To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
致蘋果董事會(huì)和蘋果團(tuán)體:
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple's CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.
我總是說,如果有一天我不再能夠勝任,無法滿足你們對(duì)我作為蘋果首席執(zhí)行官的期待,我會(huì)第一時(shí)間讓你們知道。非常不幸的是,這一天已經(jīng)來臨。
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
我藉此辭去蘋果首席執(zhí)行官一職,但是,如果董事會(huì)認(rèn)為合適,我愿意擔(dān)任董事會(huì)主席、董事以及蘋果員工繼續(xù)服務(wù)。
As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
就我的繼任者而言,我強(qiáng)烈建議公司按照我們的繼任計(jì)劃進(jìn)行,并任命蒂姆·庫克(Tim Cook)為蘋果新任首席執(zhí)行官。
I believe Apple's brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.
我相信,蘋果最英明、最創(chuàng)新的時(shí)代就在眼前。我也希望能夠看到這一切,并在新的角色上繼續(xù)為蘋果的成功貢獻(xiàn)一份力量。
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.
在蘋果,我已經(jīng)結(jié)交了一些最好的朋友,感謝你們所有人,感謝你們多年來能和我一起工作。
Steve Jobs 喬布斯
聯(lián)系客服