本文原創(chuàng)作者:帕特里克;微信公眾號:英語匯(yingyuhui7)
我們常聽到老外左一個anyway,右一個anyway。雖然不影響整體理解,但好像也不太容易一清二楚說明白其含義。今天給大家盤點 anyway常見的5種用法。
一、另起話題
這種情況最常見,沒有實際的含義,只用來另起話題:
1.Anyway, I have to go now. I'm already late. 好了,我得走了,已經(jīng)遲到了。
2.Anyway, let's forget about that for the moment. 好了,我們暫時忘了那事兒吧。
二、除了……
含以上接近 besides:
It's too expensive and anyway the color doesn't suit you. 這太貴了,而且顏色也不適合你。
三、(盡管)……還是……
句子里并沒有表示「盡管」的單詞,通常和 but 連用:
1.He's far from perfect, but she loves him anyway. 盡管他遠(yuǎn)不及完美,但她還是愛他。
2.No one expected house prices to fall, but anyway that's exactly what happened. 盡管沒有人預(yù)料到房價會降,但后來的確是降了。
四、至少……(用來表示不太確定)
She works in a bank. She did when I last saw her, anyway. 她在銀行工作,至少上次見她的時候是的。
五、到底……;究竟……
常用于問句:
What did you come here for anyway? 你來這里到底是為了什么?
注意,這里的 for 構(gòu)成的搭配是 come for,而不是 for anyway。
What do you want from me, anyway? 你究竟想從我這里得到什么?