[原文]
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
[簡(jiǎn)注]
厭浥,濕。 行(háng),道。謂1,同“畏”。角(lù),鳥(niǎo)嘴。
這是一首記錄一個(gè)貞節(jié)女子堅(jiān)決抗拒已有妻室之人無(wú)賴糾纏經(jīng)過(guò)的詩(shī)歌,這個(gè)弱女子斬釘截鐵、寧死不屈的情態(tài)躍然紙上。
第一章以“行露”起興,交代寫詩(shī)背景。“夙夜”,即天將明未明之時(shí),去野外走路,那時(shí)天寒露涼,容易被打濕衣衫和鞋褲。同樣的道理,生在這個(gè)黑暗的世道,險(xiǎn)惡叢生,稍不留意,就會(huì)遭到惡人的欺凌,正如自己正在面臨的處境。這是詩(shī)中的弱女子對(duì)她所處的社會(huì)的批判和控訴。
從第二章起,以雀角鼠牙為喻,怒斥惡人卑劣行徑,表達(dá)自己堅(jiān)守清白、誓死維護(hù)婚姻權(quán)利和人格尊嚴(yán)的決心。你這個(gè)臭流氓、死無(wú)賴,你這個(gè)漁色無(wú)厭的家伙,簡(jiǎn)直就跟那無(wú)恥的鳥(niǎo)雀和老鼠一樣。鳥(niǎo)雀明明有自己的巢,還用尖牙利嘴啄穿我的屋子;老鼠明明有自己的窩,還用尖牙利嘴鉆通我的屋墻。
她出離憤怒地痛斥道:你這個(gè)老流氓,明明已經(jīng)有家有室,為什么還是這般無(wú)賴,光天化日之下,把我一個(gè)良家女子糾纏不休?你一計(jì)不成二計(jì)生,達(dá)不到目的不罷休,竟然設(shè)下毒計(jì),倚官仗勢(shì),把我交給官府,妄圖壓我就范。你想錯(cuò)了,姑奶奶我不怕!你沒(méi)有正當(dāng)理由抓我,你就是把我抓進(jìn)監(jiān)獄,讓官府強(qiáng)判我給你做小,我死也不會(huì)答應(yīng)!
當(dāng)今社會(huì),卻有少數(shù)女子信奉“學(xué)得好不如嫁得好”,一門心思地傍大款、傍大官,被一些飽暖思淫欲的臭男人金屋藏嬌,甘當(dāng)金絲籠里的金絲雀,完全喪失了獨(dú)立人格和應(yīng)有尊嚴(yán)。像詩(shī)中這樣的奇女子,任你“敵軍圍困萬(wàn)千重,我自巋然不動(dòng)”,實(shí)在值得我們一些人學(xué)習(xí)啊!
聯(lián)系客服