俗語(yǔ),也稱常言,俗話,這三者應(yīng)該是同義詞.俗語(yǔ)一詞,已經(jīng)普遍用作語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ);常言一詞,帶有文言的色彩;俗話一詞,則有口語(yǔ)的氣息.
諺語(yǔ),俚語(yǔ)(描述性的俗語(yǔ)),歇后語(yǔ),這三部分構(gòu)成俗語(yǔ)的整體.俗語(yǔ)屬于口語(yǔ)型的語(yǔ)句,與書(shū)面語(yǔ)型的成語(yǔ)、格言有所區(qū)別,它們是漢語(yǔ)的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的兩大系統(tǒng).
諺語(yǔ)是在人民群眾中廣泛流傳的固定語(yǔ)句,是人民群眾在長(zhǎng)期生活實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的結(jié)晶.諺語(yǔ)雖然簡(jiǎn)單通俗,但反映的道理卻非常深刻. 歇后語(yǔ)良莠不齊,有些歇后語(yǔ)內(nèi)容和形象,均不見(jiàn)佳,有一部分,甚至是語(yǔ)言垃圾,不宜濫用.有些常用的歇后語(yǔ),形象較好,前后結(jié)合得比較緊密,已經(jīng)跟諺語(yǔ)、描述性的俗語(yǔ)(俚語(yǔ))近似.如:
①黃鼠狼看雞,越看越?。ㄇ盀樾蜗?后為解釋,經(jīng)驗(yàn)之談→諺語(yǔ))
歇后語(yǔ)、俏皮話,基本上是同義詞.歇后語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)上的術(shù)語(yǔ),俏皮話是口頭上的稱呼.
歇后語(yǔ)形式上是半截話(前半為形象或事例,后半為解釋、說(shuō)明),實(shí)際上是要把話說(shuō)得更形象些,更具體些.因此,歇后語(yǔ)應(yīng)該包括在俗語(yǔ)之內(nèi).不過(guò),歇后語(yǔ)中的形象常常是漫畫(huà)式的,帶有戲謔調(diào)侃的色彩.它用種種修辭手段,對(duì)字、詞、語(yǔ)、句(包括俗語(yǔ)本身)加以修飾,使之生動(dòng)活潑.因而跟諺語(yǔ)、描述性俗語(yǔ)(改稱俚語(yǔ)),又有些不同.如:
①水仙不開(kāi)花,裝蒜(修飾詞)
格言也總結(jié)知識(shí)經(jīng)驗(yàn),寓有思想意義.但仔細(xì)區(qū)分,仍稍有不同.格言所總結(jié)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)主要是社會(huì)方面的,多屬邏輯思維,是哲理性的語(yǔ)句,常出自名人名著;而諺語(yǔ)總結(jié)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)不限于社會(huì)方面,也包括自然科學(xué)、生產(chǎn)實(shí)踐(如農(nóng)諺),它出自人民群眾之口,多屬形象思維,是文學(xué)性的語(yǔ)言.這種區(qū)別,應(yīng)該把格言歸入書(shū)面語(yǔ)一類,把諺語(yǔ)歸入口語(yǔ)一類.但是,也難免有交錯(cuò)的情況.
有志者事竟成(書(shū)面語(yǔ))
俗語(yǔ)語(yǔ)句結(jié)構(gòu)如果趨向整齊,就有可能轉(zhuǎn)化為成語(yǔ);成語(yǔ)如果增加形象化的成分,就有可能轉(zhuǎn)化為俗語(yǔ).俗語(yǔ)轉(zhuǎn)化為成語(yǔ),仍然可以保持它的形象性;成語(yǔ)轉(zhuǎn)化為俗語(yǔ),如果缺少形象,就要加以補(bǔ)充,往往轉(zhuǎn)化為歇后語(yǔ).(參見(jiàn)下文歇后語(yǔ))俗語(yǔ)與成語(yǔ),二者既有聯(lián)系,又有區(qū)別.俗語(yǔ)有俗語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn);成語(yǔ)有成語(yǔ)的長(zhǎng)處.俗語(yǔ)使得描寫(xiě)生動(dòng)活潑,成語(yǔ)使得論述鏗鏘有力,都值得很好學(xué)習(xí). 例如⑩什么病吃什么藥← →對(duì)癥下藥
①①一網(wǎng)打盡滿河魚(yú)← → 一網(wǎng)打盡
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。