晨報記者徐穎 著名翻譯家草嬰昨日18點02分在上海華東醫(yī)院病逝,享年93歲。
草嬰,原名盛峻峰,1923年3月出生,中共黨員,原上海文聯(lián)主席、原上海作協(xié)副主席、上海翻譯家協(xié)會首屆會長、中國翻譯家協(xié)會會長,他畢生從事俄羅斯文學(xué)的翻譯和研究,為中國翻譯事業(yè)和中外文化交流作出了杰出貢獻(xiàn)。
1942年,他開始以草嬰為筆名翻譯文學(xué)作品。1950年2月翻譯出版長篇小說《幸?!?。1955年翻譯出版了尼古拉耶娃的中篇小說《拖拉機(jī)站站長和總農(nóng)藝師》。
他曾用20年時間獨自完成《托爾斯泰小說全集》12卷共400萬字的翻譯。其中包括托爾斯泰著名的3部長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復(fù)活》以及60多部中短篇小說。其他重要翻譯作品包括肖洛霍夫《一個人的遭遇》、《頓河故事》等。
最新鮮的上海生活資訊!請掃描下方二維碼關(guān)注官方微信