国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
商務(wù)英語口語900句(7)
601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
包裝盒上應(yīng)注意同訂單上一樣的批號(hào)。

 

602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.
至于貨運(yùn)標(biāo)志,請(qǐng)注意終點(diǎn)港上海必須在每個(gè)箱子上明確地標(biāo)明,包括箱號(hào),以便確認(rèn)。

 

603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
由于這些機(jī)器屬精密儀器,標(biāo)不起野蠻裝卸,所以每個(gè)箱子上都要標(biāo)上”小心輕放”的字眼。

 

604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.
請(qǐng)注意箱子外面注明”易碎品”或”小心輕放”的標(biāo)記。

 

605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.
每件貨物上應(yīng)刷明到貨口岸、件號(hào)、毛重及凈重、尺碼及嘜頭。

 

606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.
危險(xiǎn)有毒貨物,就按慣例在每件貨物上明顯刷出有關(guān)標(biāo)記。

 

607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.
請(qǐng)?jiān)谪浳锏陌b上刷上訂單中所注明的批號(hào), 以避免弄亂。

 

608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.
每件貨物的包裝上都應(yīng)打上內(nèi)有“CCD”的菱形標(biāo)記和件號(hào)。

 

609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.
請(qǐng)?jiān)谪洶纤⑸衔夜久Q的首字母于菱形內(nèi)作為嘜頭。

 

610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.
外包裝上的標(biāo)記必須絕對(duì)正確、清晰。
 

Unit Twenty-One 告知客戶包裝所用材料、方式及其質(zhì)量保證

Part One

611. Our packing is strong enough to withstand bumping and rough handling under normal conditions.

 

我們的包裝非常牢固,在正常情況下,完全經(jīng)得起碰撞和野蠻裝卸。

 

612. The cases used for packing our transistor radios are light but strong.

 

用于包裝我們晶體管收音機(jī)的盒子很輕,但很結(jié)實(shí)。

 

613. The export cases used to pack the goods are strong enough to protect the instruments.

 

用于包裝貨物的出口箱相當(dāng)緊固,是以保護(hù)這些儀器。

 

614. The cartons lined with plastic sheets are waterproof.

 

有塑料紙做襯里的紙盒是防水的。

 

615. We plan to use cardboard boxes with iron straps for reinforcement.

 

我方準(zhǔn)備使用紙盒子,外打鐵箍進(jìn)行加固。

 

616. Our strip scissors are packed in boxes of one dozen each, 200 boxes to a wooden case.

 

我們的旅行剪刀是用林箱包裝的,每個(gè)木箱裝200盒,每盒一打。

 

617. We`ll pack them 10 dozen to one carton, gross weight around 25Kg a carton.

 

每個(gè)紙盒裝10打,每盒毛重25kg左右。

 

618. Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each.

 

我們用于出口的水果刀每箱100打。

 

619. The packing of our men`s shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.

 

我們男式襯衫的包裝為每件套一塑料袋,5打裝一箱。內(nèi)襯防潮紙,外打鐵箍?jī)傻馈?/div>

 

620. Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and waterproof paper, each consisting of 30 pieces with 5 colors for on design.

 

我們的印花棉布是用木箱包裝的,內(nèi)襯牛皮紙和防潮紙。每箱30匹,一款5色,平均搭配。

 

621. The cigars are packed 5 pieces to a small packet, 20 packets to a carton,144 cartons to a cardboard container.

 

雪茄煙每包5支,每個(gè)紙盒20包,每個(gè)紙板箱裝144個(gè)紙盒。

 

622. These cartons are well protected against moisture by plastic lining.

 

這些紙盒內(nèi)有塑料襯里,防潮性能很好。

 

623. All the goods will be packed according to the special way you require.

 

所有的貨物都將按照貴方的特殊要求進(jìn)行包裝。

 

624. As requested, the shirts will be packed in waterproof material.

 

襯衫將按照要求用防水材料包裝。

 

625. We plan to use cardboard or plastic cartons for the outer packing.

 

我們打算利用紙板箱或塑料箱作為外包裝。

 

626. You goods will be packed in wooden cases with tin-lining and iron hoops.

 

貴方的貨物將用木箱包裝,內(nèi)襯錫板,外用鐵箍加固。

 

627. The goods we packed in new and sound jute bags, each containing about 200 pounds.

 

貨物是用堅(jiān)固的新麻袋包裝的,每袋約重200磅。

 

628. The cartons are well protected against moisture by polythene sheet lining.

 

紙板箱內(nèi)有塑料布襯里,有很好的防潮濕作用。

 

629. If the goods are packed in cartons, any traces of pilferage will be in evidence, therefore the insurance company may be made to pay the necessary compensation for such losses.

 

如果貨物是用紙盒包裝的話,任何偷竊的痕跡都會(huì)很明顯,因此保險(xiǎn)公司會(huì)為偷竊造成的損失作出必要的賠償?shù)摹?/div>

 

630. Such packing has also been accepted by our insurance company for WPA and TPND.

 

這種包裝在我方保水漬險(xiǎn)的偷竊提貨不著險(xiǎn)時(shí)也得到了保險(xiǎn)公司的認(rèn)可。

 

Part Two

631. The cartons are comparatively light, and therefore easy to handle.

 

相對(duì)來說,紙盒會(huì)輕一點(diǎn),也容易搬運(yùn)。

 

632. It is our usual way to pack these goods in cartons.

 

我方通常用紙盒包裝這些貨物。

 

633. Cartons are quite fit for ocean transportation, and they are extensively used in our shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients.

 

紙盒完全適合海運(yùn),在我方將貨物運(yùn)輸?shù)狡渌箨懣诎吨袕V泛使用,我們的客戶非常滿意。

 

634. Cartons are more convenient to handle in the course of loading and unloading.

 

在裝卸過程中,紙盒便于搬運(yùn)。

 

635. We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.

 

我們想告訴貴方的是,我方以前通常都是用木箱包裝剪刀的,但經(jīng)過幾次用紙盒包裝運(yùn)輸后發(fā)現(xiàn)我們的紙盒和木箱一樣適合海運(yùn)。

 

636. Cartons are less expensive, lighter to carry and cost lower freight.

 

紙盒沒有那么貴,便于運(yùn)輸,運(yùn)費(fèi)也低。

 

637. We refer carton packing to wooden case packing.

 

我們更貨向用紙盒包裝,而不是用木箱包裝。

 

638. Our cartons for canned food are not only seaworthy, but also strong enough to protect the goods from damage.

 

我方用于包裝罐頭商品的紙盒不但適用于海運(yùn),其牢固性也足以防止商品的損壞。

 

639. Cartons are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage, so that the rate of breakage is lower than that of wooden cases.

 

在運(yùn)輸或儲(chǔ)存時(shí),紙箱不會(huì)和木箱混在一起,所以紙箱的破損率要低于木箱的破損率。

 

640. Shirts packed in such cartons are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.

 

用這種紙盒包裝的襯衫不會(huì)像木箱包裝的那樣容易被水氣損壞。

 

641. All our wooden cases are well sealed. They are not easily subject to sweat damage.

 

我方所有的木箱密封性很好。它們不容易被水損壞。

 

642. We believe that your clients will find the improved packing satisfactory and your fears unwarranted.

 

我方相信你們的客戶會(huì)對(duì)改進(jìn)過的包裝滿意的,你們的擔(dān)心是多余的。

 

643. We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing.

 

希望貴方能同意我們的意見并接受我方用紙盒包裝的方式。

 

644. The weight and measurement of each case are clearly marked on every case.

 

每個(gè)盒子上都會(huì)清楚地標(biāo)明重量和尺寸。

 

645. You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will meet with the satisfaction of the clients.

 

貴方會(huì)注意到包裝已有了很大的改進(jìn),我們相信會(huì)贏得客戶的滿意。

 

646. The dimension of the cases are 17cm high, 30 cm wide and 50 cm long with a volume of about 0.026 cubic meter. The gross weight is 23.5Kg.

 

紙盒的尺寸為高17cm,寬30cm,長(zhǎng)50cm,體積為0.026m3,毛重為23.5kg。

 

647. They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.

 

它們節(jié)省了貨運(yùn)時(shí)間,便于貨物的儲(chǔ)存和分配。

 

648. In addition to the gross, net and tare weights, the wording “Made in the people’s Republic of China “ is also stenciled on the package.

 

除了毛重、凈重和皮重外,中華人民共和國(guó)制造的字眼也標(biāo)在了包裝箱上。

 

649. We have made a number of improvements in packaging and presentation. Please set your mind at ease.

 

我們?cè)诎b裝潢上做了許多改進(jìn),敬請(qǐng)放心。

 

650. Our containers are in complete conformity to the specification laid down by the International Standardization Organization.

 

我方集裝箱的規(guī)格完全符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)。
 

Unit Twenty-Two 貨運(yùn)通知

651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

 

我方想告訴貴方貨物已于5/18日裝船運(yùn)出。

 

652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.

 

我方很高興地通知貴方我方已將貨物運(yùn)到和平熊號(hào)輪船,今天已開船。

 

653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

 

我方想通知貴方我方已按照貴方8/5的要求將貨物裝運(yùn)到上海號(hào)輪船上并已運(yùn)出。

 

654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

 

[cn]我方想通知貴方我方今天已將50箱復(fù)寫紙用東京丸輪運(yùn)至你處。

 

655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

 

我方很高興地通知貴方我方已將編號(hào)為456號(hào)售貨確認(rèn)書下的貨物裝運(yùn)上greenwood輪,并于5/15開往香港。

 

656. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

 

2346號(hào)合同下的化肥預(yù)計(jì)將在7/16用Calchas輪發(fā)運(yùn)。

 

657. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S. “Fengqing”.

 

我方很高興地通知貴方KAB/2004號(hào)訂單下的100打襯衫已用風(fēng)慶輪發(fā)出。

 

658. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

 

我們預(yù)計(jì)在7月底以前可將尚未執(zhí)行這無的合同中的貨物運(yùn)出。

 

659. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

 

我們很高興地通知貴方,我們已把貴方所訂購(gòu)的2000臺(tái)空調(diào)裝上定于明天啟程駛往貴港的亞洲號(hào)輪。

 

660. Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.

 

貴方第153號(hào)訂單的貨物將由珍珠輪于下月初發(fā)貨。

 

661. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

 

現(xiàn)通知貴方,貴方所訂貨物已于今天裝運(yùn)。

 

662. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

 

我們高興地通知貴方,最后一批貨已按時(shí)發(fā)運(yùn)。

 

663. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

 

載有貴方303號(hào)訂貨的維多利亞輪已于今天今開了我港。

 

664. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

 

貨船預(yù)計(jì)在10/28抵達(dá)貴港,你們現(xiàn)在可以接收貨物的一切必要的準(zhǔn)備了。

 

665. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

 

貨物已于5/10裝直達(dá)船Eli輪,預(yù)計(jì)6/1日前抵達(dá)上海。

 

666. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

 

我方相信貨物能夠完好無損地抵達(dá)你處。

 

667. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

 

希望本貨品能安全抵達(dá),并能使您感到滿意。

 

668. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

 

我們已發(fā)運(yùn)貴方所訂購(gòu)的印度小地毯,預(yù)計(jì)下周5抵達(dá)貴港。

 

669. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

 

第60號(hào)合同下的襯衫已在鷹輪上訂了艙位,約在下月初抵達(dá)貴方城市。

 

670. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

 

貨物將從下個(gè)月起分3批裝運(yùn),每月裝運(yùn)1/3

Unit Twenty-Three 貨運(yùn)要求及答復(fù)

671. Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.

 

請(qǐng)貴方收到我方開立的以你方為受益人的信用證之后,立即發(fā)貨。

 

672. We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.

 

我方希望貨物能在新年購(gòu)物熱時(shí)及時(shí)運(yùn)達(dá)。

 

673. We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.

 

我方希望貴方能做好及時(shí)發(fā)貨的所有準(zhǔn)備工作。

 

674. Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.

 

貴方的發(fā)貨時(shí)間能否不遲于5月份?你們知道6月正是銷售季節(jié),如果這批貨物遲于6月才抵達(dá),那我方就會(huì)錯(cuò)過銷售季節(jié)。

 

675. Can you effect shipment of the order in October?

 

我方所訂貨物能否在10月發(fā)出?

 

676. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

 

貨物有否可能在12月初運(yùn)至大連?

 

677. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

 

為了做好迎接銷售季節(jié)的準(zhǔn)備,我方需要在不到一個(gè)月之內(nèi)就能拿到貨物。

 

678. Please send us the shipment by train.

 

請(qǐng)將這批貨物交火車發(fā)送。

 

679. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

 

請(qǐng)?jiān)谙聜€(gè)月初將貨物裝上第一艘可訂到艙位的貨船。

 

680. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

 

由于我方急需這批貨物,請(qǐng)貴方空運(yùn)發(fā)貨。

 

681. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

 

如果貴方能馬上安排發(fā)送這筆我方所訂貨物的話,我方會(huì)非常感激的。

 

682. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

 

貴方必須按照本合同第9款所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)發(fā)貨,未經(jīng)我方同意,中途不得轉(zhuǎn)運(yùn)。

 

683. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

 

請(qǐng)將合同貨物裝運(yùn)到我方指定的船只上。

 

684. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

 

在發(fā)貨日前10至15天,貴方應(yīng)用傳真的方式我方貨船名稱、貨船預(yù)定抵達(dá)日期和貨運(yùn)公司的名稱。

 

685. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

 

裝箱單上應(yīng)注明發(fā)貨量及相應(yīng)發(fā)票的編號(hào)和日期。

 

686. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

 

裝船同時(shí)貴方應(yīng)將貨運(yùn)單據(jù)副本寄送目的港。

 

687. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

 

在將裝船的所有細(xì)節(jié)處理完之后,請(qǐng)將我方提貨所需的貨運(yùn)提單郵寄給我們。

 

688. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

 

貨物發(fā)運(yùn)將由貴方安排并預(yù)付運(yùn)費(fèi),我方將會(huì)按原始發(fā)票將運(yùn)費(fèi)付給貴方。

 

689. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

 

貴方應(yīng)保證貨物質(zhì)量、規(guī)格和性能與本合同規(guī)定相符。

 

690. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

 

由于轉(zhuǎn)運(yùn)會(huì)增加貨物遭損的風(fēng)險(xiǎn),在某種程度上也會(huì)延誤貨物的抵達(dá)時(shí)間,所以我方傾向直運(yùn)。

Unit Twenty-Four 催運(yùn)貨物并告知貨物遲到結(jié)果

Part one

691. It is now over two months since we sent in the order for Tape Recorders, yet we are still awaiting delivery. You should know that the delivery date is very important to us.

 

我方下購(gòu)買盒式錄音機(jī)的訂單已經(jīng)有兩個(gè)多月了,但是我方還在等待貨物貨運(yùn)期,貴方應(yīng)該知道發(fā)貨期對(duì)我方很重要。

 

692. Please take the matter up at once and see to it that the goods are delivered without further delay.

 

請(qǐng)即刻辦理發(fā)貨并注意貨物能及時(shí)運(yùn)達(dá)我處。

 

693. Please get the goods dispatched with the least possible delay.

 

請(qǐng)盡快發(fā)貨。

 

694. I wonder if you could check the order I placed with you last month. It hasn’t arrived yet.

 

不知你能否幫我查一下我上個(gè)月向你們訂的一批貨,這批貨到現(xiàn)在還沒有到。

 

695. Please do your utmost to hasten shipment.

 

請(qǐng)盡最大努力加速裝運(yùn)貨物。

 

696. We are much in need of the goods. Please expedite shipment as soon as possible.

 

我方非常需要這批貨物,請(qǐng)盡快將貨物發(fā)出。

 

697. We wish to call your attention that up to the present moment no news has come from you about the shipment. Our users are in urgent need of the machines and are pressing us for an early delivery.

 

我方希望提請(qǐng)貴方注意,到目前為止,我方一直沒有收到貴方關(guān)于貨物運(yùn)輸?shù)耐ㄖ?,我方客戶急需這批機(jī)器,不斷地催促我方早日交貨。

 

698. As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.

 

因我方用戶急需所訂機(jī)器,請(qǐng)貴方保證早日發(fā)貨。

 

699. I want to know why our alloy inserts haven’t arrived yet. Our customers are in urgent need of them?

 

我想知道為什么我們的金屬插頭到現(xiàn)在還沒有到貨,我方客戶急等著用呢。

 

700. We hope that there will be no delay in shipment any longer.

 

我們希望這批貨物不要再拖延裝運(yùn)了。
 
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服