今天偶然看到了錢稻孫先生的事跡,說是偶然,但又再覺得真是冥冥之中注定。前幾天偶爾去九點(diǎn),就看到了一篇評井原西鶴的文章,說是元祿文學(xué)三杰之一,結(jié)果我真心只聽說過一個松尾芭蕉。于是覺得恩,又知道了一個文學(xué)大家,不錯。然后昨天今天在看谷崎潤一郎的《陰翳禮贊》和伊恩布魯瑪?shù)摹剁R像下的日本人》時都不停地出現(xiàn)井原西鶴的名字,果然是町人文學(xué)大家啊?!逗蒙淮小返拿质锹犨^,但是如今才知道原來是井原西鶴的作品。今天在圍脖上又看到一本叫《茶之書》的書,說是想要了解日本美學(xué)不得不看,于是想找來看看和《陰翳禮贊》搭配著,然后就在推薦里看到了《井原西鶴作品選》下面的一輪一色的夸譯者如何好,便想去了解下這位錢稻孫先生。
“文化漢奸”的帽子扣在錢稻孫頭上,雖然是四個認(rèn)識的漢字卻不能理解什么是文化漢奸,google告訴我和錢稻孫私交甚好的周作人之類就是文化漢奸,卻還是不明白,仿佛文化漢奸就是有文化的漢奸,但又好像意思是文化層面上漢奸。如果是前者為正解,那也還是會衍生出疑問,用文化做定語修飾名詞似乎有,但是總覺得別扭,我又暫時想不出一個廣泛使用的例子。如果是做后者文化層面上的漢奸,那我想想是不是應(yīng)該是那種把日本人大東亞共榮的思想翻譯過來洗腦的人,又或者是像把敦煌里的寶貝隨手賣給外國人的王道士一類的人。其實(shí)我沒有讀過周作人錢稻孫當(dāng)年發(fā)表的文章,若要說翻譯,好像他們翻譯的又都是古典文學(xué)一類的,算不上思想洗腦。但漢奸這兩個字加了文化之后,總覺得愈發(fā)可惡愈發(fā)惡心了。大體大家都覺得有文化的人更加該誓死守節(jié),不可為五斗米折腰。我想可憐大概周作人錢稻孫都不是為了錢或權(quán),但人只當(dāng)他們是狡辯,就更覺得他們心思叵測,而打壓甚之。但不管怎么樣,趕上culture big revolution 真是大災(zāi)難,大不幸。。 若只是逼他們加緊工作,薄財(cái)多工也就罷了,真正傷心的是把人家的心血稿子毀掉。那場活動中毀了那么多些稿子,書的人,難道不是漢奸么,他們才是在文化上毀了國,拆了基,真是頂壞頂壞漢奸。
早些天的時候從圖書館借了一本《大河之旁必有大城-現(xiàn)代思潮與人物》,不知道是怎么就是靜不下心來看,只看了前面幾篇,講的多時胡適的兒子 --- 胡思社。胡適夫婦離開大陸是他卻不肯離開,為了表明自己的立場不僅上交了家產(chǎn)還寫了文章批判自己的父親,但是最終也自行了斷于那場浩劫之中。我真是已經(jīng)沒法想象當(dāng)年那是一個怎樣的社會,當(dāng)時的熬過來的人們的記憶是如何儲存那段時光的。就像現(xiàn)在的德國人沒法想象怎么回是他們,歌德席勒的德國在二戰(zhàn)中做出那些事情。"當(dāng)一個獨(dú)裁政權(quán)存在時人們想怎么可能推翻這么強(qiáng)大的政權(quán),當(dāng)政權(quán)被推翻后,人們就想這樣一個政權(quán)怎么會存在過",我想很多人對于那場 revolution 和我一樣也是這種感覺。書里有胡適對于兒子寫文章批判以自己有這樣一段反應(yīng)