“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”的出版可追溯到上個(gè)世紀(jì)五十年代。當(dāng)時(shí)由人民文學(xué)出版社開(kāi)始編輯名為“外國(guó)古典文學(xué)名著叢書(shū)”的套書(shū),并出版了《肖伯納戲劇三種》、《安徒生童話選》、《布登勃洛克一家》、《易卜生戲劇四種》等18種(書(shū)目后附)。后來(lái),由于“十年動(dòng)亂”等因素的干擾,此套書(shū)的出版工作中斷。這套“外國(guó)古典文學(xué)名著叢書(shū)”的選題和出版計(jì)劃與后來(lái)的“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”基本一致,封面也是“網(wǎng)格”狀的。因此,也有的書(shū)友稱之為“古典網(wǎng)格”。!f$ w
進(jìn)入新時(shí)期,外國(guó)文學(xué)的譯介工作步入常軌。人民文學(xué)出版社與上海譯文出版社聯(lián)合恢復(fù)這一出版選題,更名為“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”,作為“外國(guó)文學(xué)研究叢書(shū)”的一種。這套叢書(shū)的出版原則是:“主要編譯世界各國(guó)古代、中世紀(jì)、近代和現(xiàn)代的重要文學(xué)名著,以供外國(guó)文學(xué)的研究和教學(xué)等工作參考用?!瓍矔?shū)的選材以有代表性、有重大影響或有較高學(xué)術(shù)價(jià)值者為主?!保ㄒ?jiàn)《外國(guó)文學(xué)手冊(cè)》第908頁(yè)有關(guān)介紹)據(jù)人民文學(xué)出版社的書(shū)目,此套叢書(shū)原計(jì)劃出版二百種,后來(lái)在出版過(guò)程中有所增刪,書(shū)的譯名也有所更動(dòng)。已出版的增益書(shū)目有《惡之花·巴黎的憂郁》、《亨利四世》、《鯢魚(yú)之亂》三種,所以實(shí)際書(shū)目應(yīng)為203種。但此叢書(shū)尚未出齊,經(jīng)過(guò)書(shū)友們齊心協(xié)力的統(tǒng)計(jì),知道此叢書(shū)到目前為止共出版了144種(書(shū)目后附)。當(dāng)然,由于統(tǒng)計(jì)方法不同,可能結(jié)果略有出入。:S2 b: K- o- ]! t
由于這套叢書(shū)出版周期較長(zhǎng),其間經(jīng)歷了社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等的變遷,印量相差懸殊,收藏難度很大。據(jù)所知,全國(guó)范圍內(nèi)收齊此書(shū)的,也不過(guò)三四人而已。因?yàn)槠呤甏?、八十年代初,社?huì)上出現(xiàn)了讀書(shū)的熱潮,許多書(shū)印量很大,有些出版于此時(shí)的“網(wǎng)格本”,象《格列佛游記》、《前夜·父與子》、《瑪麗·巴頓》等也是隨處可見(jiàn),所以收藏這套書(shū),可能開(kāi)始時(shí)書(shū)的品種增加很快。但是,收藏幾十種之后,就會(huì)感到難度越來(lái)越大;而達(dá)到百種之后,更會(huì)覺(jué)得步履維艱。-U8 y' }5 X/ |3 I% q
據(jù)研究,這套書(shū)比較難覓的有這樣幾種情況:"j1 N" Y6 j6 a
一是戲劇、詩(shī)歌類的書(shū),由于讀者面窄,印量相對(duì)較少。如《(霍普特曼)戲劇兩種》僅印3000冊(cè),《德國(guó)詩(shī)選》僅印2600冊(cè)。(s* i7 ~& P5 U7 V# ^% A! p
二是八十年代末,九十年代初,社會(huì)上讀書(shū)風(fēng)氣相對(duì)淡薄,導(dǎo)致一些名著印量不大。如《特利斯當(dāng)與伊瑟》僅印2550冊(cè),《法郎士小說(shuō)選》僅印4000冊(cè)。
外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)自出版之日起,就受到廣大外國(guó)文學(xué)愛(ài)好者的關(guān)注與喜愛(ài),而且一直受到人們的關(guān)注。許多書(shū)友追尋近30年而不疲,每有所獲,便欣喜莫名;聽(tīng)說(shuō)出了新的品種,就互相轉(zhuǎn)告。究其原因:一是因?yàn)檫@套書(shū)選題精當(dāng)。完全可以說(shuō),它代表了當(dāng)時(shí)中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究界的最高水平。雖然從現(xiàn)在看來(lái),選目存在著一定的歷史局限性,但就主體來(lái)講,其權(quán)威地位難以動(dòng)搖。二是譯文優(yōu)良。老中青三代最優(yōu)秀的外國(guó)文學(xué)翻譯家匯聚一堂,蔚為大觀。既有舊譯新訂,又有全新復(fù)譯,還有國(guó)內(nèi)首譯。無(wú)論哪種情況,都堪稱當(dāng)時(shí)最高水平的譯品。三是譯序權(quán)威。此書(shū)的突出的特點(diǎn)之一便是每書(shū)正文之前都有一篇《譯者序》。這篇序文,或?yàn)樽g者撰寫(xiě),或?yàn)槠渌麑W(xué)者代寫(xiě),既介紹作者的創(chuàng)作概況,又對(duì)此書(shū)做出綜合評(píng)價(jià)。這對(duì)于讀者認(rèn)識(shí)作者、理解作品幫助極大。四是裝幀精美。樸素大方的網(wǎng)格封面,質(zhì)樸整飭的總體風(fēng)格,顯示出極高的品位。平裝已令人賞心悅目,精裝更讓人珍愛(ài)有加。說(shuō)到裝幀,不能不提起插圖。這套書(shū)的許多品種配有精美的銅版紙?jiān)娌鍒D。插圖多為著名畫(huà)家的經(jīng)典之作,極好地體現(xiàn)了原著的精髓。插圖很少集中置于書(shū)前,多是穿插于正文之中,做到了圖文并茂??梢韵胂?,讀至精彩之處,一幅插圖躍入眼簾,既讓人得到片刻的休憩,又讓人在讀圖之中對(duì)原作有了更深入的理解。這是多么愜意的一件事??!可惜的是,這套書(shū)并沒(méi)有完全做到這一點(diǎn)。有些書(shū)重印時(shí)減去了插圖,許多后出的品種取消了插圖。這不能不說(shuō)是一件憾事。
已經(jīng)存世出版的品種目錄如下:
以 亞非,歐,俄,拉丁美洲來(lái)編排次序
序號(hào) 書(shū)名 作者 譯者 出版單位 出版時(shí)間 一版定價(jià)(平裝本) 一版印數(shù) 備注
1 萬(wàn)葉集選 李芒譯 人民文學(xué) 1997 11.4 3000
2 破戒 日 島崎藤村 柯毅文 陳德文譯 人民文學(xué) 1982 0.88 54000
3 二葉亭四迷小說(shuō)集 日 二葉亭四迷 鞏長(zhǎng)金 石堅(jiān)白譯 人民文學(xué) 1985 2.55 26000 62年曾出單行本
4 社會(huì)毒瘤 菲律賓 黎薩爾 陳饒光等譯 人民文學(xué) 1987 4.05 10880又譯:不許犯我,七十年代曾出單行本
5 摩訶婆羅多插話選 仳耶什 金克木等譯 人民文學(xué) 1987 6.25 3000
6 五卷書(shū)(有古典本) 季羨林 人民文學(xué) 1964一印1981重印 1.3 10000
7 沙恭達(dá)羅(有古典本) 印 迦梨陀桬 季羨林 人民文學(xué) 1959一印1980重印 0.48 20000
8 戈拉 印 泰戈?duì)?劉壽康譯 人民文學(xué) 1984 1.55 75000
9 泰戈?duì)栐?shī)選 印 泰戈?duì)?石真 冰心譯 人民文學(xué) 1980 1 8000 本書(shū)以網(wǎng)格本多次重印
10 薔薇園 波斯 薩迪 水建馥譯 人民文學(xué) 1980 0.68 20000 本書(shū)是從英文轉(zhuǎn)譯的
11 蕾莉與馬杰儂 波斯 內(nèi)扎米 盧永譯 人民文學(xué) 1988 2.25 2600本書(shū)是作者的"五詩(shī)集"第二部,從俄文轉(zhuǎn)譯的.
12 列王紀(jì)選 波斯 菲爾多西 張鴻年譯 人民文學(xué) 1991 8.2 3340
13 波斯古代詩(shī)選 張鴻年譯 人民文學(xué) 1995 13.05 2665
14 阿拉伯古代詩(shī)選 仲濟(jì)昆譯 人民文學(xué) 2000 19.8 3000
15 奧德修紀(jì) 古希臘 荷馬 楊憲益譯 上海譯文 1979 1.05 73000原書(shū)是詩(shī)歌,此為散文譯本,82年重印過(guò)
16 伊索寓言(有古典本) 古希臘 伊索 63年周啟明譯,81年羅念生等四人譯 人民文學(xué) 1963 0.6924000
本書(shū)初次以網(wǎng)格本出版是63年周啟明譯的,且插圖精美,后81年由羅念生等四人重譯,且多次重印,前者優(yōu)點(diǎn)甚多
17 埃斯庫(kù)羅斯悲劇二種(有古典本) 古希臘 埃斯庫(kù)羅斯 羅念生譯 人民文學(xué) 1961 0.62 5000
18 索??死账贡瘎《N(有古典本) 古希臘 索??死账?羅念生譯 人民文學(xué) 1961 0.62 5000
19 歐里庇得斯悲劇二種(有古典本) 古希臘 歐里庇得斯 羅念生譯 人民文學(xué) 1959 0.62 5000三大悲劇家的作品都是詩(shī)歌,
此均為散文譯本,分別61,79,86重印多次
20 古希臘抒情詩(shī)選 水建馥譯 人民文學(xué) 1986 2.15 15240
21 埃涅阿斯紀(jì) 古羅馬 維吉爾 楊周翰譯 人民文學(xué) 1984 1.3 13400 原書(shū)是詩(shī)歌,此為散文譯本
22 變形記 古羅馬 奧維德 楊周翰譯 人民文學(xué) 1984 0.9 45000同上,而且本書(shū)是個(gè)60%的節(jié)譯本,全本已2000年該社推出
23 金驢記 古羅馬 阿普列烏斯 劉黎亭譯 上海譯文 1988 2.85 13200
24 古羅馬戲劇選 古羅馬 普勞圖斯 泰倫提烏斯 塞內(nèi)加 楊憲益,楊周翰,王煥生譯 人民文學(xué) 1991 6.91060
25 坎特伯雷故事 英 喬叟 方重譯 上海譯文 1983 1.25 38300 原書(shū)是詩(shī)歌,此為散文譯本
26 莎士比亞悲劇四種 英 莎士比亞 卞之琳譯 人民文學(xué) 1988 4.25 10000 詩(shī)體譯本,重印多次
27 莎士比亞喜劇五種 英 莎士比亞 方平譯 上海譯文 1986 3.4 10000
28 失樂(lè)園 英 彌爾頓 朱維基譯 上海譯文 1984 2.55 46400
29 魯濱孫飄流記(有古典本) 英 笛福 徐霞村譯 人民文學(xué) 1959 0.92 100000 本書(shū)以網(wǎng)格本多次重印
30 格列佛游記(有古典本) 英 斯威夫特 張健譯 人民文學(xué) 1962 0.94 150000
31 棄兒湯姆.瓊斯史 英 菲爾丁 張谷若譯 上海譯文 1993 23.95 2300
32 多情客游記 英 勞倫斯.斯特恩 石永禮譯 人民文學(xué) 1990 1.95 6400
33 彭斯詩(shī)選 英 彭斯 王佐良譯 人民文學(xué) 1985 1.55 14000
34 中洛辛郡的心臟 英 司各特 章益譯 人民文學(xué) 1981 2.1 21000
35 傲慢與偏見(jiàn) 英 奧斯丁 王科一譯 上海譯文 1985 2.8 27000
36 唐璜 英 拜倫 查良錚譯 王佐良注 人民文學(xué) 1985 5.85 31500
37 雪萊抒情詩(shī)選 英 雪萊 查良錚譯 人民文學(xué) 1987 4.1 19500 多次重印
38 瑪麗.巴頓(有古典本) 英 蓋斯凱爾夫人 茍枚 佘貴棠譯 上海譯文 1962 1.65 30000
39 名利場(chǎng)(有古典本) 英 薩克雷 楊必譯 人民文學(xué) 1959 2.55 100000
40 董貝父子 英 狄更斯 祝慶英譯 上海譯文 1994 29.1 2300
41 大衛(wèi).考坡菲 英 狄更斯 張谷若譯 上海譯文 1980 2.05+2.2 40000
42 荒涼山莊 英 狄更斯 黃邦杰等譯 上海譯文 1979 3.55 73000
43 巴塞特郡紀(jì)事(一,二) 英 特羅洛普 主萬(wàn)等譯 上海譯文 1986 一1.7二4.15 一4300,二2650
44 簡(jiǎn).愛(ài) 英 夏洛蒂.勃朗特 祝慶英譯 上海譯文 1980 2.05 150000
45 呼嘯山莊 英 艾米莉.勃朗特 方平譯 上海譯文 1986 3.1 14000
46 米德?tīng)栺R契 英 喬治.艾略特 項(xiàng)星耀譯 人民文學(xué) 1987 5.95 14250
47 德伯家的苔絲 英 哈代 張谷若譯 人民文學(xué) 1984 1.95 75000
48 福爾賽世家 英 高爾斯華綏 周煦良譯 上海譯文 1980 1.2+0.96+0.8445700-45200-45200
49 英國(guó)詩(shī)選 王佐良譯 上海譯文 1988 9.95 3800
50 蕭伯納戲劇三種(古典本) 英 蕭伯納 黃雨石等譯 人民文學(xué) 1963 1.3 4000
51 羅蘭之歌 楊憲益譯 上海譯文 1980 0.71 3600
52 特利斯當(dāng)與伊瑟 法 貝蒂耶編 羅新璋譯 人民文學(xué) 1991 1.95 2550
53 高乃伊戲劇選 法 高乃伊 張秋紅等譯 上海譯文 1990 4.7 1200
54 拉辛戲劇選 法 拉辛 齊放等譯 上海譯文 1985 1.6 5700
55 莫里哀喜劇六種(有古典本) 法 莫里哀 李健吾譯 上海譯文 1980 1.55 8000
56 拉封丹寓言選 法 拉封丹 遠(yuǎn)方譯 人民文學(xué) 1985 1.7 17300
57 吉爾.布拉斯(有古典本) 法 勒薩日 楊絳譯 人民文學(xué) 1958 2 100000
58 波斯人信禮(有古典本) 法 孟德斯鳩 羅大岡譯 人民文學(xué) 1962 1.4 26400
59 伏爾泰小說(shuō)選 法 伏爾泰 傅雷譯 人民文學(xué) 1979 0.82 100000
60 懺悔錄(一,二) 法 盧梭 黎星等譯 人民文學(xué) 1980 第一冊(cè)1.1,第二冊(cè)1.45第一冊(cè)45000,第二冊(cè)25000
61 博馬舍戲劇二種(有古典本) 法 博馬舍 吳達(dá)元譯 人民文學(xué) 1962 0.84 11000
62 巴黎圣母院 法 雨果 陳敬容譯 人民文學(xué) 1982 2.55 42000
63 九三年 法 雨果 鄭永慧譯 人民文學(xué) 1982 1.6 50000
64 雨果詩(shī)選 法 雨果 程曾厚譯 人民文學(xué) 1986 3.15 17000
65 惡之花 巴黎的憂郁 法 波德萊爾 錢春琦譯 人民文學(xué) 1991 4.25 6700
66 木工小史 法 喬治.桑 齊香譯 上海譯文 1983 1.4 61800
67 紅與黑 法 司湯達(dá) 郝運(yùn)譯 上海譯文 1986 3.75 76000
69 歐也妮.葛朗臺(tái) 高老頭 法 巴爾扎克 傅雷譯 人民文學(xué) 1980 1.55 100000
70 幻滅 法 巴爾扎克 傅雷譯 人民文學(xué) 1979 2 200000
71 農(nóng)民 法 巴爾扎克 陳占元譯 上海譯文 1979 1.2 73000
72 巴爾扎克中短篇小說(shuō)選 法 巴爾扎克 鄭永慧等譯 人民文學(xué)1997 2508 10000
73 包法利夫人(有古典本) 法 福樓拜 李健吾譯 人民文學(xué) 1979 1.25 150000
74 萌芽 法 左拉 黎柯譯 人民文學(xué) 1982 1.65 59500
75 金錢 法 左拉 金滿成譯 人民文學(xué) 1980 1.45 203000
76 一生 漂亮朋友 法 莫泊桑 盛澄華等譯 人民文學(xué) 1984 2.4 85000
77 莫泊桑中短篇小說(shuō)選 法 莫泊桑 郝運(yùn)等譯 人民文學(xué) 1981 2.2 30000
78 法朗士小說(shuō)選 法 法朗士 郝運(yùn)等譯 上海譯文 1992 8.55 4000
79 約翰.克利斯多夫 法 羅曼.羅蘭 傅雷譯 人民文學(xué) 1980 5.15 40000
80 都德小說(shuō)選 法 都德 郝運(yùn)譯 上海譯文 1999 16.5 5100
81 萊辛戲劇二種 德 萊辛 夢(mèng)海 等譯 上海譯文 1980 0.88 5000
82 維廉.麥斯特的學(xué)習(xí)時(shí)代 德 歌德 馮至譯 人民文學(xué) 1988.6 4.55 7720
83 維廉.麥斯特的漫游時(shí)代 德 歌德 關(guān)惠文譯 人民文學(xué) 1988 3.85 10100
84 席勒詩(shī)選 德 席勒 錢春琦譯 人民文學(xué) 1984 0.92 60000
85 雄貓穆?tīng)柕纳钣^ 德 霍夫曼 韓世鐘譯 上海譯文 1986 3 10000
86 克萊斯特小說(shuō)戲劇選 德 克萊斯特 商章孫等譯 上海譯文 1985 2.05 20000
87 格林兄弟童話選 德 格林兄弟 施種等譯 上海譯文 1994 10.25 6000
88 艾菲.布里斯特 德 馮塔納 韓世鐘譯 上海譯文 1980 1.25 90000
89 霍普特曼戲劇二種 德 霍普特曼 章鵬高等譯 上海譯文 1986 1.15 3000
90 臣仆 德 亨利希.曼 傅唯慈譯 上海譯文 1981 1.55
91 亨利四世 德 亨利希.曼 傅惟慈譯 上海譯文 1980 2.2+1.5+1.4 60000
92 布登勃洛克一家(古典本) 德 托馬斯.曼 傅惟慈譯 上海譯文 1962 2.45 12000
93 托馬斯.曼中短篇小說(shuō)選 德 托馬斯.曼 錢鴻嘉等譯 上海譯文 1987 3.15 5700
94 德國(guó)詩(shī)選 錢春琦譯 上海譯文 1993 8.9 2600
95 神曲 地獄篇 意 但丁 田德望譯 人民文學(xué) 1990 6.65 7900
96 十日談(選) 意 卜迦丘 方平等譯 上海譯文 1981 2.65 149000
97 耶路撒冷的解放 意 塔索 王永年譯 人民文學(xué) 1993 12.7 1670
98 哥爾多尼喜劇三種 意 哥爾多尼 萬(wàn)子美等譯 上海譯文 1989 4.6 1700
99 約婚夫婦 意 曼佐尼 呂同六譯 上海譯文 2000 27.8 5000
100 斯巴達(dá)克斯 意 喬邁尼奧里 李俍民譯 上海譯文 1982 2.05 28600
101 皮藍(lán)德婁戲劇兩種 意 皮蘭德婁 吳正儀譯 人民文學(xué) 1984 5900
102 熙德之歌 西 佚名 趙金平譯 上海譯文 1994 7.3 2000
103 堂吉訶德 西 塞萬(wàn)提斯 楊絳譯 人民文學(xué) 1979 3.55 100000《堂吉訶德》最早由林紓和陳家麟翻譯到中國(guó),用的是文言的形式,。
只翻譯了上卷,取名為《魔俠傳》。1959年又出版了傅東華全譯本,1978年出版的楊絳的翻譯本是目前最權(quán)威的版本.
104 維加戲劇選 西 維加 朱葆光譯 上海譯文 1983 1.8 7300
105 卡爾德隆戲劇選 西 卡爾德隆 周訪漁譯 上海譯文 1997 21.9 2800
106 阿馬羅神父的罪惡 葡 克洛茲 瞿象俊 葉揚(yáng)譯 上海譯文 1984 1.9 100000
107 安徒生童話選(古典本) 丹麥 安徒生 葉君健譯 人民文學(xué) 1958 1.3 25000文革前多次以網(wǎng)格本重印,文革后沒(méi)印過(guò)
108 易卜生戲劇四種(古典本) 挪 易卜生 潘家洵譯 人民文學(xué) 1958 1.2 7000
109 卡勒瓦拉 冰島 倫洛特編 孫用譯 人民文學(xué) 1980 3.05 5400
110 傀儡 波蘭 普魯斯 莊瑞源譯 上海譯文 1982 3.5 21400
111 十字軍騎士 波蘭 顯克維支 陳冠商 上海譯文 1981 2.55 75000
112 鯢魚(yú)之亂 捷 恰佩克 貝京譯 人民文學(xué) 1981 20000 0.89
113 裴多菲詩(shī)選 匈 裴多菲 興萬(wàn)生譯 上海譯文 1990 5.95 8000
114 金人 匈 約卡伊.莫爾 柯青譯 人民文學(xué) 1980 1.9 20000
115 軛下 保 伐佐夫 施蟄存譯 人民文學(xué) 1982 1.8 47000
116 綠衣亨利 瑞士 凱勒 田德望譯 人民文學(xué) 1980 1.2+1.55 上冊(cè)200000,下冊(cè)33000
117 克雷洛夫寓言集 俄 克雷洛夫 辛未艾譯 上海譯文 1992 6.85 4000
118 死魂靈 俄 果戈理 滿濤等譯 人民文學(xué) 1983 1.75 75000
119 果戈理小說(shuō)戲劇選(有古典本) 俄 果戈理 滿濤譯 人民文學(xué) 1968 1.2 50000
120 奧勃洛摩夫 俄 岡察洛夫 齊蜀夫譯 上海譯文 1979 2 60000
121 萊蒙托夫詩(shī)選 俄 萊蒙托夫 余振譯 上海譯文 1980 1.8 20000
122 當(dāng)代英雄 俄 萊蒙托夫 草嬰譯 上海譯文 1981 0.72 21000
123 安娜.卡列尼娜 俄 列.托爾斯泰 周揚(yáng)等譯 上海譯文 1981 3.55 51000
124 復(fù)活 俄 列.托爾斯泰 草嬰譯 上海譯文 1988 5.6 30000
125 托爾斯泰中短篇小說(shuō)選 俄 列.托爾斯泰 草嬰譯 上海譯文 1986 4.25 10000
126 獵人筆記(有古典本) 俄 屠格涅夫 豐子愷譯 人民文學(xué) 1962 1.3 150000
127 前夜 父與子 俄 屠格涅夫 巴金等譯 人民文學(xué) 1979 1.55 150000
128 怎么辦(有古典本) 俄 車爾尼雪夫斯基 蔣路譯 人民文學(xué) 1959 6.7 9000
130 罪與罰 俄 陀思妥耶夫斯基 岳麟譯 上海譯文 1982 1.9 30700
131 亞.奧斯特洛夫斯基戲劇選 俄 亞.奧斯特洛夫斯基 臧仲倫等譯 人民文學(xué) 1987.1 3.7 2960
132 謝德林童話集 俄 謝德林 張孟詼譯 上海譯文 1983 1.15 44100
133 契訶夫小說(shuō)選(有古典本) 俄 契訶夫 汝龍譯 人民文學(xué) 1962 13.35 10000
134 母親(僅見(jiàn)精裝綠皮本) 蘇 高爾基 夏衍等譯 人民文學(xué) 1958 未見(jiàn)過(guò)平裝
135 高爾基短篇小說(shuō)選 蘇 高爾基 巴金等譯 人民文學(xué) 1980 1.55 100000
136 謝甫琴科詩(shī)選 俄 謝甫琴科 戈寶權(quán)等譯 上海譯文 1983 1.65 44300
137 最后的莫希干人 美 庫(kù)柏 宋兆霖譯 上海譯文 1987 2.95 10000
138 紅字 美 霍桑 侍洐等譯 上海譯文 1981 0.77 100000
139 朗費(fèi)羅詩(shī)選 美 朗費(fèi)羅 楊德豫譯 人民文學(xué) 1985 1.2 100000
140 湯姆大伯的小屋 美 斯陀夫人 黃繼忠譯 上海譯文 1982 1.95 59000
141 瓦爾登湖 美 梭羅 徐遲譯 上海譯文 1993 6.25 4000
142 白鯨 美 麥爾維爾 曹庸譯 上海譯文 1982 2.7 32500
143 草葉集 美 惠特曼 趙蘿蕤譯 上海譯文 1991 12.25 5800
144 哈克貝里.芬歷險(xiǎn)記(有古典本) 美 馬克.吐溫 張萬(wàn)里譯 上海譯文 1984 1.45 29800
145 一位女士的畫(huà)像 美 亨利.詹姆斯 項(xiàng)星耀譯 人民文學(xué) 1984 2.25 85000
146 歐.亨利短篇小說(shuō)選 美 歐.亨利 王仲年譯 人民文學(xué) 1986 3.8 7500
147 章魚(yú) 美 諾里斯 吳勞譯 上海譯文 1984 2.4 51300
148 馬丁.伊登 美 杰克.倫敦 吳勞譯 上海譯文 1983 1.55 86500
149 癩皮鸚鵡 墨 利薩爾迪 周末等譯 人民文學(xué) 1986 4.6 7000
150 瑪麗亞 哥 伊薩克斯 朱景東等譯 人民文學(xué) 1985 1.9 44800
另外此叢書(shū)還有約120本有精裝的,精裝因印量稀少而更難尋覓
電驢下載地址:http://www.chnp2p.com/viewthread.php?tid=611828
聯(lián)系客服