在丹麥第一位語法學(xué)家彼澤.絮夫(1631--1702) 所著的《德語管窺》(1663) 中,可以看到對(duì)十七世紀(jì)文學(xué)狀況的有趣的總結(jié)。他提到了他認(rèn)為最重要的現(xiàn)存的丹麥書籍。他首先列舉了圣經(jīng)、贊美詩和注釋的各種譯木,法律全書,本草志,維特弗爾的編年史,由安諾斯.瑟倫森.韋澤爾譯成丹麥文的薩克索的作品,其他各種編年史,宗譜,地志學(xué),比爾吉特.托特翻譯的塞內(nèi)加和埃皮克泰圖斯的作品,航海和數(shù)學(xué)之類的書籍,伊索離言,一本諺語集以及名叫H. H.斯孔寧的學(xué)識(shí)淵博的印刷商人兼業(yè)余詩人的兩部作品。
在'詩體書籍'的標(biāo)題下,他列舉了以下作品:丹麥詩體編年史,民歌,幾部通俗小品,關(guān)于列那狐的故事詩,關(guān)于約瑟、參孫、蘇珊娜、押沙龍和克莉奧佩特拉的文藝復(fù)興時(shí)期的戲劇,蘭克的戲劇《忠于所羅門》,此外還有詩歌和詩體短篇小說。另外,在'詩歌創(chuàng)作'的標(biāo)題下,他提到阿雷博的《六日談》(1661年印行),杜爾菲的小說(阿斯特蕾》的瑟倫·特凱爾森譯本,田園詩和圣歌,以及三位巴羅克詩人:德國人約翰.里斯特、丹麥人安諾斯.博林和埃里克·彭托皮丹的作品,還有勞勒姆貝爾的諷刺作品(譯自低地德語)和瑟倫.特維林的諷刺詩《汝何許人》。
他首先列舉圣經(jīng)、詩篇和注釋并不足怪,更為重要的是,他列舉的非宗教書籍在數(shù)量上比宗教書籍多得多。絮夫提到塞內(nèi)加和埃皮克泰圖斯,這表明古典傳統(tǒng)的深遠(yuǎn)影響,但我們覺察到了一種新的實(shí)踐的信念,因?yàn)楣诺渥髌吠ㄟ^翻譯傳到了人們手里。在十六、十七和十八世紀(jì)繼承古典傳統(tǒng)之際,人文主義者所倡導(dǎo)的理想的古典知識(shí),由于受到基督教思想的沖擊,至少變更了部分內(nèi)容。這就是說,本國語被接受為詩歌藝術(shù)的原材料。
絮夫?qū)τ诳梢哉J(rèn)為是文學(xué)(就文學(xué)這個(gè)詞的通常意義而言)的作品的評(píng)價(jià),比四五十年前可能給子的評(píng)價(jià)高得多。然而,除某些即興詩和贊美詩外,純文學(xué)作品顯然都依賴于十六世紀(jì)以后的外國范本。累夫提到的戲劇在精神上都是文藝復(fù)興式的,基本上毫無創(chuàng)新之處。
阿雷博的《六日 談》,是一部以法國作品為范本的文藝復(fù)興史詩。最接近丹麥小說的作品是法文本《阿斯特蕾》的特凱爾森譯本。簡(jiǎn)言之,世俗文學(xué)業(yè)已建立,但是,能夠給子丹麥文學(xué)以不朽生命力和國際意義的創(chuàng)新天才和智慧的火花,還沒有進(jìn)發(fā)出來。
絮夫列舉了法律全書、宗譜和航海、數(shù)學(xué)之類的書籍,表明當(dāng)時(shí)的人學(xué)識(shí)淵博??墒菍W(xué)術(shù)著作幾乎全是用拉丁語寫的。直到十八世紀(jì),學(xué)者及方家的詩體語言仍然是拉丁語,這種情況所在多有?;旧蠈儆趯W(xué)術(shù)性的詩歌都愛用拉丁語。任何想在文學(xué)界爭(zhēng)一席地位的人,都必須成為一個(gè)優(yōu)秀的拉丁語學(xué)者,而且至少要表明他熟諳拉丁韻律。用拉丁語寫作的能力是一個(gè)文化人的標(biāo)志,而在十六、十七世紀(jì)做一個(gè)文化人,通常意味著做一個(gè)牧師或一個(gè)學(xué)者。因此,許多新拉丁語詩歌都是有神學(xué)或教諭內(nèi)容的。
順便說一句,彼澤.絮夫作為一個(gè)語言學(xué)家,曾享有盛譽(yù),他還編了一本丹麥諺語集( 1682- 1688年出版)。在此以前也有一本丹麥諺語集,是十四世紀(jì)一位名叫彼澤.洛勒的人編的。洛勒的諺語集在學(xué)校里用于教授拉丁語,長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)世紀(jì),早在一五0六年即已出版。那是中世紀(jì)的教諭性課本,而彼澤.絮夫的集子則是出于研究古代和語言的興趣而編輯的。
丹麥人寫的最著名的現(xiàn)代拉丁詩集《丹麥詩人華章》,一六九三年出版于萊登,編者是年輕的弗雷澤里克·羅斯特戈?duì)?1671-1745),他后來在哥本哈根大學(xué)擔(dān)任教授。這部詩集選收了十七世紀(jì)最著名的拉丁語學(xué)者的代表作,但正如丹麥的其他許多拉丁語詩歌作者一樣,他們今天不過徒有其名而已。如果入選的詩人中有一個(gè)人應(yīng)該提及,那就是亨里克.哈勒(16421683)。他曾一度在丹麥駐英國的外交機(jī)構(gòu)供職。
在丹麥同時(shí)代的學(xué)者當(dāng)中,哈勒是最善于寫諷刺短詩的作家。在拉丁語仍然是表達(dá)工具和交際工具的時(shí)候,丹麥的思想家和學(xué)者們,如十六世紀(jì)的蒂科·布拉赫和尼爾斯·斯蒂恩森(斯泰諾),在歐洲聲名遠(yuǎn)播,而且他們的作品也廣為流傳。- -當(dāng)使用本國語的趨勢(shì)增長(zhǎng),歐洲幾個(gè)種族支系的文學(xué),特別是較小國家的文學(xué),就變得更加與世隔絕。和宗教改革一道發(fā)生的文學(xué)民族化,結(jié)果無疑是形成了一種更為豐富的單獨(dú)的民族文學(xué)和更加接近本國文化的文學(xué),但是它也對(duì)外國關(guān)閉了許多窗戶。
聯(lián)系客服