上海語言學通訊公眾號由同濟大學博士王峰(Tel:13917738016)負責。主要收集發(fā)布:1.國內(nèi)學術(shù)會議、研修班訊息;2.上海高校學術(shù)講座;3學術(shù)期刊和學者觀點。亦可協(xié)助邀請專家講學和科研指導。歡迎關(guān)注與轉(zhuǎn)發(fā)。更多精彩內(nèi)容請看“歷史消息”
推薦閱讀:投稿與出版
讀書小札:功能與語用
1【學者觀點】名詞與學術(shù)互動:元話語分析的新進展(Kevin Jiang & Ken Hyland)
3 研修側(cè)記| 傳統(tǒng)、理想、情懷:2016年上海交通大學馬丁適用語言學中心研修側(cè)記
4 學界新聞| 你是愛賽菲勒嗎---- 2016年國際系統(tǒng)功能語言學大會側(cè)記
5 讀書小札| Ken Hyland教授:Genre, discipline and Identity (另附講座視頻)
6 讀書小札| 讀袁周敏博士“身份的界定: 問題與建議”一文
10【讀書小札】融入大生態(tài)的文體學超學科研究 ——張德祿教授《英語文體學重點問題研究》
13 學者觀點| 站在巨人的肩膀上:系統(tǒng)功能語言學的傳承與演進(David Rose)
讀書小札:認知與哲學
1 讀書小札|張輝、邸偉超 Making Intelligence More Transparent
2【讀書小札】王文斌,崔靚《試論英語的西方音樂特征與漢語的中國繪畫特征》
5【讀書小札】Metaphor in Culture:LIFE IS A SHOW in Chinese
6 讀書小札| 張媛《現(xiàn)代漢語動量構(gòu)式的認知研究》
讀書小札:翻譯與文學
1 讀書小札| 數(shù)字化時代翻譯研究課題探新 ——讀《計算機輔助翻譯實踐》有感
2 讀書小札| 語料庫翻譯學視角下術(shù)語翻譯策略的歷史文化解讀:讀黃立波、朱志瑜”嚴復譯《原富》中經(jīng)濟術(shù)語譯名的平行語料庫考察“
4【讀書小札】基于語料庫的莎士比亞劇漢譯本中“使”字句應(yīng)用的研究
5【學者觀點】胡開寶教授:莎士比亞戲劇漢譯本中g(shù)ood評價意義的再現(xiàn)
7 讀書小札| 趙彥春教授論“國學經(jīng)典英譯的時代要求:基于外文出版社出版的《英韻:三字經(jīng)·弟子規(guī)·千字文》”
8 讀書小札| 適用語言學與翻譯研究: 讀何偉、趙常玲《從功能語境看譯者的選擇》
9 讀書小札| 翻譯研究的書評寫作策略:以《翻譯批評的本質(zhì)回歸與價值重塑》為例
10 【讀書小札】追古溯今、放眼世界:王寧教授談全球化時代的翻譯及翻譯研究
12【讀書小札】翻譯史研究的方法論典范:讀廖七一《嚴復翻譯批評的再思考》
13 讀書小札| 從“血緣倫理”到“契約倫理”:司各特小說《中洛辛郡的心臟》中的倫理觀解讀
讀書小札:外語教學
1【讀書小札】語義波理論及其在教師課堂話語分析和建構(gòu)中的作用
2【讀書小札】二語心理詞庫組織模式研究(另附T檢驗SPSS教學視頻)
3【讀書小札】 實證類研究語步設(shè)計與相關(guān)分析SPSS統(tǒng)計軟件操作視頻
4 研修側(cè)記| 2016年外教社暑期研修班'high quality research in language teaching'