国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
哀公二十二年 越國滅吳

       公元前473年,戊辰,周元王三年,魯哀公二十二年,齊平公八年,晉出公二年,趙襄子三年,秦厲共公四年,楚惠王十六年,宋景公四十四年,衛(wèi)出公后元四年,蔡成侯(亦書景侯)十八年,鄭聲公二十八年,燕獻公二十年(燕孝公二十五年),吳夫差二十三年,越王句踐二十四年,邾隱公后元年,杞愍公(亦書湣公)十四年

       邾隱公自齊奔越,曰:“吳為無道,執(zhí)父立子?!痹饺藲w之,大子革奔越。

     夏季,四月,邾隱公從齊國逃亡到越國(杜預注曰:邾隱公八年(前487年)為吳所囚,十年(前485年)奔齊。),說:“吳國無道,拘捕了父親立了兒子?!痹絿税阉突厝ィ痈铮?span style="color: rgb(255, 0, 0); font-size: 12px;">邾桓公)逃亡到越國。

此時吳國將亡,越國爭霸,邾隱公投奔越國,越國幫助他回國,太子革反而奔越。)

邾桓公,即曹姓,名革,春秋諸侯國邾國君主第18代君主,是邾隱公的太子,亦稱大子革。前487年-前473年在位十三年。

公元前488年,季康子(季孫肥)欲伐邾,乃饗大夫以謀之。子服景伯(子服何)曰:“小所以事大,信也。大所以保小,仁也。背大國,不信。伐小國,不仁。民保于城,城保于德,失二德者,危,將焉保?”孟孫曰:“二三子以為何如?惡賢而逆之?”對曰:“禹合諸侯于涂山,執(zhí)玉帛者萬國。今其存者,無數十焉。唯大不字小,小不事大也。知必危,何故不言?魯德如邾,而以眾加之,可乎?”不樂而出。

秋,伐邾,及范門,猶聞鐘聲。大夫諫,不聽,茅成子(茅夷鴻)請告于吳,不許,曰:“魯擊柝聞于邾,吳二千里,不三月不至,何及于我?且國內豈不足?”成子以茅叛,師遂入邾,處其公宮,眾師晝掠,邾眾保于繹。師宵掠,以邾子益(邾隱公)來,獻于亳社,囚諸負瑕。負瑕故有繹。邾茅夷鴻以束帛乘韋,自請救于吳,曰:“魯弱晉而遠吳,馮恃其眾,而背君之盟,辟君之執(zhí)事,以陵我小國。邾非敢自愛也,懼君威之不立。君威之不立,小國之憂也。若夏盟于鄫衍,秋而背之,成求而不違,四方諸侯,其何以事君?且魯賦八百乘,君之貳也。邾賦六百乘,君之私也。以私奉貳,唯君圖之?!眳亲訌闹?/span>

公元前487年,齊侯(齊悼公)使如吳請師,將以伐我,乃歸邾子(邾隱公)。邾子又無道,吳子(吳王夫差)使大宰子余(伯嚭)討之,囚諸樓臺,栫之以棘。使諸大夫奉大子革(邾桓公)以為政。

公元前485年,春,邾隱公來奔。齊甥也,故遂奔齊。公(魯哀公)會吳子(吳王夫差)、邾子(?邾隱公,?邾桓公)、郯子伐齊南鄙,師于鄎。齊人弒悼公,赴于師。吳子三日哭于軍門之外。徐承帥舟師,將自海入齊,齊人敗之,吳師乃還。

公元前474年,秋八月,公(魯哀公)及齊侯(齊平公)、邾子(?邾隱公,?邾桓公)盟于顧。齊有責稽首,因歌之曰:“魯人之皋,數年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以為二國憂。”

公元前473年,夏四月,邾隱公自齊奔越,曰:“吳為無道,執(zhí)父立子。”越人歸之,大子革(邾桓公)奔越。

      冬十一月丁卯(二十七),越滅吳。請使吳王居甬東,辭曰:“孤老矣,焉能事君?”乃縊。越人以歸。

“甬東”,在今浙江舟山市定海區(qū),如今是翁山公園,當時應該是一片荒島。杜預注曰:甬東,越地,會稽句章縣東海中洲也。

       冬季,十一月二十七日,越國滅亡吳國,請求讓吳王住在甬東。吳王辭謝說:“我老了,哪里還能事奉君王?”于是就上吊死了。(無顏活著)越國人把他的尸體送了回去(杜預注曰:以其尸歸,終史墨、子胥之言也。)。

  越滅吳后,吳地盡為越有,北境與魯交界。勾踐北上會盟諸侯,成為春秋最后一任霸主。

《史記卷四十一·越王句踐世家第十一》:“其后四年,越復伐吳。吳士民罷弊,輕銳盡死于齊、晉。而越大破吳,因而留圍之三年,吳師敗,越遂復棲吳王于姑蘇之山。吳王使公孫雄肉袒膝行而前,請成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心,異日嘗得罪于會稽,夫差不敢逆命,得與君王成以歸。今君王舉玉趾而誅孤臣,孤臣惟命是聽,意者亦欲如會稽之赦孤臣之罪乎?”句踐不忍,欲許之。范蠡曰:“會稽之事,天以越賜吳,吳不取。今天以吳賜越,越其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罷,非為吳邪?謀之二十二年,一旦而棄之,可乎?且夫天與弗取,反受其咎。'伐柯者其則不遠’,君忘會稽之戹乎?”句踐曰:“吾欲聽子言,吾不忍其使者?!狈扼荒斯倪M兵,曰:“王已屬政于執(zhí)事,使者去,不者且得罪?!眳鞘拐咂ァ>溘`憐之,乃使人謂吳王曰:“吾置王甬東,君百家?!眳峭踔x曰:“吾老矣,不能事君王!”遂自殺。乃蔽其面,曰:“吾無面以見子胥也!”越王乃葬吳王而誅太宰嚭。

句踐已平吳,乃以兵北渡淮,與齊、晉諸侯會于徐州,致貢于周。周元王使人賜句踐胙,命為伯。句踐已去,渡淮南,以淮上地與楚,歸吳所侵宋地于宋,與魯泗東方百里。當是時,越兵橫行于江、淮東,諸侯畢賀,號稱霸王?!?/span>

“姑蘇之山”,山名,故地在今江蘇蘇州西南。

“徐州”,地名,故地在今山東滕縣南。

(又過了四年(公元前475年),越國再次伐吳。吳國的士兵和百姓這時都已疲困不堪,精兵全都戰(zhàn)死在齊晉兩國。所以,越軍大破吳軍,并乘勢駐軍在吳國境內圍困了吳軍三年(公元前473年),吳軍戰(zhàn)敗,越軍又將吳王夫差圍困在姑蘇之山。吳王派公孫雄光著上身,屈膝來到越王句踐(亦書勾踐)面前求和說:“罪臣夫差冒昧地向您陳述由衷之言,過去曾在會稽山得罪了您,夫差未曾敢違抗您的要求,讓大王您平安地回國了?,F在大王您即使舉足誅殺罪臣,罪臣也一定服從。但我猜想您也能像會稽事件那樣赦免我的罪過吧!”句踐不忍心拒絕,打算答應他的要求。范蠡說:“會稽那次,天把越國賜給吳國,吳國不要?,F在天把吳國賜給了越國,越國難道還要違背天意嗎?況且大王您天天一清早就上朝理政,直到很晚才休息,難道不就是為了滅吳嗎?籌劃了二十二年,一下子就把機會放棄了,能甘心嗎?而且天已經賜給了還不要,反過來就要受害。'到山林中去砍伐做斧柄的材料,手里拿著的斧柄就是制作的榜樣,不必遠求(語出《詩經·豳風·伐柯》:“伐柯伐柯,其則不遠?!保!y道忘記了會稽山的災難了嗎?”句踐說:“我想聽從你的話,但我又不忍心拒絕那個使者?!狈扼槐銚艄倪M軍,說道:“大王已經把軍政大權交給了我(“執(zhí)事”,范蠡自稱),使者趕快走,不然將受到懲罰。”吳國使者哭泣著離開了。句踐動了惻隱之心,便派人對吳王說:“我將您安置在甬東,去做一百戶人的君主?!眳峭踔x絕道:“我老啦,不能服侍大王了?!北阕詺⒘?。臨死前遮住自己的臉說:“我沒臉見伍子胥呀!”越王于是安葬了吳王,并殺掉了太宰伯嚭(伯嚭)。

句踐滅吳以后,便揮師北渡淮水,與齊、晉兩國諸侯在徐州盟會,向周王室納貢(春秋末年,周王室衰微,諸侯很少納貢,越國遠在南方,同周王室的接觸更是很少。而當越王句踐的勢力已達中原時,他就首先向周王室進貢,以示擁護,來提高自己的威望,企圖取得合法的霸主地位。)。周元王派人向句踐賜胙,任命他為伯(當時,周王朝是宗主國,所有諸侯國名義上還是它的屬國,所以,周元王派人賜句踐祭肉,讓他做東方諸侯的伯長。)。句踐離開徐州后,渡過淮水南歸,把淮上一帶割給楚國,把吳國過去侵占宋國的土地歸還宋國,割給魯國泗水東岸方圓百里。在那個時候,越國軍隊在長江和淮水以東暢行無阻,諸侯都來祝賀,號稱句踐為霸王。)

《呂氏春秋·孝行覽第二·長攻》“越國大饑,王恐,召范蠡而謀。范蠡曰:“王何患焉?今之饑,此越之福,而吳之禍也。夫吳國甚富,而財有馀,其王年少,智寡才輕,好須臾之名,不思後患。王若重幣卑辭以請糴於吳,則食可得也。食得,其卒越必有吳,而王何患焉?”越王曰:“善!”乃使人請食於吳。

吳王將與之,伍子胥進諫曰:“不可與也!夫吳之與越,接土鄰境,道易人通,仇讎敵戰(zhàn)之國也,非吳喪越,越必喪吳。若燕秦齊晉,山處陸居,豈能逾五湖九江越十七厄以有吳哉?故曰非吳喪越,越必喪吳。今將輸之粟,與之食,是長吾讎而養(yǎng)吾仇也。財匱而民恐,悔無及也。不若勿與而攻之,固其數也。此昔吾先王之所以霸。且夫饑,代事也,猶淵之與阪,誰國無有?”吳王曰:“不然。吾聞之,義兵不攻服,仁者食饑餓。今服而攻之,非義兵也;饑而不食,非仁體也。不仁不義,雖得十越,吾不為也?!彼炫c之食。不出三年,而吳亦饑。使人請食於越,越王弗與,乃攻之,夫差為禽。”

(越國遇上大災年,越王很害怕,召范蠡來商量。范蠡說:“您對此何必憂慮呢?如今的荒年,這是越國的福氣,卻是吳國的災禍。吳國很富足,錢財有余,它的君主年少,缺少智謀和才能,喜歡一時的虛名,不思慮后患。您如果用貴重的禮物、卑謙的言辭去向吳國請求借糧,那么糧食就可以得到了。得到糧食,最終越國必定會占有吳國,您對此何必憂慮呢?”越王說:“好!”于是就派人向吳國請求借糧。

吳王將要給越國糧食,伍手胥勸阻說:“不可給越國糧食。吳國與越國,土地相接,邊境相鄰,道路平坦通暢,人民往來頻繁,是勢均力敵的仇國。不是吳國滅掉越國,就必定是越國滅掉吳國。象燕國、秦國、齊國、晉國,它們處于高山陸地,怎能跨越五湖九江穿過十七處險阻來占有吳國呢?所以說,不是吳國滅掉越國,就必定是越國滅掉吳國?,F在要送給它糧食,給它吃的,這是長我們對手的銳氣、養(yǎng)活我們的仇人啊。國家錢財缺乏,人民怨恨,后悔就來不及了。不如不給它糧食而去攻打它,這本來是普通的道理。這就是從前我們的先王所以成就霸業(yè)的原因啊。再說鬧饑荒,這是交替出現的事,就如同深淵和山坡一樣,哪個國家沒有?”吳王說?!安粚?。我聽說過,正義的軍隊不攻打已經歸服了的國家,仁德的人給饑餓的人糧食吃?,F在越國歸服了卻去攻打它,這不是正義的軍隊!越國鬧饑荒卻不給它糧食屹,這不是仁德的事情。不仁不義,即使得到十個越國,我也不去做。”于是就給了越國糧食。沒有過三年,吳國也遇到災年,吳人向越國請求借糧,越王不給,卻來攻打吳國,吳王夫差被擒。)

《越絕·請糴內傳第六》:“太宰嚭又曰:“圖越,雖以我邦為事,王無憂。 ”王曰:“寡人屬子邦,請早暮無時?!碧讎簩υ唬?“臣聞駟馬方馳,驚前者斬,其數必正。若是,越難成矣?!蓖踉唬骸白又浦瑪嘀?。”

居三年,越興師伐吳,至五湖。太宰嚭率徒謂之曰。謝戰(zhàn)者五父。越王不忍,而欲許之。范蠡曰:“君王圖之廊廟,失之中野,可乎?謀之七年,須臾棄之。王勿許,吳易兼也?!痹酵踉唬骸爸Z?!本榆娙?,吳自罷。

太宰嚭遂亡,吳王率其有祿與賢良遯而去。越追之,至余杭山,禽夫差,殺太宰嚭。

越王謂范蠡:“殺吳王?!斌辉唬骸俺疾桓覛⒅鳌!蓖踉唬骸靶讨!狈扼辉唬骸俺疾桓倚讨鳌!痹酵跤H謂吳王曰:“昔者上蒼以越賜吳,吳不受也。夫申胥無罪,殺之。進讒諛容身之徒,殺忠信之士。大過者三,以至滅亡,子知之乎? ”吳王曰:“知之?!痹酵跖c之劍,使自圖之。吳王乃旬日而自殺也。越王葬于卑猶之山,殺太宰嚭、逢同與其妻子。”

(太宰韶又說道:“據我的謀測,越國雖然把我們吳國當作攻擊的對象,但并沒有什么危險,君王不必擔憂?!眳峭醴虿钫f:“我把國家交給你了,你要早晚留意越國的動靜?!碧咨鼗卮鹫f:“我聽說駟馬在疾馳時,如果有人在前方驚擾的就斬首,那末,車行之道必定正直。像這樣去做,越國就難以成功了?!眳峭跽f:“那就由你節(jié)制、決斷一切吧?!?,過了三年,越國興兵討伐吳國,越軍一直攻至五湖。

太宰韶率領手下的人對他們說。越軍謝戰(zhàn),吳軍接連五次挑戰(zhàn)不成而返,越王勾踐忍耐不住憤怒。想出兵交戰(zhàn)。范蠡勸阻說:“君王在朝廷里精心計謀,現在卻輕易地在戰(zhàn)場上拋棄了,這樣行嗎?謀劃了整整七年,一下子拋棄,是不應該的。君王不能許戰(zhàn),這樣,吳國就容易被兼并了?!痹酵跽f:“好吧?!痹杰婑v扎了三個月,吳軍于是不戰(zhàn)自潰。

太宰豁就逃跑了,吳王夫差率領那些官吏和賢良之士也逃避而去。越軍窮追不舍,一直追到余杭山,活捉了夫差,殺了太宰韶。

越王勾踐命令范蠡去殺夫差,范蠡說:“為臣的不敢去殺國君。”越王又命令說:“去處罰他。”范蠡說:“為臣的也不敢去處罰國君?!庇谑牵酵豕篡`親自去對夫差說:“從前上天把越國賜給吳國,但你卻不接受;伍子胥沒有罪過,你把他殺害了;你還重用那些靠讒諛立身的小人,殺戮忠信之士。你有這樣三件大過錯,因此落到今天滅亡的地步。你現在清楚這一點嗎?”夫差說:“我知道?!痹酵醢褜殑唤o夫差,讓他自殺。于是,十天后夫差自殺了。越王將他葬在卑猶山,又把太宰豁、逢同以及他們的妻子兒女都殺了。)

《國語卷十九·吳語·勾踐滅吳夫差自殺》:“吳王夫差還自黃池,息民不戒。越大夫種乃唱謀曰:“吾謂吳王將遂涉吾地,今罷師而不戒以忘我,我不可以怠。日臣嘗卜于天,今吳民既罷,而大荒薦饑,市無赤米,而囷鹿空虛,其民必移就蒲蠃于東海之濱。天占既兆,人事又見,我蔑卜筮矣。王若今起師以會,奪之利,無使夫悛。夫吳之邊鄙遠者,罷而未至,吳王將恥不戰(zhàn),必不須至之會也,而以中國之師與我戰(zhàn)。若事幸而從我,我遂踐其地,其至者亦將不能之會也已,吾用御兒臨之。吳王若慍而又戰(zhàn),奔遂可出。若不戰(zhàn)而結成,王安厚取名而去之?!痹酵踉唬骸吧圃眨 ?/span>

乃大戒師,將伐楚申包胥使于越,越王勾踐問焉,曰:“吳國為不道,求殘我社稷宗廟,以為平原,弗使血食。吾欲與之徼天之衷,唯是車馬、兵甲、卒伍既具,無以行之。請問戰(zhàn)奚以而可?”包胥辭曰:“不知?!?/span>

王固問焉,乃對曰:“夫吳,良國也,能博取于諸侯。敢問君王之所以與之戰(zhàn)者?”

王曰:“在孤之側者,觴酒、豆肉、簞食,未嘗敢不分也。飲食不致味,聽樂不盡聲,求以報吳。愿以此戰(zhàn)?!卑阍唬骸吧苿t善矣,未可以戰(zhàn)也。”

王曰:“越國之中,疾者吾問之,死者吾葬之,老其老,慈其幼,長其孤,問其病,求以報吳。愿以此戰(zhàn)?!卑阍唬骸吧苿t善矣,未可以戰(zhàn)也?!?/span>

王曰:“越國之中,吾寬民以子之,忠惠以善之。吾修令寬刑,施民所欲,去民所惡,稱其善,掩其惡,求以報吳,愿以此戰(zhàn)?!卑阍唬骸吧苿t善矣,未可以戰(zhàn)也。”

王曰:“越國之中,富者吾安之,貧者吾與之,救其不足,裁其有余,使貧富皆利之,求以報吳。愿以此戰(zhàn)?!卑阍唬骸吧苿t善矣,未可以戰(zhàn)也?!?/span>

王曰:“越國南則楚,西則晉,北則齊,春秋皮幣、玉帛、子女以賓服焉,未嘗敢絕,求以報吳,愿以此戰(zhàn)?!卑阍唬骸吧圃?,蔑以加焉,然猶未可以戰(zhàn)也。夫戰(zhàn),智為始,仁次之,勇次之。不智,則不知民之極,無以銓度天下之眾寡;不仁,則不能與三軍共饑勞之殃;不勇,則不能斷疑以發(fā)大計?!痹酵踉唬骸爸Z?!?/span>

越王勾踐乃召五大夫,曰:“吳為不道,求殘吾社稷宗廟,以為平原,不使血食。吾欲與之徼天之衷,唯是車馬、兵甲、卒伍既具,無以行之。吾問于王孫包胥,既命孤矣;敢訪諸大夫,問戰(zhàn)奚以而可?勾踐愿諸大夫言之,皆以情告,無阿孤,孤將以舉大事?!?/span>

大夫舌庸乃進對曰:“審賞則可以戰(zhàn)乎?”王曰:“圣。”大夫苦成進對曰:“審罰則可以戰(zhàn)乎?”王曰:“猛?!贝蠓蚍N進對曰:“審物則可以戰(zhàn)乎?”王曰:“辯?!贝蠓蝮贿M對曰:“審備則可以戰(zhàn)乎?”王曰:“巧?!贝蠓蚋奕邕M對曰:“審聲則可以戰(zhàn)乎?”王曰:“可矣。”

王乃命有司大令于國曰:“茍任戎者,皆造于國門之外。”王乃命于國曰:“國人欲告者來告,告孤不審,將為戮不利,及五日必審之,過五日,道將不行?!?/span>

王乃入命夫人。王背屏而立,夫人向屏。王曰:“自今日以后,內政無出,外政無入。內有辱,是子也;外有辱,是我也。吾見子于此止矣。”王遂出,夫人送王,不出屏,乃闔左闔,填之以土。去笄側席而坐,不掃。王背檐而立,大夫向檐。

王命大夫曰:“食土不均,地之不修,內有辱于國,是子也;軍士不死,外有辱,是我也。自今日以后,內政無出,外政無入,吾見子于此止矣。”王遂出,大夫送王不出檐,乃闔左闔,填之以土,側席而坐,不掃。

王乃之壇列,鼓而行之,至于軍,斬有罪者以徇,曰:“莫如此以環(huán)瑱通相問也?!泵魅蔗闵?,斬有罪者以徇,曰:“莫如此不從其伍之令?!泵魅蔗闵幔瑪赜凶镎咭葬?,曰:“莫如此不用王命?!泵魅蔗闵?,至于御兒,斬有罪者以徇,曰:“莫如此淫逸不可禁也?!?/span>

王乃命有司大徇于軍,曰:“有父母耆老而無昆弟者,以告?!蓖跤H命之曰:“我有大事,子有父母耆老,而子為我死,子之父母將轉于溝壑,子為我禮已重矣。子歸,歿而父母之世。后若有事,吾與子圖之?!泵魅蔗哂谲?,曰:“有兄弟四五人皆在此者,以告。”王親命之曰:“我有大事,子有昆弟四五人皆在此,事若不捷,則是盡也。擇子之所欲歸者一人?!泵魅蔗哂谲?,曰:“有眩瞀之疾者,以告?!蓖跤H命之曰:“我有大事,子有眩瞀之疾,其歸若已。后若有事,吾與子圖之。”明日徇于軍,曰:“筋力不足以勝甲兵,志行不足以聽命者歸,莫告?!泵魅?,遷軍接和,斬有罪者以徇,曰:“莫如此志行不果?!庇谑侨擞兄滤乐摹?/span>

王乃命有司大徇于軍,曰:“謂二三子歸而不歸,處而不處,進而不進,退而不退,左而不左,右而不右,身斬,妻子鬻?!?/span>

于是吳王起師,軍于江北,越王軍于江南。越王乃中分其師以為左右軍,以其私卒君子六千人為中軍。明日將舟戰(zhàn)于江,及昏,乃令左軍銜枚溯江五里以須,亦令右軍銜枚逾江五里以須。夜中,乃命左軍、右軍涉江鳴鼓中水以須。吳師聞之,大駭,曰:“越人分為二師。將以夾攻我?guī)??!蹦瞬淮?,亦中分其師,將以御越?/span>

越王乃令其中軍銜枚潛涉,不鼓不噪以襲攻之。吳師大北。越之左軍、右軍乃遂涉而從之,又大敗之于沒,又郊敗之,三戰(zhàn)三北,乃至于吳。越師遂入吳國,圍王臺。

吳王懼,使人行成,曰:“昔不谷先委制于越君,君告孤請成,男女服從。孤無奈越之先君何,畏天之不祥,不敢絕祀,許君成,以至于今。今孤不道,得罪于君王,君王以親辱于弊邑。孤敢請成,男女服為臣御。”越王曰:“昔天以越賜吳,而吳不受;今天以吳賜越,孤敢不聽天之命,而聽君之令乎?”乃不許成。

因使人告于吳王曰:“天以吳賜越,孤不敢不受。以民生之不長,王其無死!民生于地上,寓也,其與幾何?寡人其達王于甬句東,夫婦三百,唯王所安,以沒王年?!狈虿钷o曰:“天既降禍于吳國,不在前后,當孤之身,實失宗廟社稷。凡吳土地人民,越既有之矣,孤何以視于天下!”夫差將死,使人說于子胥曰:“使死者無知,則已矣;若其有知,吾何面目以見員也!”遂自殺。越滅吳,上征上國,宋、鄭、魯、衛(wèi)、陳、蔡執(zhí)玉之君皆入朝。夫唯能下其群臣,以集其謀故也?!?/span>

“御兒”,古地名,在今浙江省嘉興市一帶,當時為越國北部邊境地區(qū)。

“王臺”,指吳王夫差修建的姑蘇臺。

“甬句東”,即甬東,在今浙江省沿海舟山群島。

(吳王夫差從黃池回國后,讓士兵休息而不加戒備。越國大夫文種于是倡議說:“我以為吳王下一步將會進攻我們,現在他休兵不動,毫不戒備,想使我們忘了他,我們不可因此而懈怠。往日我曾卜問上天,現在吳國的民眾已經疲乏,而且連年饑荒,市場上連糙米也沒有,糧倉都空了。他們的民眾一定得遷移到東海邊靠揀蛤蚌求生。上天已有預兆,民眾的不滿也出現,我無須再加卜問了。國王如果現在發(fā)兵和吳國交戰(zhàn),可以奪得有利時機,不讓吳國有改變被動處境的機會。吳國邊遠地區(qū)的士兵,因為回家休整一時不能趕回,吳王將會以不應戰(zhàn)為恥,他肯定不等遠兵到達,而只用國都現有的軍隊與我們作戰(zhàn)。倘若事情真能這樣順從我們的意愿,我們就可以攻入吳國,吳國邊遠地區(qū)的援兵即使趕來,也不能再與吳軍會合了,我們可以用在御兒的駐軍牽制他們。吳王如果發(fā)怒再戰(zhàn),只有兵敗逃亡。如果不戰(zhàn)求和,國王就可以安穩(wěn)地獲取厚利和名譽然后放了他。”越王說:“太好了!”

于是大規(guī)模動員軍隊,準備征伐吳國。楚國大夫申包胥出使到越國,越王勾踐問他說:“吳國不行正道,圖謀滅亡我國,摧毀我們的宗廟,把它夷為平地,不讓我們祖宗神靈得到應有的祭祀。我想和吳國一起求上天評判,看它賜福給哪個國家?,F在我已準備好了車馬、武器裝備和士兵,只差沒有動用,請問還要具備什么條件才能動用軍隊去進攻?”申包胥推卻說:“不知道?!?/span>

越王再三問他,才回答說:“吳國很強大,能憑實力取得諸侯國的貢賦。冒昧地問一下,君王您憑什么跟它開戰(zhàn)?”

越王說:“在我周圍的人,凡是杯中的酒,碗中的肉,竹籃里的飯,從來不敢不與他們分享。我對飲食不講究,也不迷戀美妙的音樂,一心想以此報復吳國,希望憑這些能取勝?!鄙臧阏f:“好倒是好,可單靠這些還不行?!?/span>

越王說:“越國之中,有病的我慰問,死去的我替他埋葬,我敬重老人,愛護兒童,撫養(yǎng)孤兒長大,訪問民間的疾苦,一心想以此報復吳國,希望憑這些能取勝?!鄙臧阏f:“好倒是好,可單靠這些還不行。”

越王說:“在國中,我寬厚待民,像對自己的子女一樣,忠心慈惠地善待他們。我修訂法令,放寬刑法,實施民眾所想要的,去除民眾所厭惡的,稱贊民眾的優(yōu)點,制止民眾的惡行,一心想以此報復吳國,希望憑這些能取勝?!鄙臧阏f:“好倒是好,可單靠這些還不行?!?/span>

越王說:“在國中,對富人我讓他們安心營生,對窮人我則接濟他們。補救不足,調劑剩余,使貧富都得到利益,一心想以此報復吳國,希望憑這些能取勝。”申包胥說:“好倒是好,可單靠這些還不行?!?/span>

越王說:“越國南鄰楚,西接晉,北連齊,每年四季,我都向它們貢獻財貨、玉帛和童男童女以表示服從,從未間斷過。一心想以此報復吳國,希望憑這些能取勝?!鄙臧阏f:“好了,不必再增加了。可單靠這些還是不行。從事戰(zhàn)爭,智謀是最重要的,仁義次之,勇敢又次之。沒有智謀,就不會知道民心的向背,也就不會衡量雙方的力量對比;不仁義,就不會和三軍將士共同分擔饑餓勞累的痛苦;不勇敢,就不會果斷排除疑難以決定大計?!痹酵跽f:“我同意?!?/span>

于是越王勾踐召見五位輔政的大夫(指越國的五位重臣舌庸、苦成、文種、范蠡、皋如)說:“吳國不行正道,圖謀滅亡我國,摧毀我們的宗廟,把它夷為平地,不讓我們祖宗神靈得到應有的祭祀。我想和吳國一起求上天評判,看它賜福給哪個國家?,F在我已準備好了車馬、武器裝備和士兵,只差沒有動用。我向申包胥請教伐吳大計,他已給了我告誡?,F在我再冒昧咨詢諸位大夫,請問還要具備什么條件才可以取勝?希望諸位大夫發(fā)表意見,都講真心話,不要虛偽迎合我。我將依靠你們的幫助打一場大仗?!?/span>

大夫舌庸上前回答說:“切實地做到獎賞就可以取勝了吧?”越王說:“真是通達的辦法?!贝蠓蚩喑缮锨盎卮鹫f:“切實地做到懲罰就可以取勝了吧?”越王說:“這樣可以使士兵勇猛?!贝蠓蛭姆N上前回答說:“切實地制定軍旗的顏色就可以取勝了吧?”越王說:“這樣可以使士兵辨別自己部隊的旗幟而統(tǒng)一行動。”大夫范蠡上前回答說:“切實地安排好守備就可以取勝了吧?”越王說:“這樣考慮是很巧妙周全的?!贝蠓蚋奕缟锨盎卮鹫f:“切實明確指揮進退的金鼓聲就可以取勝了吧?”越王說:“可以了?!?/span>

于是越王命令管事的臣子向國人傳達命令說:“如愿加入軍隊的,都去國都門外集合?!痹酵踉谀莾好钫f:“你們中有好的主意想來報告的,都請報告我。報告不實將受罰,請在五天內一定慎重考慮,超過五天你的主意就不被采用了?!?/span>

越王又進后宮命令夫人。越王背向屏風而立,夫人面向屏風。越王說:“從今以后,后宮的內務不許出宮,外界的政事不許進宮。后宮的內務有差錯,是你的責任;外界的政事有差錯,是我的責任。我見你就在這里為止了。”越王于是離開后宮出來,夫人送他,不走出屏風,便關上左側的門戶,用土填死,摘去頭上的首飾,側身而坐,不再灑掃庭除。

越王出宮后來到朝堂,背著屋檐而立,大夫面向屋檐。越王命令大夫說:“田地分配不平均,土地墾殖得不好,國家的內政有差錯,是你們的責任;士兵們不拼死作戰(zhàn),國家對外征伐的戰(zhàn)事有差錯,是我的責任。從今以后,對內的國政不干預外面,對外的軍政也不干預國內,我見你們就在這里為止了?!痹酵跤谑请x開朝堂,大夫們送他,不走出屋檐,便關上左側的門戶,用土填死,側身而坐,不再灑掃庭除。

越王于是去郊外的土壇,從那兒擊鼓出發(fā),來到軍營,殺了犯罪的人,當眾宣告說:“不準有人像他這樣用金玉飾物賄賂,破壞軍紀?!钡诙燔婈犚岂v新的營地,殺了犯罪的人,當眾宣告說:“不準有人像他這樣不服從軍令?!钡谌燔婈犛忠岂v新的營地,殺了犯罪的人,當眾宣告說:“不準有人像他這樣不聽君王的命令?!钡谒奶燔婈犚岂v到靠近邊境的御兒這個地方,殺了有罪的人,當眾宣告說:“不準有人像他這樣放縱自流。”

越王又命令管事的臣下向全軍宣告說:“有父母老人而沒有兄弟的,報告上來?!痹酵跤H自對他們說:“我要打一場大仗,你們有父母老人,為我效力而死,你們的父母將無人照顧,你們?yōu)槲宜M的禮已經很重了。請你們回去,以便為父母送終。今后如果國家有事,我再跟你們商量?!钡诙煊窒蛉娦嬲f:“有兄弟四五人都在這里當兵的,報告上來?!痹酵跤H自對他們說:“我要打一場大仗,你們兄弟四五人都在軍隊里,如果打不贏,就可能全部犧牲,選一個你們當中想回去的,讓他回家?!钡谌煊窒蛉娦嬲f:“有眼睛昏花,目力不佳的,報告上來?!痹酵跤H自命令他們說:“我要打一場大仗,你們眼睛有病,就請回去吧。今后如果國家有事,再跟你們商量?!钡谒奶煊窒蛉娦嬲f:“有體力虛弱,不能勝任打仗,智力低下不能聽懂命令的,回家去吧,不必報告?!钡谖逄烊娹D移,殺了有罪的人,當眾宣告說:“不準像他這樣畏首畏尾膽子小?!庇谑擒娭腥巳擞袥Q死的準備。

越王又命令管事的臣下向全軍宣告說:“你們中有讓回去而不回去,讓留下而不安心,讓前進而不前進,讓撤退而不撤退,讓向左而不向左,讓向右而不向右的,一律處死,妻子賣掉?!?/span>

當時,吳王起兵,駐扎在吳淞江北岸。越王軍隊駐扎在吳淞江南岸。越王把軍隊分成左右兩軍,把親近他又有志氣的六千士兵組編成中軍。第二天將在江上進行船戰(zhàn),到黃昏時,越王便命令左軍銜枚,逆江上行五里待命;又命令右軍銜枚,沿江下行五里待命。夜半時,命令左右兩軍同時擊鼓渡江,在中流待命。吳軍聽到鼓聲大驚道:“越國人分為兩部分準備夾擊我們了。”于是不等到天明,也把軍隊分成兩部分,準備抵抗越軍。

越王就命令中軍街枚偷偷渡江,不擊鼓,不喧嘩,奇襲敵人,吳軍大敗。這時越國的左軍、右軍乘機渡江掩襲,又在沒這個地方把吳軍打得大敗。最后,在吳的國都郊外又大敗吳軍。吳軍三戰(zhàn)三負,越軍便進入吳國都,包圍了吳王藏身的姑蘇臺。

吳王害怕,派人求和說:“過去我臣服于越君,越君向我求和,愿將宮中男女送來供我驅使。我礙于我們兩國先君的友好關系,害怕上天降下不祥,所以不敢滅絕越國宗廟的祭祀,答應了越君的求和,一直到現在。如今我不遵天道,得罪了君王,君王親自來到敝國。我冒昧地請求講和,宮中男女都交給君王驅使?!痹酵跽f:“過去上天把越國賜給吳國,而吳國沒有接受?,F在上天又把吳國賜給越國,我豈敢不聽上天的命令而去聽你的命令呢?”就沒有答應求和。

為此派人告訴吳王說:“上天把吳國賜給越國,我不敢不接受。人的生命并不長,希望吳王不要輕易去死。人活在世界上,不過是一個過客,能有多少時日?我將把吳王安排到甬句東這個地方養(yǎng)老,讓吳王挑選三百對夫婦,隨同前去侍候終生?!狈虿钔妻o說:“上天給吳國降下的大禍,不在前不在后,正在我執(zhí)政的時候,國家的宗廟社稷實際上是我失掉的。凡是吳國的土地和人民,越國已經全都占有了,我還有什么資格活在這個世界上!”夫差臨死前,讓人去告祭伍子胥說:“假使死去的人什么也不知道,也就罷了;假使人死后還有知,我還有什么臉去見你??!”于是便自殺了。

越王滅了吳國,又北上征服了中原幾個諸侯國。宋、鄭、魯、衛(wèi)、陳、蔡等國的國君都拿著玉器來朝拜。這是因為勾踐能謙虛地對待群臣,集中他們智謀的緣故。)

《國語卷二十·越語上·勾踐滅吳(雪恥)》:”越王勾踐棲于會稽之上,乃號令于三軍曰:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!贝蠓蚍N進對曰:“臣聞之賈人,夏則資皮,冬則資,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也。譬如蓑笠,時雨既至必求之。今君王既棲于會稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?!眻?zhí)其手而與之謀。

遂使之行成于吳,曰:“寡君勾踐乏無所使,使其下臣種,不敢徹聲聞于天王,私于下執(zhí)事曰:寡君之師徙不足以辱君矣。愿以金玉、子女賂君之辱;請勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士。越國之寶器畢從,寡君帥越國之眾,以從君之師徒,唯君左右之。若以越國之罪為不可赦也,將焚宗廟,系妻孥,沈金玉于江,有帶甲五千人將以致死,乃必有偶。是以帶甲萬人事君也,無乃即傷君王之所愛乎?與其殺是人也,寧其得此國也,其孰利乎?”

夫差將欲聽與之成,子胥諫曰:“不可。夫吳之與越,仇讎敵戰(zhàn)之國也。三江環(huán)之,民無所移,有吳則無越,有越則無吳,將不可改于是矣。員聞之,陸人居陸,水人居水。夫上黨之國,我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車。夫越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已,君必滅之。失此利也,雖悔之,必無及已。”

越人飾美女八人納之太宰嚭,曰:“子茍赦越國之罪,又有美于此者將進之?!碧讎褐G曰:“嚭聞古之伐國者,服之而已。今已服矣,又何求焉?”夫差與之成,而去之。

勾踐說于國人曰:“寡人不知其力之不足也,而又與大國執(zhí)讎,以暴露百姓之骨于中原,此則寡人之罪也。寡人請更?!庇谑窃崴勒撸瑔杺?,養(yǎng)生者,吊有憂,賀有喜,送往者,迎來者,去民之所惡,補民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。

勾踐之地,南至于句無,北至于御兒,東至于鄞,西至于姑蔑,廣運百里。乃致其父母昆弟而誓之曰:“寡人聞,古之賢君,四方之民歸之,若水之歸下也。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃。”令壯者無取老婦,令老者無取壯妻。女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不娶,其父母有罪。將免者以告,公令醫(yī)守之。生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚。生三人,公與之母;生二人,公與之餼。當室者死,三年釋其政;支子死,三月釋其政。必哭泣葬埋之,如其子。令孤子、寡婦、疾疹、貧病者,納宦其子。其達士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。四方之士來者,必廟禮之。勾踐載稻與脂于舟以行,國之孺子之游者,無不也,無不歠也,必問其名。非其身之所種則不食,非其夫人之所織則不衣,十年不收于國,民俱有三年之食。

國之父兄請曰:“昔者夫差恥吾君于諸侯之國,今越國亦節(jié)矣,請報之?!惫篡`辭曰:“昔者之戰(zhàn)也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安與知恥?請姑無庸戰(zhàn)?!备感钟终堅唬骸霸剿姆庵畠?,親吾君也,猶父母也。子而思報父母之仇,臣而思報君之讎,其有敢不盡力者乎?請復戰(zhàn)?!?/span>

勾踐既許之,乃致其眾而誓之曰:“寡人聞古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。今夫差衣水犀之甲者億有三千,不患其志行之少恥也,而患其眾之不足也。今寡人將助天滅之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進旅退。進則思賞,退則思刑,如此則有常賞。進不用命,退則無恥,如此則有常刑?!惫?,國人皆勸,父勉其子,兄勉其弟,婦勉其夫,曰:“孰是君也,而可無死乎?”是故敗吳于囿,又敗之于沒,又郊敗之。

夫差行成,曰:“寡人之師徒,不足以辱君矣。請以金玉、子女賂君之辱。”勾踐對曰:“昔天以越賜吳,而吳不受命;今天以吳予越,越可以無聽天之命,而聽君之令乎?吾請達王甬句東,吾與君為二君乎。”夫差對曰:“寡人禮先壹飯矣,君若不忘周室,而為弊邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:'吾將殘汝社稷,滅汝宗廟?!讶苏埶?,余何面目以視于天下乎!越君其次也?!彼鞙鐓??!?/span>

“會稽”,山名,在今浙江省紹興市南,屬四明山脈

“三江”,指浙江(即錢塘江)、松江(即吳淞江)和浦陽江。近人認為三江也可理解為多條水道的總稱。

“上黨之國”,黨,處所;上黨即高地。這里泛指中原各諸侯國。

“句無”,古地名,在今浙江省諸暨縣南。

“姑蔑”,古地名,在今浙江省衢縣北。

“囿”,即笠澤。后人一般用作吳江縣或吳淞江的別稱。

“沒”,古地名,今地未詳。

(越王勾踐兵敗退守于會稽山上,于是向三軍傳令說:“凡是我父老兄弟及同姓的宗族中,有能幫助我謀劃打退吳國軍隊的,我愿同他共同管理越國的國政?!贝蠓蛭姆N進前回答說:“我聽說做生意的人,夏天就儲備皮貨,冬天就儲備麻布,旱季就儲備舟船,雨季就儲備車輛,等待缺貨時賣大價錢。平時即使沒有四方的襲擾,但謀臣和武將一類的人才,不可不事先選拔培養(yǎng)。譬如蓑衣和笠帽,雨季到來后一定會派上用場?,F在君王退守到會稽山上以后,才想到尋找謀臣,不也太晚了嗎?”勾踐說:“如果能聽到您的高論,有什么晚的。”拉著他的手便和他商量起來。

于是派文種去吳國求和,說:“我們國君勾踐沒有人可派遣,派下臣我來,不敢當面與吳王談,私下里跟他的辦事人員說:我們國君的軍隊已不值得屈辱吳王親自來討伐了。我們愿意把金玉、美女奉獻給吳王作為賠罪;請讓勾踐的女兒給吳王做女奴,大夫的女兒給吳國的大夫做女奴,士的女兒給吳國的士人做女奴。越國的財寶重器全都獻上,我們國君率領越國的軍隊,隨從吳王的軍隊,聽憑吳王調遣。如果你們認為越國的罪不可寬恕,那我們將燒掉本國的宗廟,與妻子百姓死生同命,把金玉沉入江中。我們有披甲的士兵五千人準備拼死抵抗,那就必定一個頂倆,等于有披甲的士兵一萬人為國君效死,這不就會傷了吳王所愛的部下嗎?你們與其殺了這些越國人,還不如得到這個國家的臣服,哪個更有利呢?”

夫差準備聽從文種的話跟越國講和,伍子胥勸告說:“不行。吳國和越國,是天生的敵國。三條大江環(huán)繞著吳越兩國,百姓無處遷移,有吳就不能有越,有越就不能有吳,這是不可改變的事情。我聽說,陸地上的人習慣住在陸地,水邊的人習慣住在水邊。那些高地上的諸侯國,我們即使進攻并戰(zhàn)勝了它,也不能居住在它們的土地上,不能乘坐它們的車輛。而越國,我們進攻并戰(zhàn)勝它,就能居住它的土地,乘坐它的舟船。這是有利的事情,不可失掉良機,君王一定要滅了它。失掉這個利益,以后雖然后悔,也必定來不及了?!?/span>

越國人把打扮好的八個美女進獻給太宰嚭,說:“您如果寬赦越國的罪,還有比這些更美的女子進獻給您?!庇谑翘讎簞裰G吳王說:“我聽說古代討伐別的國家,只要它降服就可以了。如今越國已經服從,還要求什么呢?”

夫差跟越國講和后,就打發(fā)文種回去了。勾踐對國人說:“我不知道我們的國力不足,卻與大國結仇,因此連累百姓的尸骨暴露在原野上,這是我的罪過,請允許我改正?!庇谑蔷吐裨崮切?zhàn)死的人,照顧那些受傷的人,教養(yǎng)活著的人,慰問有喪事的人,祝賀有喜事的人,對離去的人給予幫助,對遷來的人給予安排,廢棄百姓所厭惡的規(guī)章制度,補充百姓認為不夠的事情。然后卑躬屈膝地事奉夫差,派遣三百個士人去吳國當奴仆,他還親自走在夫差的馬車前為他開路。

當時勾踐統(tǒng)治的土地,南面到句無,北面到御兒,東面到鄞,西面到姑蔑,方圓百里。勾踐召集了父老兄弟然后發(fā)誓說:“我聽說,古代的賢君,四方的民眾都愿意歸附他,好比水往低處流一樣。現在我沒有這個能耐,但要帶領你們各個家庭多生兒育女,使人口繁殖增加起來。”于是下令壯年男子不準娶老婦,老年男子不準娶壯妻。姑娘十七歲還不嫁人,她的父母就要論罪;小伙二十歲不娶妻,他的父母也要論罪。有要生孩子的報告上去,公家派醫(yī)生守護。生了男孩,賞兩壺酒,一條狗;生了女孩,賞兩壺酒,一頭小豬。生三胞胎的,公家供給乳母;生雙胞胎的,公家供給食物。嫡子死了,免除三年徭役;庶子死了,免除三個月的徭役,而且勾踐一定親自哭著參加埋葬,像對待自己的兒子一樣。命令凡是鰥夫、寡婦、有病和貧弱的家庭,由公家供給其子女生活費用。對那些有才干的人,提供他們整潔的住房,給他們穿好的,吃好的,讓他們切磋磨練以崇尚正義。對各地來投奔的士人,一定在廟堂里以禮接待。勾踐還坐著裝載糧食和肥肉的船出行,遇到流浪的年輕人,沒有不給吃,不給喝的,一定記下他們的姓名。不是他親自種出的糧食就不吃;不是他夫人親自織成的布就不穿。整整十年在國內不收賦稅,百姓家里備有三年的存糧。

越國的父老兄弟向勾踐請求說:“過去夫差在諸侯面前使您蒙受恥辱,如今越國已恢復國力,我們請求報復吳國!”勾踐辭謝說:“過去的戰(zhàn)爭失利,不是你們的罪過,而是我的罪過。像我這樣的人,哪里值得你們跟我共同承擔恥辱,請你們姑且不要言戰(zhàn)。”父兄們又請求說:“越國四境之內,百姓愛我們的國君,就像愛自己的父母一樣。兒子想為父母報仇,臣下想為國君報仇,哪有敢不盡全力的!請再和吳國打一仗?!惫篡`于是答應了他們的請求,召集國人發(fā)誓說:“我聽說古代的賢君,不擔憂他的軍隊不夠,而擔憂他本人的志向操行不夠高尚。現在夫差擁有穿著水牛皮鎧甲的軍隊十萬三千人,不擔憂自己的志向操行不夠高尚,卻還擔憂他的軍隊不夠?,F在我將幫助上天滅掉它。我不想要匹夫之勇的士兵,而希望大家統(tǒng)一步調,共同行動。前進時就想到獎賞,后退時就想到刑罰,這樣才能有賞賜。前進時不聽號令,后退時還不知羞恥,這樣就會有懲罰。”

軍隊出發(fā)了,國人都彼此勉勵。父親勉勵兒子,哥哥勉勵弟弟,妻子勉勵丈夫,大家說:“誰有我們這樣好的國君啊,還能不為他拼死作戰(zhàn)嗎?”所以在囿這個地方打敗了吳軍,又在沒這個地方打敗了吳軍,最后在吳國國都的郊外第三次打敗了吳軍。

夫差請求講和,說:“我的軍隊已經不值得屈辱您親自討伐了,請允許我把金玉美女進獻給您作為賠罪?!惫篡`回答說:“過去上天把越國賜給吳國,而吳國沒有接受天命;現在上天又把吳國交給越國,越國難道可以不聽天命,卻聽你的命令嗎?請讓我把你送到甬句東去,我和你共同做越國的國君吧?!狈虿罨卮鹫f:“從情禮說,以前我曾有恩于越國,您如果不忘周王室的情面,而給吳國一點屋檐下的地方立腳,也是我的愿望。您如果說:'我將摧殘你的社稷,毀壞你的宗廟。’我就只有請求一死,我還有什么臉給天下人看笑話??!您就帶領軍隊進占吳國吧?!庇谑窃絿蜏缌藚菄?。)

《國語卷二十一·越語下范蠡諫勾踐勿許吳成卒滅吳》:”居軍三年,吳師自潰。吳王帥其賢良,與其重祿,以上姑蘇。使王孫雒行成于越,曰:“昔者上天降禍于吳,得罪于會稽。今君王其圖不穀,不穀請復會稽之和?!蓖醺ト蹋S之。范蠡進諫曰:“臣聞之,圣人之功,時為之庸。得時不成,天有還形。天節(jié)不遠,五年復反,小兇則近,大兇則遠。先人有言曰:'伐柯者其則不遠?!窬醪粩?,其忘會稽之事乎?”王曰:“諾?!辈辉S。

使者往而復來,辭愈卑,禮愈尊,王又欲許之。范蠡諫曰:“孰使我蚤朝而晏罷者,非吳乎?與我爭三江、五湖之利者,非吳耶?夫十年謀之,一朝而棄之,其可乎?王姑勿許,其事將易冀已?!蓖踉唬骸拔嵊鹪S,而難對其使者,子其對之。”

范蠡乃左提鼓,右援枹,以應使者,曰:“昔者上天降禍于越,委制于吳,而吳不受。今將反此義而報此禍,吾王敢無聽天之命,而聽君王之命乎?”

王孫雒曰:“子范子,先人有言曰:'無助天為虐,助天為虐者不祥?!駞堑拘凡贿z種,子將助天為虐,不忌其不祥乎?”范蠡曰:“王孫子,昔吾先君固周室之不成子也,故濱于東海之陂,黿鼉魚鱉之與處,而蛙黽之與同渚。余雖然而人面哉,吾猶禽獸也,又安知是淺淺者乎?”

王孫雒曰:“子范子將助天為虐,助天為虐不祥。雒請反辭于王?!狈扼辉唬骸熬跻盐朴趫?zhí)事之人矣。子往矣,無使執(zhí)事之人得罪于子?!笔拐咿o反。

范蠡不報于王,擊鼓興師以隨使者,至于姑蘇之宮,不傷越民,遂滅吳?!?/span>

(越王出兵圍困吳國三年后,吳軍終于自己崩潰了。吳王帶著他的謀臣和貴族們逃到姑蘇臺上,派王孫雒向越國求和說:“過去上天給吳國降下災禍,使我在會稽得罪了貴國?,F在越王如果肯照顧我的話,我請求恢復當年在會稽實行的和好?!痹酵跤悬c不忍心,打算答應講和。范蠡進諫說:“我聽說圣人的成功,由于他能利用天時。得了天時還不成功,上天就轉到相反的方面去了。天時的轉變?yōu)槠诓缓苓h,五年轉化一次。小的災難來得快,大的災難來得慢。前人有一句話說:'砍樹干做斧柄,手里拿的斧柄就是式樣,不必去遠處尋找。’現在君王遲遲不能決斷,難道忘記了在會稽蒙受的國恥嗎?”越王說:“好吧?!本筒淮饝c吳國講和。

吳國的使者去了又回來,求和的措辭越發(fā)謙卑,禮節(jié)越發(fā)恭敬,越王又打算答應他。范蠡進諫說:“誰使我們一早就上朝,很晚才罷朝而憂勞國事的呢?不是吳國嗎?同我們爭奪三江五湖利益的,不也是吳國嗎?我們辛辛苦苦謀劃了十年,卻又一旦丟棄前功,怎么可以呢?君王暫且不要答應,事情很快就有希望了?!痹酵跽f:“我想不答應,但難以答復吳國的使者,你去答復他吧?!?/span>

范蠡于是左手提著鼓,右手拿著鼓槌,答復吳國的使者說:“過去上天給越國降下災禍,讓越國落在吳國的手中,而吳國卻不接受?,F在上天一反此道,叫我們報復吳國。我們君王怎敢不聽從上天的命令,而聽從吳王的命令呢?”

王孫雒說:“尊敬的范大夫呀!古人有句話說:'不要助天作惡。助天作惡的人不吉祥。’現在我們吳國的稻和蟹都吃得精光了,您還要助天作惡,不怕遭厄運嗎?”范蠡說:“尊敬的王孫大夫呀!從前我們的先君原是周朝不大夠格的子爵,所以只能住在東海岸邊,和黿鼉魚鱉相處,同水邊的蝦蟆共居。我們雖然面貌儼然像個人,實際上跟禽獸差不多,怎么懂得你說的這些巧辯的話呢?”

王孫雒說:“尊敬的范先生一定要助天為惡,助天為惡可是要遭到厄運的。請讓我再見越王一面向他告辭?!狈扼徽f:“我們君王已經把全權委托給管事的人了。你走吧,免得管事的人得罪你?!?/span>

吳國使者只得告辭回去。范蠡不再報告越王,擂起戰(zhàn)鼓,出兵跟在吳國使者的后面,一直追到姑蘇的吳國王宮,越國人沒有什么傷亡,就滅掉了吳國。)

《賈誼·新書·卷第七·耳痹》:竊聞之曰:“目見正而口言枉,則害;陽言吉,錯之民而兇,則敗。倍道則死,障光則晦,誣神而逆人,則天必敗其事?!?/span>

故昔者楚平王有臣曰伍子胥,王殺其父而無罪,奔走而之吳,曰:“父死而不死,則非父之子也;死而非補,則過計也。與吾死而不一明,不若舉天地以成名?!庇谑羌u身而乃適闔閭,治味以求親,闔閭見而安之,說其謀,果其舉,反其聽,用而任吳國之政也。民保命而不失,歲時熟而不兇,五官公而不私,上下調而無尢,天下服而無御,四境靜而無虞。然后忿心發(fā)怒,出兇言,陰必死。提邦以伐楚,五戰(zhàn)而五勝,伏尸數十萬,城郢之門,執(zhí)高兵,傷五藏之實,毀十龍之鐘,撻平王之墓。昭王失國而奔,妻生虜而入吳。故楚平王懷陰賊,殺無罪,殃既至乎此矣。

子胥發(fā)郁冒忿,輔闔閭而行大虐,還十五年,闔閭沒而夫差即位,乃與越人戰(zhàn)江上,棲之會稽。越王之窮,至乎吃山草,飲腑水,易子而食。于是履甓戴璧,號吟告毋罪,呼皇天。使大夫種行成于吳王,吳王將許,子胥曰:“不可。越國之俗,勤勞而不慍,好亂勝而無禮,溪徼而輕絕,俗好詛而倍盟。放此類者,鳥獸之儕徒,狐貍之丑類也,生之為患,殺之無咎,請無與成?!贝蠓蚍N拊心嗥啼,沬泣而言信,割白馬而為犧,指九天而為證,請婦人為妾,丈夫為臣,百世名寶,因閑官為積,孤身為關內諸侯,世為忠臣。吳王不忍,縮師與成。還,謀而伐齊。子胥進爭,不聽,忠言不用。越既得成,稱善累德以求民心。于是上帝降禍,絕吳命乎直江,君臣乖而不調,置社稷而分裂,容臺榭而掩敗,犬群嗥而入淵,彘銜菹而適奧,燕雀剖而虺蛇生,食蘆菹而見蛭,浴清水而遇蠆。伍子胥見事之不可為也,何籠而自投水,目抉而望東門,身鴟夷而浮江。懷賊行虐,深報而殃不辜,禍至乎身矣。越于是果逆謀負約,襲剉夫差,兼吳而拊。事濟功成,范蠡負室而歸五湖,大夫種系領謝室,渠如處車裂回泉。自此之后,句踐不樂,憂悲薦至,內崩而死。

故天之誅伐,不可為廣虛幽閑,攸遠無人,雖重襲石中而居,其必知之乎!若誅伐順理而當,辜殺三軍而無咎。誅殺不當,辜殺一匹夫,其罪聞皇天。故曰:“天之處高,其聽卑,其牧芒,其視察。”故凡自行,不可不謹慎也?!?/span>

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
忠義伍子胥是怎么死的?
電視劇: 越王勾踐 2006
【文史春秋】勾踐殺嚭的啟示
中國歷史 — 春秋越國
鬼谷子講:'陽動而行,陰止而藏;陽動而出,陰隨而入'陰陽轉化之間要找準時機
【連載1】天下無謀之謀世制勝(貳)觀人經
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服