文章提交者:祝振強 加帖在 原創(chuàng)評論
古人云:名不正則言不順,名正則言順。大到社稷國家,小到黎民百姓,這個程序不能免。尋常人家,無論小孩子是順產(chǎn)、難產(chǎn)或逆生墜地,無論如何得冠個名字,小二黑、小德子或者建國、四清、文革、震生等等。亦無論所捐獻的物什是善捐、詐捐或者補捐,也不能就此忽略。就是說,凡事都需要個名頭,都講究個名頭,就如先生名余,字秋雨,后來的工作室,命名為“余秋雨大師工作室”,道理是一樣的。
眼下,這樣的事情儼然已經(jīng)坐實了——“根據(jù)災后提升式重建特別是學校、醫(yī)院等公共建筑必須8度以上設防的要求,新建一所小學,20萬元遠遠不夠。先生本來是寫書人、出書人,干脆建議他改贈學校圖書館不是更好嗎?市教育局負責人提議,改捐贈三所學校圖書館,名稱可叫“秋雨圖書館”,秋雨欣然同意了這一建議,準備將20萬元在災區(qū)捐贈三所圖書館,分別建在該市一所高中、初中、小學。估計這事不能再有“詐捐”的余地和可能了,先生也不必再追問是支票轉(zhuǎn)帳還是現(xiàn)金支付了,你老的提醒先生已然心里致謝了,已然無什么懈可擊了。
筆者以為:或許是先生這幾天分心勞神、為一干人的窮追猛打吃不下飯、睡不著覺的緣故,原本喜歡饒舌的博客,也只寫幾句話,幾十個字,連為3所圖書館命名這樣的事體,也一概忽略了,只草草曰:秋雨圖書館。
筆者以為,這個名字不好,太簡單、草率了。類似于二狗子、小臭子之類。無論如何,筆者不忍心這么折騰一番、被人誤解至毀掉一生聲名的圖書館,就這么二狗子、小臭子了。故筆者不揣冒昧,為余秋雨圖書館尋思好的名頭。
還是先先生的著作來考慮。依余秋雨之所以廣為人知的脈絡,三所圖書館,無疑應該分別叫“文化苦旅”圖書館、“千年一嘆”圖書館、“行者無疆”圖書館如何?念念,不行!太文雅了,太直接了,且有為自己做廣告,欲不朽之嫌疑。這要是再讓“盜版集團”鉆了空子,再捏個小辮子,沒必要。故這個方案存疑。
那就從余秋雨個人的名字考慮。分別叫“余氏圖書館”、“秋雨圖書館”、“余秋雨大師圖書館”?似乎也不妥。有為個人樹碑立傳之嫌?!按髱煛本团藗€滿城風雨,這三個名字依次排開,這滿城風雨,非得瓢潑了不可。先生心臟可能不太好,這個也暫時不考慮了。
先生的經(jīng)歷入手考慮如何?分別叫“一歌圖書館”、“上戲辭官圖書館”、“歌賽評委圖書館”?顯然不行,太沒有品位。太俗不可耐。
可否先生近期的經(jīng)歷、表現(xiàn)入手考慮呢?那就叫“含淚圖書館”、“別丟臉圖書館”、“大師圖書館”如何?似乎也不行,先生根本還不懂幽默為何?根本不習慣、不喜歡幽默。先生正襟危坐,憂患意識強,眉頭一蹙就是篇苦澀的文章,開涮開玩,拿自己打镲,這不是應有的風格。這個也算了。
那么,正面的不行,側(cè)面考慮如何?先生近年麻煩不斷,一直被人咬,從這件事入手考慮如何?反其道而行,就來個大的幽默,到道至簡,大幽默不笑,大幽默也不黑色,無色透明還無味,這興許行!就先生的對立面、敵人方、“盜版集團”方面考慮,把敵人永遠釘在歷史的恥辱柱上,已你們的名字,表先生的豁達、大度。那就是這個了,分別叫:“咬余可恥圖書館”、“古沙余肖沒勁圖書館”、“易老頭老賊圖書館”。
最后一個說明一下,最近易中天老賊在先生60年人生最艱難的時刻,扮做黑馬,無事生非地搗鼓,弄得咬余聲浪達到了幾十年的高潮。是為老賊。先生久經(jīng)人生沙場,無論如何,也沒預料到會半路殺出個易咬余!這貌似風流的易老頭,滿口污言穢語,這倒也罷了。我與你素來無冤無仇,你老小子,為了圓拍磚李輝的那碼子事,兩頭拉平,竟然以我為下酒菜!我余某什么沒見過?我就納了悶了!你我好歹也是電視上抬頭不見低頭見的!同吃文化一碗飯,同事文化一朝君。同襟不敵、同門不滅,這是規(guī)矩!你老小子急不擇敵,看我余某落難,暗箭傷人,落石下井,砸的我眼冒金星口吐黑血!丑話暗里說,君子報仇,10年不晚。咱老哥倆走著瞧!
不過,想想圖書館是給孩子們看書做榜樣的,這最后一個圖書館的考慮,的確太不適合讀書育人,把唧唧歪歪、蠅營狗茍的掐弄打斗,口授心傳給孩子們,是為大不妥。這個不能考慮。
轉(zhuǎn)了一遭,都不成。那還是從現(xiàn)有的名字上再考慮考慮吧。
三所圖書館分別為小學、中學、高中的圖書館,若都命名為“秋雨圖書館”,似有不當之處。首先叫起來不方便,容易搞混,其次就是風格上凄慘蕭殺,不甚陽光,不適合給孩子聽聽、看看。這要是到網(wǎng)上篩篩,一準被“綠壩”被當作不良信息過濾掉。
故考慮來考慮去,這圖書館的命名,還真是件難事。
筆者爭強好勝,不甘就這么著幫不上先生的這個忙。于是,起五更睡半夜,終于依照先生的文化性格、文化偏好以及文化風格,為先生擬就小學、初中、高中階段圖書館館名一套,隆重、正式呈上,望先生笑納,也望各界網(wǎng)友朋友修訂、指正。
這三所圖書館的名字分別為:
“余秋雨齠齔圖書館”
“余秋雨豆蔻圖書館”
“余秋雨破瓜圖書館”
現(xiàn)注釋如下:頭一個,兒童換齒叫“齠齔”?!俄n詩外傳》:“男八月生齒,八歲而齠齒;女七月生齒,七歲而齠齒。”這是指七八歲的兒童。用這個來做小學圖書館的名字,比較準確。雖拗口、生僻,但奧妙、深邃,符合中國文化之要旨。
第二個,豆蔻本來是植物名,用來代指十三四歲的少女。杜牧《贈別》詩有云:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初?!惫屎笾^十三四歲的女孩子為“豆蔻年華”。這個用來命名初中圖書館,比較美麗。非先生的審美及行文風格。
最后一個,初看不雅,其實恰切。舊時,文人拆“瓜”字為二八字,用來紀年,就是說,十六歲,高中階段的孩子們,可以用這個來稱謂。故稱“余秋雨破瓜圖書館”天衣合縫,天作之合,可謂神來之稱謂。