對(duì)西施最終是生是死的結(jié)局,歷來(lái)有不同的說(shuō)法。歸納起來(lái),大體有四種版本。 一、沉海說(shuō) 傳說(shuō)勾踐滅吳后,他的夫人偷偷地叫人騙出西施,將石頭綁在西施身上,爾后沉入大海。而且更有甚者傳說(shuō)從此沿海的泥沙中便有了一種似人舌的文蜊,大家都說(shuō)這是西施的舌頭,所以稱它為“西施舌”。三十年代著名作家郁達(dá)夫在福建時(shí),亦稱贊長(zhǎng)樂(lè)“西施舌”是閩菜中最佳的一種神品。 二、隱居說(shuō) 這種說(shuō)法也是十分風(fēng)行,最早它見于東漢袁康的《越絕書》。里面記載說(shuō),“吳亡后,西施復(fù)歸范蠡,同泛五湖而去”。而明代胡應(yīng)麟的《少室山房筆叢》也有類似說(shuō)法,認(rèn)為西施原是范蠡的情人或妻子,吳國(guó)覆亡后,范蠡帶著西施隱居起來(lái)。明代的陳耀文《正楊》卷二《西施》也引用《越絕書》認(rèn)為西施跟隨范蠡隱居。 三、落水說(shuō) 或許是善良的人們并不希望西施這位無(wú)辜的弱女子有個(gè)悲慘結(jié)局,于是找出初唐詩(shī)人宋之問(wèn)《浣紗》詩(shī):“一朝還舊都,靚妝尋若耶;鳥驚人松夢(mèng),魚沉畏荷花”為依據(jù),認(rèn)為吳亡后西施回到故鄉(xiāng),在一次浣紗時(shí),不慎落水而死。此說(shuō)似乎最理想,可是最缺乏證據(jù)。 四、被殺說(shuō) 這種說(shuō)法可以說(shuō)純粹來(lái)自傳說(shuō)了。傳說(shuō)吳王自刎而死時(shí),吳人把一腔怒火都發(fā)泄在西施身上,用錦緞將她層層裹住,沉在揚(yáng)子江心。據(jù)《東坡異物志》載:“揚(yáng)子江有美人魚,又稱西施魚,一日數(shù)易其色,肉細(xì)味美,婦人食之,可增媚態(tài),據(jù)云系西施沉江后幻化而成。” 四個(gè)版本中,沉海說(shuō)和隱居說(shuō)流傳最廣,而且相關(guān)的證據(jù)資料也最多。 “沉海說(shuō)”的理由是: 《墨子•親士》篇中說(shuō):“是故比干之殪,其抗也;孟賁之殺,其勇也;西施之沈,其美也;吳起之裂,其事也。”其中“西施之沈”的“沈”在古代就是“沉”的意思。這句話的意思就是說(shuō)西施是被沉于水中的,她的死是因?yàn)樗拿利悺?br> 東漢趙曄《吳越春秋•逸篇》中說(shuō):“越浮西施于江,令隨鴟夷而終。”《修文御覽》轉(zhuǎn)引《吳越春秋》有關(guān)西施的記載說(shuō):“吳亡后,越浮西施于江,令隨鴟夷以終。”明代楊慎《太史升庵全集》卷六十八《范蠡西施》錄《修文御覽》所引《吳越春秋•逸篇》之文亦云:“吳王敗,越浮西施于江,令隨鴟夷以終。”這里的“浮”字也是“沉”的意思。 在文人墨客的許多詩(shī)詞中,也是對(duì)西施被沉江而死有很多的描繪。李商隱曾作《景陽(yáng)井》絕句一首:“景陽(yáng)宮井??氨?,不盡龍鸞誓死期;腸斷吳王宮外水,濁泥猶得葬西施”。另一詩(shī)人皮日休也有詩(shī)題《館娃宮懷古》共五絕,第五首是:“響屟廊中金玉步,采蘋山上綺羅身;不知水葬今何處,溪月彎彎欲效顰”。 “隱居說(shuō)”的理由是: 東漢袁康的《越絕書》,它的記載是“越乃飾美女西施、鄭旦,使大夫種獻(xiàn)之于吳王。吳王大悅。”,這和《吳越春秋》類似,但結(jié)局不同,認(rèn)為“西施亡吳國(guó)后,復(fù)歸范蠡,同泛五湖而去。” 對(duì)于西施和范蠡隱居,古人的詩(shī)詞中也有很多描述。像李白的《西施》詩(shī)里就寫道:“一破夫差國(guó),千秋竟不還。” 蘇軾的《水龍吟》詞里也寫道:“五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子。” 杜牧《杜娘詩(shī)》中有句云:“西子下姑蘇,一舸逐鴟夷。” 《辭?!罚ㄐ抻啽荆┮策@樣說(shuō):“西施一作西子,春秋末年越國(guó)苧蘿人,由越王勾踐獻(xiàn)給吳王夫差,成為夫差最寵愛(ài)的妃子。傳說(shuō)吳亡后,與范蠡偕入五湖。” 《吳越春秋》和《越絕書》是同時(shí)代的作品,但在記載西施的結(jié)局上卻也迥異,這是西施結(jié)局出現(xiàn)不同版本的開端。至于以后歷代古詩(shī)詞中出現(xiàn)西施結(jié)局的不同說(shuō)法,均是以此為依據(jù)的以訛傳訛。筆者認(rèn)為,確定“沉海說(shuō)”與“隱居說(shuō)”哪個(gè)更有道理,必須查閱更早些的作品,同時(shí)關(guān)鍵在于如何理解兩個(gè)概念:一是對(duì)《墨子》中“西施”的理解,一是對(duì)“鴟夷”的理解。 一是對(duì)“西施”的理解。“沉海說(shuō)”認(rèn)為,比《吳越春秋》和《越絕書》更早的《墨子》里,明白地寫著“西施之沉”。從墨子的所處年代來(lái)看,他約生于公元前468年,卒于前376年,而越滅吳在公元前473年,墨子略晚而已。墨子出生并成長(zhǎng)于春秋末期,即吳越故事的尾聲階段,又是緊鄰吳越的魯國(guó)人,或耳聞或目睹吳越故事的壯烈活劇,當(dāng)是最權(quán)威的見證人。他的記載應(yīng)該是最接近歷史真相的。但筆者以為,《墨子》中的西施是先秦知名度很高的一個(gè)美女,不僅《墨子》中提及,《莊子》、《孟子》、《韓非子》、《管子》中也都提到了西施,因此斷定這個(gè)西施跟吳越爭(zhēng)霸時(shí)的西施是不同的兩個(gè)人(詳見《西施虛實(shí)考》)。《親士篇》寫道:“是故比干之殪,其伉也。孟賞之殺,其勇也。西施之沉,其美也。吳起之裂,其事也。”其中提到的比干、孟賁、吳起,在司馬遷《史記》中都有記載,可以斷定歷史上都確有其人,以此推論,西施也應(yīng)該確有其人。但司馬遷在寫到與吳越爭(zhēng)霸相關(guān)的人與事時(shí),卻只字不提西施,這就證明《墨子》中提到的西施不是吳越爭(zhēng)霸時(shí)的西施。 二是對(duì)“鴟夷”的理解。“鴟夷”是什么意思?“鴟夷”本指夏商時(shí)青銅所制的鳥形盛酒容器。到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,多用皮革制成袋囊以盛酒,但仍稱之為“鴟夷”。清人黎士宏《仁恕堂筆記》記載:“秦鞏間人,割牛羊去其首,剜肉空中為皮袋,大者受一石,小者受二三斗,俗曰混沌,即古之鴟夷。”所以鴟夷的意思就是用一整張牛羊皮做的皮袋。“沉海說(shuō)”理解“越浮西施于江,令隨鴟夷而終”的意思是:吳國(guó)滅亡后,越王把西施裝在皮袋里沉到江里去了。并繼續(xù)引證《吳越春秋•夫差內(nèi)傳》里面的記載:“吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”這段話中的“鴟夷”是伍子胥的代稱,伍子胥死后,被裝在鴟夷之器里投江。照此理解,延伸出西施是被越王獻(xiàn)給吳王的,吳亡后,越王把西施沉江,隨伍子胥去了,而不是隨范蠡泛舟五湖。但筆者依然以為,《吳越春秋》是野史,其所記并不是歷史的真實(shí)。以此為據(jù)并不可信。值得一說(shuō)的是,這里的“鴟夷”,杜牧認(rèn)為不作皮袋解釋,而指的是范蠡,因?yàn)椤妒酚?#8226;越王勾踐世家》說(shuō)范蠡亡吳后,“浮海出齊,變姓名,自謂鴟夷子皮”。筆者以為,以“鴟夷”借代范蠡是成立的,因?yàn)榉扼浑[居,圖的是隱姓埋名,不讓越王追殺,他不可能取一個(gè)與西施之死、與伍子胥之死聯(lián)系在一起的“鴟夷”這樣醒目的名字。 |