英國(guó)雜志《Country Life 鄉(xiāng)村生活》有上百年歷史,近期發(fā)布了一篇備受媒體關(guān)注的短文,列出了成為紳士的39步 —— The 39 steps to being a gentleman。《Country Life》在1897年創(chuàng)刊。該雜志編輯說(shuō),這39條標(biāo)準(zhǔn)融合了英國(guó)傳統(tǒng)以及當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的特點(diǎn)。
這篇文章被英國(guó)其它媒體紛紛轉(zhuǎn)載和評(píng)論?!睹咳锗]報(bào)》提到了,貝克漢姆等名人讓男性護(hù)膚和服飾在21世紀(jì)發(fā)展成為一大行業(yè)。談到這些涉及行頭、知性、禮儀和品味等多方面的標(biāo)準(zhǔn),不少媒體提出,依照它們,到底有多少人可被稱(chēng)為“紳士”?
紳士是英倫文化的一大特點(diǎn),文學(xué)作品中不乏相關(guān)話題。
“紳士從不無(wú)意傷害他人的情感” (A gentleman was one 'who never hurts anyone's feelings unintentionally') —— 奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde 1854-1900)
“紳士對(duì)世界的付出大于索取。” (A gentleman is one who puts more into the world than he takes out)—— 蕭伯納(George Bernard Shaw,1856-1950)
正如雜志的編輯所說(shuō),對(duì)于一個(gè)男人,最高的贊許不過(guò)于被稱(chēng)為“紳士”。誠(chéng)然,善良、有愛(ài)心、懂禮儀等仍是一個(gè)紳士最重要的品質(zhì)。
那么,現(xiàn)代紳士還需其它哪些知性“元素”,比如使用表情符號(hào)等?一起來(lái)看看英國(guó)的這39條“融匯古今”的標(biāo)準(zhǔn)。
Negotiates airports with ease
【與機(jī)場(chǎng)工作人員打交道心平氣和】
Never lets a door slam in someone's face
【從不當(dāng)面把門(mén)關(guān)上】
Can train a dog and a rose
【能訓(xùn)狗,也能整形玫瑰花枝】
Is aware that facial hair is temporary, but a tattoo is permanent
【意識(shí)到,臉上的發(fā)毛可是臨時(shí)的,但紋身是永久的】
Knows when not to say anything
【知道什么時(shí)候說(shuō)什么話】
Wears his learning lightly
【不賣(mài)弄自己的學(xué)識(shí)】
Possesses at least one well-made dark suit, one tweed suit, and a dinner jacket
【至少有一套高檔黑色西服、一套粗花呢西裝,和一件晚宴夾克】
Avoids lilac socks and polishes his shoes
【不穿淡紫色襪子,自己擦皮鞋】
Turns his mobile phone to silent at dinner
【晚餐時(shí),把手機(jī)調(diào)成靜音】
Carries house guests' luggage to their rooms
【幫客人把行李搬到他們的房間】
Tips staff in a private house and a gamekeeper
【向私人住所工作人員及獵場(chǎng)看守人付小費(fèi)】
Says his name when being introduced
【經(jīng)別人介紹時(shí),說(shuō)自己的名字】
Breaks a relationship face to face
【當(dāng)面結(jié)束一段關(guān)系】
Is unafraid to speak the truth
【不畏懼說(shuō)出事實(shí)】
Knows when to clap
【知道什么時(shí)候該鼓掌】
Arrives at a meeting five minutes before the agreed time
【在約好的時(shí)間之前5分鐘到達(dá)會(huì)面地】
Is good with waiters
【善待服務(wù)員】
Has two tricks to entertain children
【讓孩子開(kāi)心,有兩“刷子”】
Can undo a bra with one hand
【可用一只手解開(kāi)(女性)胸衣】
Sings lustily in church
【教堂歌唱用心、投入】
Is not vegetarian
【不是素食者】
Can sail a boat and ride a horse
【即能掌舵,又能騎馬】
Knows the difference between Glenfiddich and Glenda Jackson
【知道格蘭菲迪和格倫達(dá)·杰克遜之間的不同 (前者是威士忌,后者是女演員)】
Never kisses and tells
【從不泄密】
Cooks an omelette to die for
【能做美味的煎蛋】
Can prepare a one-match bonfire
【劃火柴一次,就能點(diǎn)燃篝火】
Seeks out his hostess at a party
【派對(duì)上,找到女主人 (對(duì)被邀請(qǐng)表示感謝)】
Knows when to use an emoji
【知道何時(shí)使用表情符號(hào)】
Would never own a Chihuahua
【從不養(yǎng)吉娃娃狗】
Has read Pride and Prejudice
【讀過(guò)《傲慢與偏見(jiàn)》】
Can tie his own bow tie
【能自打領(lǐng)結(jié)】
Would not go to Puerto Rico
【不去波多黎各】
Knows the difference between a rook and a crow
【知道兩種鳥(niǎo) rook 和 crow之間的不同】
Sandals? No. Never
【拖鞋?永遠(yuǎn)不要穿】
Wears a rose, not a carnation
【帶玫瑰花,但不帶康乃馨】
Swats flies and rescues spiders
【打蒼蠅,但保護(hù)蜘蛛】
Demonstrates that making love is neither a race nor a competition
【(以實(shí)際行動(dòng)) 證明性愛(ài)既不是“賽跑”也不是“競(jìng)爭(zhēng)”】
Never blow dries his hair
【從不讓頭發(fā)自然干 (意指:用吹風(fēng)機(jī))】
Knows that there is always an exception to a rule
【了解任何規(guī)則總有一個(gè)例外】
聯(lián)系客服