第一章【原文】
道,可道,非常道。名,可名,非常名。無(wú)名天地之始,有名萬(wàn)物之母。故,常無(wú)欲以觀其妙,常有欲以觀其徼。此兩者同出而亦名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門(mén)。
【直譯】
“道”是可以說(shuō)明(道)的,但不是尋常的道,而有特殊的意義。“名”是可以指明(命名)的,但不是尋常(一般)的名字,而有其特殊的意義。
“無(wú)名”可能指:在天地開(kāi)始的時(shí)候,星球未凝成以前,混混沌沌漆黑一團(tuán),看不出什么現(xiàn)象,分不出什么物質(zhì),所以說(shuō):“無(wú)名,天地之始。”“有名”可能指:自從有了自然現(xiàn)象(物質(zhì))以后,萬(wàn)物就滋生(母)起來(lái)了。所以說(shuō):“有名,萬(wàn)物之母。”(物質(zhì)是萬(wàn)物生出的母體)在“無(wú)”(無(wú)名)的常態(tài)中,我們可以借以(欲)窺探(觀)天地間奧妙的蘊(yùn)藏。在“有”(有名)的常態(tài)中,我們可以觀察它的變化和發(fā)展。這兩個(gè)(“有”和“無(wú)”)是一同存在的,分開(kāi)來(lái)就叫做不同的名字,而“玄”是他們的共稱。這“玄”有深遠(yuǎn)、幼小的意思,“玄之又玄”意為“小之又小”。這可能指“玄”(物質(zhì))的再度分析,掌握了這個(gè)物質(zhì)分析的方法,就可以認(rèn)識(shí)萬(wàn)物的起源及發(fā)展過(guò)程。
注:本章在說(shuō)明宇宙的起源和物質(zhì)的存在。
第二章【原文】 天下皆知美之為美,斯惡矣。皆知善之為善,斯不善已。故,有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相傾,高下相盈,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教。萬(wàn)物作焉而不為始,生而不有,為而不持,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
【直譯】 天下都知道美是美的,而不知道有丑這就壞了。都知道好是好的,而不知道有惡這就不對(duì)了。所以,有無(wú)互相生化,難易互相成全,長(zhǎng)短互相形成,高低互相影響,音聲互相和諧,前后互相照應(yīng)。因此,“圣人”作無(wú)為之事,行不言之法,萬(wàn)物自然發(fā)展而不必由自己去開(kāi)始。(不是采取自主的、主動(dòng)的措施)生成萬(wàn)物而不據(jù)為己有,(當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者以天下為己有)幫助萬(wàn)物的發(fā)展而不自持有功,成功了自己不居功,由于不居功,所以其功不可殆。注:一、“有無(wú)相生”是在說(shuō)明自然現(xiàn)象的從無(wú)到有。 二、“不言”是針對(duì)“多言”而言。見(jiàn)第五章“多言致窮,不如守中。” 三、這里的“圣人”是指行“道”之人,而非指圣賢之人或統(tǒng)治者。
第三章【原文】 不尚賢,使民不爭(zhēng)。不貴難得之貨,使民不為盜。不見(jiàn)可欲,使民心不可亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨,常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智者不敢為也,為無(wú)為則無(wú)不治。
【直譯】 不夸耀個(gè)人賢能,使人民不邀譽(yù)爭(zhēng)功。不稀罕難得的東西,使人民不偷不搶。不看見(jiàn)可以引起欲望的事物,使人民不去胡思亂想。所以,圣人之治是:要使人民沒(méi)有思想,但求吃飽;要使人民沒(méi)有志向,僅從事體力勞動(dòng);使人民經(jīng)常過(guò)著最低限度的生活,而沒(méi)有更多的知識(shí),更多的要求。即使其中有個(gè)別的聰明人,也不敢有所作為,實(shí)行“無(wú)為”,就沒(méi)有什么治不了的事。 注:這是在講愚民政策,是反動(dòng)的,是《老子》中的糟粕。
第四章 【原文】 道沖,而用之域不盈。淵兮,似萬(wàn)物之宗。湛兮,似或存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。
【直譯】 “道”是空虛無(wú)形(沖)的,但應(yīng)用的范圍(域)是無(wú)限(不盈)的。深遠(yuǎn)的好像客觀存在著,萬(wàn)物好象是都離不開(kāi)它。我們不知道“道”是從哪里生出來(lái)的,好像是在“天”(帝)之先。
第五章 【原文】 天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗。圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出,多言致窮,不如守中。
直譯】 天地不仁,在天災(zāi)地震的時(shí)候,萬(wàn)物都受其害。“圣人”(統(tǒng)治者)不仁,以百姓為犧牲品。(芻狗)天地之間好像一個(gè)的風(fēng)箱,(橐龠)當(dāng)中是空的,但抽動(dòng)起來(lái)可以發(fā)出無(wú)窮無(wú)盡的風(fēng)力。為政不在言多,多言反而會(huì)遭到失敗,不如保持箴默。
第六章 【原文】 谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門(mén),是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。
【直譯】 生機(jī)(谷神)不滅,(不死)這是物源。(玄牝)萬(wàn)物是通過(guò)物源而產(chǎn)生的,所以說(shuō)是天地萬(wàn)物的根源。冥冥(綿綿)之中它好象是客觀存在的,這物源是永不枯竭(勤)的。
第七章 【原文】天地長(zhǎng)久,天地所以能長(zhǎng)且久,以其不自生,故能長(zhǎng)生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。以其無(wú)私,故能成其私。
【直譯】天地是永久存在的,天地之所以能永久存在,是因?yàn)樗皇菫榱俗约憾?。所以圣人?yīng)該先為百姓打算,而把自己的利益放在后面。由于他能大公無(wú)私,所以大眾得到了好處,他自己也會(huì)同樣地得到好處。
第八章 【原文】上善若水,水利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。
【直譯】最好是像水那樣,水有利于萬(wàn)物,而不與萬(wàn)物相爭(zhēng),它處在低下(眾人所惡)的地方,所以接近了“道”。(水性向下是自然法則)有道的人甘居下游,心平氣和,與人為善,出言必信,政治有條理,做事能盡力,行動(dòng)合時(shí)宜。由于不爭(zhēng),所以就沒(méi)有過(guò)錯(cuò)。
第九章 【原文】持而盈之,不如其已。揣而銳之,不可長(zhǎng)保。金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。功遂身退,天之道。
【直譯】把東西裝得更滿些,不如適可而止。把東西弄得更尖些,就不能保持長(zhǎng)久。財(cái)物太多了,就難守得住。有錢(qián)有勢(shì)就驕傲起來(lái),就會(huì)種下惡果。成了功就得住手,這才合乎自然之道。注:這些話不是對(duì)老百姓說(shuō)的,而是針對(duì)當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者貪得無(wú)厭而發(fā)。
第十章 【原文】營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎?搏氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無(wú)此乎?愛(ài)民之國(guó),能無(wú)為乎?天門(mén)開(kāi)闔,能無(wú)雌乎?明白四達(dá),能無(wú)知乎?生之畜之,生而不有,為而不持,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。
【直譯】為人君的保身與行道,能不脫節(jié)嗎?平心靜氣能像嬰兒那樣柔和嗎?排除雜念能做到?jīng)]有紕漏嗎?愛(ài)民治國(guó)能做到“無(wú)為”嗎?心身的運(yùn)用能以陰性(柔弱)自居嗎?對(duì)四方內(nèi)外的事物能做到“無(wú)知”嗎?為人君的作育萬(wàn)民、萬(wàn)物而不據(jù)為己有,施于人民而不持有恩,領(lǐng)導(dǎo)人民而不自做主,這就是“玄德”。(高深的修養(yǎng))注:這些是對(duì)當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者而言,他們自以為至高無(wú)上,以天下為己有。
第十一章
【原文】
三十輻共一轂,當(dāng)其無(wú),有車之用。埏埴以為器,當(dāng)其無(wú),有器之用。鑿戶牖以為室,當(dāng)其無(wú),有室之用。故,有之以為器,無(wú)之以為用。
【直譯】
用三十根輻條造一個(gè)車輪,當(dāng)中空(無(wú))的地方可裝車軸,才有車子的作用。泥土燒成的器皿,當(dāng)中空的地方可放東西,才有器皿的作用。開(kāi)窗戶造房子,當(dāng)中空的地方可放東西和住人,才有房屋的作用。所以,有的是器具,用的是空間。
注:這是在講“無(wú)”并不是“真空”或“虛無(wú)主義”,而是有其重要作用的。
第十二章
【原文】
五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心狂,難得之貨令人行妨。是以圣人為腹不為目。
【直譯】
五光十色讓人眼花,靡靡之音讓人耳亂,美味佳肴讓人口澀,狩獵讓人心動(dòng),財(cái)貨讓人想貪。所以“圣人”求實(shí)際,不務(wù)虛榮。
注:這里的“圣人”,是指行道之人。
第十三章
【原文】
寵辱若驚,貴大患身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂大患若身?吾所以有大患若身者,為吾有身。及吾無(wú)身,吾有何患?故,貴以身為天下,若可以寄天下,愛(ài)以身為天下,若可以托天下。
【直譯】
受到恩寵或侮辱都要象吃了大驚一樣,重視大困難好像重視自己的身體一樣。什么叫作“寵辱若驚”呢?恩寵(或表?yè)P(yáng))是好的,侮辱(或批評(píng))是不好的,得到它或失掉它,都要象吃驚一樣,提高警惕以防自驕自卑。
什么叫“貴大患身”呢?我們之所以怕困難,是因?yàn)槲覀冇猩眢w的存在,如果不愿顧到自己的身體,還怕什么呢?所以,能以天下為自身一樣愛(ài)惜的人,天下大事才可以寄托于他。為人君的應(yīng)以天下為重,不要為自己打算。
第十四章
【原文】
視之不見(jiàn),名曰夷。聽(tīng)之不聞,名曰希。搏之不得,名曰微。此三者不可致詰,故混而為一。其上不皎,其下不昧,繩繩不可名,復(fù)歸于無(wú)物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)象之象,是謂惚恍。迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后。持古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀(jì)。
【直譯】
“道”是看不見(jiàn),聽(tīng)不到,模不著的。也就是說(shuō)它是無(wú)色、無(wú)聲、無(wú)形的。這三個(gè)方面都是不可捉摸(致詰)的。它是一個(gè)整體,它又是不明不暗上下無(wú)光的。朦朧(繩繩)之中看不出什么名堂,最后又復(fù)歸于無(wú)。就是說(shuō)它是無(wú)影無(wú)形的,是沒(méi)有形狀的形狀,沒(méi)有物象的物象,這個(gè)現(xiàn)象可以體會(huì)得出,但捉摸不到的, 就叫做“恍惚”吧。(無(wú)形的整體)在前面看不到它的頭部,在后面看不見(jiàn)它的尾部。(它是無(wú)體的)憑這個(gè)古來(lái)的“道”,就可以體驗(yàn)(御)一切。(有)知道古來(lái)事物的開(kāi)端,這就是“道”的規(guī)律。
第十五章
【原文】
古之善為道者,微妙玄通,深不可識(shí)。夫唯不可識(shí),故強(qiáng)為之容:豫兮若涉大川;猶兮若畏四鄰;儼兮其若客;渙兮其若冰釋;敦兮其若樸;曠兮其若谷;混兮其若濁。
孰能濁之以止?靜之徐清。孰能安之以久?動(dòng)之徐生。保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
【直譯】
古之善與行道的人,深?yuàn)W玄妙,不容易讓人認(rèn)識(shí)。因?yàn)椋ǚ蛭ǎ┎蝗菀鬃屓苏J(rèn)識(shí),勉強(qiáng)形容他的行動(dòng)(容)好像是這樣:慢慢地好像在渡大河;小心地好像怕驚動(dòng)了四周的人;嚴(yán)肅的好像是在作客;隨便的好像是冰在溶化;淳厚的好像是木質(zhì);虛心地好像山谷;混同的好像濁流。
怎樣能把一個(gè)混濁動(dòng)蕩的局面安定(止)下來(lái)呢?只要平靜一下,它就會(huì)慢慢地澄清下來(lái)。怎樣能把安定已久的局面發(fā)展起來(lái)呢?只要推動(dòng)一下,它就會(huì)慢慢地生長(zhǎng)起來(lái)。掌握此道的人保持謙虛(不盈)的態(tài)度。由于(夫唯)謙虛就能由舊而成新,不斷地長(zhǎng)進(jìn)。
第十六章
【原文】
致虛極,守靜篤。萬(wàn)物并作,吾觀其復(fù)。夫物蕓蕓,各歸其根。歸根曰靜,靜曰復(fù)命。復(fù)命曰常,知常曰明。不知常,妄作兇。
知常容,容乃公,公乃全,全乃大,大乃道,道乃久。
【直譯】
要以極度虛心和冷靜的態(tài)度觀察天地(萬(wàn)物)。我看萬(wàn)物的發(fā)展,都有其各自的規(guī)律(歸根),這個(gè)歸根就是安定,安定就是生命發(fā)展的結(jié)局,這是生命發(fā)展的規(guī)律。一切事物都從有到無(wú),由動(dòng)到靜,新的事物會(huì)變成舊的,舊的終究為新的所代替,而趨于滅亡。認(rèn)識(shí)這個(gè)常律,(自然發(fā)展規(guī)律)就會(huì)分析(明)事物,不認(rèn)識(shí)這個(gè)常律,而去妄作胡為,這是很危險(xiǎn)的。
認(rèn)識(shí)這個(gè)常律,就能融會(huì)貫通,能融會(huì)貫通,就能公正平允,能公正平允,就能普遍周全,能普遍周全,就能運(yùn)行不息,能運(yùn)行不息,就能體現(xiàn)行道,能體現(xiàn)行道,就能永久存在。
第十七章
【原文】
太上,下知有之,其次親之,其次譽(yù)之,其次畏之,其次侮之。
信不足焉,有不信焉。悠兮其貴言,功成事遂,百姓皆謂我自然。
【直譯】
最好的人君(太上)實(shí)行無(wú)為,所以在下面的人民只知道有他,而不覺(jué)得他對(duì)人民有什么干擾,可以各安生活。其次是人民接近他,因?yàn)樗咏嗣?。其次是人民稱譽(yù)他,因?yàn)樗麨槿嗣褡隽撕檬?。其次是人民都怕他,再其次?duì)于強(qiáng)暴的人君,人們就會(huì)起來(lái)侮辱他反對(duì)他。
說(shuō)話不守信用,人們就不信任他,不如悠閑的不說(shuō)話,待事情成功了,百姓都說(shuō)我合乎自然。
第十八章
【原文】
大道廢,有仁義。智慧出,有大偽。六親不和,有孝慈。國(guó)家混亂,有忠臣。
【直譯】
因?yàn)榻y(tǒng)治者不行道,才有了所謂的“仁義”。人們有了智慧,就會(huì)利用它來(lái)作出虛偽的事。
親戚之間不相和好,才顯得出誰(shuí)是孝慈。國(guó)家混亂的時(shí)候,才顯得出誰(shuí)是忠臣。
第十九章
【原文】
絕圣棄智,民利百倍。絕仁棄義,民復(fù)孝慈。絕巧棄利,盜賊無(wú)有。此三者為文,不足,故另有所屬:見(jiàn)素抱撲,少私寡欲,絕學(xué)無(wú)憂。
【直譯】
去掉圣智,對(duì)人民有利,去掉仁義,人民就會(huì)恢復(fù)到孝和慈的本性。去掉投機(jī)取巧、有利可圖的事物,盜賊就沒(méi)有了。這三者作為治法(文)還是不夠的,在統(tǒng)治者(令)本身,還要做到(屬):生活樸素,戒私戒貪,道法自然,去掉學(xué)智,就沒(méi)有憂慮了。
注:這里的“圣智”是指當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者和士大夫階級(jí),以及他們搞出的借以欺壓、剝削人民的“仁義禮智”的制度。
第二十章
【原文】
唯之與呵,相去幾何?善之于惡,相去幾何?人之所畏,不可不畏?;馁鈿馕囱?。
眾人熙熙,如享太牢,如登春臺(tái)。我獨(dú)泊兮,其未兆;沌沌兮,如嬰兒之未孩;儡儡兮,若無(wú)所歸。眾人皆有余,而我讀若遺。我愚人之心哉?
眾人昭昭,我獨(dú)昏昏。眾人察察,我獨(dú)悶悶。譫兮其若海,廖兮若無(wú)止。眾人皆有以,我獨(dú)頑以鄙。我獨(dú)異于人,而貴食母。
【直譯】
是與非,善與惡距離是多少呀?人們所怕的(非與惡)不可不怕。其間距離是多大呀!(荒兮)其相距不可以路程計(jì)。(未央)
眾人(貴族們)都忙著大吃大逛,如享受大餐,春天登高游覽,以及一切浮華享樂(lè)的勾當(dāng),我卻淡(泊)然處之,無(wú)動(dòng)于衷,(未兆)混沌沌的好像嬰兒還未長(zhǎng)成孩,不能同大伙一同游玩;孤單單的我并不去歸他們(貴族)的隊(duì)伍,眾人都以為獲得了很多的東西,(有余)我卻一樣也不要,(遺)我豈不是愚人嗎?
眾人對(duì)于享樂(lè)都非??吹们宄?,(昭)追求唯恐不及,而我卻閉著眼睛,看也不看。(昏)眾人對(duì)于利之所在,都非常精明,(察)而我卻一聲不響。(悶)我這樣飄飄然好像大海無(wú)邊。眾人都以為獲得了一切,(有以)我卻頑固地看不起(鄙)他們。我與他們不同的是,我注重(貴)在求(食)道。(母)
第二十一章
【原文】
孔德之容,唯道是從。道之為物,惟恍惟惚。恍兮惚兮,其中有物;惚兮恍兮,其中有象。窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古至今,其名不去,以閱眾甫。
吾何以知眾甫之然哉?以此。
【直譯】
宇宙(孔德)的運(yùn)動(dòng)形態(tài),(容)是根據(jù)(以)自然法則(道)進(jìn)行的。“道”這個(gè)東西是一個(gè)無(wú)形的整體。(恍惚)在恍惚之中有物有象,在幽暗之中有情有信,其情是實(shí)際存在的。自古至今這現(xiàn)象(名)永不磨滅。(去)憑它可以檢驗(yàn)(閱)萬(wàn)物(眾)的發(fā)生與發(fā)展。(甫)我怎樣知道萬(wàn)物的發(fā)生與發(fā)展呢?就是以“道”這個(gè)自然法則。
注:這里“物象”指內(nèi)容,“情信”指過(guò)程。
本章在講:“道”雖然是不可捉摸的,但卻有其具體內(nèi)容與運(yùn)動(dòng)過(guò)程,“道”是客觀存在的。
第二十二章
【原文】
曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則多,多則惑。
是以圣人抱一為天下式。不自見(jiàn),故明;不自是,故彰;不自伐,故功;不自矜,故長(zhǎng)。
夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。古之所謂曲則全者,豈虛言哉?誠(chéng)全而歸之。
【直譯】
有部分(曲)才有整體,(全)彎得曲才能伸得直,陷下一些才能裝得進(jìn),舊了才有新的,少了可以再得,多了就糊涂了。
所以圣人以道的原則為天下的法式,不只看見(jiàn)自己,才能看得見(jiàn)(明)對(duì)方;不自以為是,才能分清(彰)是非;不夸耀自己,(伐)才能有功;不自高自大,(矜)才能長(zhǎng)進(jìn)。
由于不爭(zhēng),所以天下也就沒(méi)有人和他爭(zhēng)。古語(yǔ)所謂“曲則全”,不是假話,整體全是由部分組成的。
第二十三章
【原文】
希言自然。飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,何況人乎?
故從事于道者,同于道。德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦樂(lè)得之。同于德者,德亦樂(lè)得之。同于失者,失亦樂(lè)得之。信不足焉,有不信焉。
【直譯】
自然現(xiàn)象是不用多說(shuō)的。刮大風(fēng)刮不到一個(gè)早晨,下暴雨下不到一整天。誰(shuí)在這樣做呢?自然。(天地)自然現(xiàn)象還不能永久不變,何況是人事呢?
所以,從事于道的人就能一同行道。(效法自然)從事于德(仁義禮)的人,就同屬于德一級(jí)。沒(méi)有德的人,就是失。(無(wú)德)從事于道的人,道也容易接受。從事于德的人,德也容易接受。沒(méi)有道和德的人,(失者)就什么也容易失去。相信這個(gè)道理的人不多,有很多的人是不相信的呀!
第二十四章
【原文】
企者不立,跨者不行。自見(jiàn)者不明,自是者不彰,自矜者不長(zhǎng)。其在道也曰:余食贅行,物或惡之。故有道者不處。
【直譯】
用腳尖站立不穩(wěn),用跨步就前行不了。只看見(jiàn)自己眼睛就不亮,自以為是就是非不明,自高自大的就沒(méi)有長(zhǎng)進(jìn)。在道的方面來(lái)說(shuō),好像殘羹贅疣長(zhǎng)在人臉上,這些都是最可惡的東西,為有道者所不取。
二十五章
【原文】
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之容曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。故道大、天大、地大、人亦大。
域中有四大,而王居其一。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【直譯】
有個(gè)混然一體的東西,在天地之先早已存在了,它無(wú)聲無(wú)形的獨(dú)立存在而不改易,周而復(fù)始地運(yùn)行著而不停息。它是天地的根源,(母)我不知它的真名,就叫做“道”吧。它的運(yùn)行形態(tài)(容)姑且(強(qiáng))叫作“大”。道的運(yùn)行(大)由近而遠(yuǎn),由遠(yuǎn)而返。所以說(shuō)道是很大的,天地人的發(fā)展都在道的運(yùn)行之中。
宇宙(域)有四大運(yùn)行體,(道、天、地、人)這四者之中王也在里面。(屬于人)人的運(yùn)行以地為法則,地的運(yùn)行以天為法則,天的運(yùn)行以道為法則,道的運(yùn)行以自然為法則。
第二十六章
【原文】
重為輕根,靜為躁君。是以圣人終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然。奈何萬(wàn)乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。
【直譯】
輕與重,以重為根本。靜與躁,以靜為主旨。所以圣人行事處處穩(wěn)重。大國(guó)之君雖然居高位,養(yǎng)尊處優(yōu),哪能以輕浮的態(tài)度對(duì)待天下大事呢?輕浮就會(huì)失掉主張,急躁就會(huì)失掉根本。
第二十七章
【原文】
善行無(wú)轍跡,善言無(wú)瑕謫,善數(shù)不用籌策,善閉無(wú)關(guān)鍵而不可開(kāi),善結(jié)繩約而不可解。是以圣人常善救人,故無(wú)棄人。常善救物,故無(wú)棄物。是謂襲明。
故善人者,不善人之師。不善人者,善人之資。不貴其師,不愛(ài)其資,雖智大迷,是謂要妙。
【直譯】
善與走路的人,不會(huì)留下腳印。(指做事沒(méi)有痕跡)善于講話的人,不會(huì)說(shuō)錯(cuò)話。(指不會(huì)被人抓住把柄)善于計(jì)算的人,不用籌碼。善于關(guān)閉的人,不用鑰匙而別人不能開(kāi)。善于打結(jié)的人,不用繩索而別人不能解。
因?yàn)槭ト顺I朴谟萌?,所以沒(méi)有無(wú)用之人。常善于用物,所以無(wú)廢物。這就作“高明”。(襲明)
所以善人是不善人的老師,不善人是善人的借鑒。(反面教材)不尊重老師,不愛(ài)惜借鑒,雖然聰明,也是個(gè)大糊涂。這就作“奧妙”。(要妙)(吸取有利因素)
注:“襲明”或作“因明”,是“因是而明”的意思,似可解作:根據(jù)具體的情況,(因)作具體的分析。(明)
第二十八章
【原文】
知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離,復(fù)歸于嬰兒。知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒,復(fù)歸于無(wú)極。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足,復(fù)歸于樸。樸散則為器,圣人用之,則為長(zhǎng)官,故大制不割。
【直譯】
雖然知道自己是強(qiáng)大(雄)的,也還保留(守)著柔弱(雌)的德性,好像天下的川溪一樣,(水性柔弱向下)常德(柔弱向下的常性)才會(huì)不離失,就像嬰兒那樣柔和。雖然看到自己是光明(白)的,也還要看到有黑暗的一面,(缺點(diǎn)和錯(cuò)誤)才能作天下的表率。(式)這樣常德(不只強(qiáng)調(diào)光明一面的德性)就不會(huì)過(guò)分,(忒)就可以向前無(wú)止境的發(fā)展。(極)
雖然知道自己是榮耀的,也還要提防受恥辱的時(shí)候。好像天下的山谷那樣常德,(虛懷若谷的德性)才會(huì)充足,就可以達(dá)到淳樸的境地。本質(zhì)(樸)化(散)而為道,(器)“圣人”就可以依靠它(道)為長(zhǎng)官了。所以道(大制)是不能不為的。(不割)
第二十九章
【原文】
將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之。
故物或行或隨,或歔或吹,或強(qiáng)或贏,或載或墮。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
【直譯】
人們想要把客觀世界,(天下)照主觀意圖加以人為的措施,(為之—無(wú)為的反面,可能是改造的意思)我看是不會(huì)有什么好結(jié)果的。宇宙(天下)是自然(神)的現(xiàn)象,(器)是不可以改造的。改造他的人就會(huì)破壞他,(自然發(fā)展規(guī)律)堅(jiān)持、執(zhí)行改造他的人就會(huì)失掉他。
因?yàn)槿f(wàn)物都有自己的發(fā)展規(guī)律,它們或動(dòng)、或靜、或小、或大、或強(qiáng)、或弱、或快、或慢。
所以圣人就去掉過(guò)分,去掉過(guò)高,去掉過(guò)大的欲望。
第三十章
【原文】
以道作人主者,不以兵強(qiáng)天下。其事好還。師之生處,荊棘生焉。大軍過(guò)后,必有兇年。
善者果而已,不敢以取強(qiáng)。果而勿矜,果而無(wú)伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強(qiáng)。
物壯則老,是謂不道,不道早已。
【直譯】
以“道”作人君的,不以兵力稱強(qiáng)于天下。用兵這件事很容易得到報(bào)應(yīng)。軍隊(duì)住過(guò)的地方廬舍為墟,野草叢生,大戰(zhàn)過(guò)后,田園荒蕪,必是荒年。
善于用兵的人戰(zhàn)勝了就罷了,不敢因此而取得威力。戰(zhàn)勝而不自滿,戰(zhàn)勝而不自驕,戰(zhàn)勝而不自豪。
以強(qiáng)壯侵凌老弱,這是不合乎“道”的,不合乎“道”的就會(huì)早死。
第三十一章
【原文】
夫唯兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者是樂(lè)殺人。夫樂(lè)殺人者,則不可以得志于天下矣。
吉事尚左,兇事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
【直譯】
兵器不是好東西,是戰(zhàn)爭(zhēng)的禍殃,為人類所憎惡,所以有道的人不用它。
君子愛(ài)處于左,用兵者則居于右。兵器不是好東西,不是君子所用的東西,只是不得已的時(shí)候才去用它,平靜不爭(zhēng)是最好的。即使戰(zhàn)勝了,也不要贊美,贊美戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,就是表示喜歡殺人,喜歡殺人是不可能得志于天下的。
平時(shí)凡是有吉慶的事,都以左邊為上位,但戰(zhàn)時(shí)及喪事則以右邊為上位。大將軍居左,指戰(zhàn)員居右。這是說(shuō)以喪禮來(lái)對(duì)待戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)勝之后,對(duì)于傷亡的人,也用悲哀的心情去追悼他們。
第三十二章
【原文】
道,常,無(wú)名。樸雖小,天下莫能臣。候王若能守之,萬(wàn)物將自賓。天地相和,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦即有,夫亦將知之,知之可以不殆。
譬道之在天下,猶川谷之于江海。
【直譯】
“道”是永久存在(常),無(wú)形(無(wú)名)的。“道”的本質(zhì)(樸)雖小,但天下沒(méi)有什么東西能夠壓倒它,(臣)候王如果能遵守它,萬(wàn)物就能自然進(jìn)化。比如天地氣候相應(yīng),就會(huì)降下及時(shí)的露水,人們沒(méi)有命令它,而自然下得很均勻。
這就出現(xiàn)了(始制)自然現(xiàn)象,(有名)既然有了自然現(xiàn)象,(名)候王(夫)也要(亦將)認(rèn)識(shí)它,認(rèn)識(shí)了它,就會(huì)應(yīng)用無(wú)窮。(殆)
“道”在天下好像百川入海,一切都自然而然地依道而行。
第三十三章
【原文】
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富,強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不妄者壽。
【直譯】
了解別人的就是明智,了解自己的才是聰明??酥苿e人的只是有力,克制自己才是強(qiáng)。知到滿足就是富有,堅(jiān)持行道的有志。不喪失自己的才能長(zhǎng)久,死得其所的人就是壽。
第三十四章
【原文】
大道汜兮,其可左右。萬(wàn)物恃之而生而不辭,功成而不有。衣養(yǎng)萬(wàn)物而不為主,常無(wú)欲,可名于小。萬(wàn)物歸焉而不為主,可名為大。以其終不自大,故能成其大。
【直譯】
道是很廣泛的,充滿宇宙。(左右)萬(wàn)物依靠道而生,而不是由道主動(dòng)開(kāi)始的。萬(wàn)物成功了,而道不據(jù)為己有。撫育萬(wàn)物而不作萬(wàn)物之主。道本身是沒(méi)有任何要求(欲)的,可以說(shuō)是渺小得很,但萬(wàn)物都依靠(歸)它,而它不作萬(wàn)物之主,也可以說(shuō)是偉大。由于它不自以為大,所以是偉大。
第三十五章
【原文】
執(zhí)大象,天下往。往而不害,安平太。
樂(lè)與鉺,過(guò)客止。道之于口,淡乎無(wú)味,視之不見(jiàn),聽(tīng)之不聞,用之不足既。
【直譯】
憑這個(gè)‘道’,(大象)天下各國(guó)自然往來(lái)。各國(guó)相交而互不侵犯,天下就太平了。
音樂(lè)和美食,可引誘路人止步。‘道’是無(wú)味的,雖然是看不見(jiàn),聽(tīng)不到,但它的作用卻是無(wú)窮無(wú)盡的。(既)
第三十六章
【原文】
將欲歙之,必固張之。將欲弱之,必固強(qiáng)之。將欲廢之,必固興之。將欲奪之,必固與之。是謂微明。
柔弱勝剛強(qiáng),魚(yú)不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人。
【直譯】
凡事必先有所張開(kāi),才能有所合攏。先有所強(qiáng)大,才有所削弱。先有興舉,才有所廢棄。先有所給予,才有所奪取。這叫做“微明”。(不很明顯,而事實(shí)必然的現(xiàn)象?!艿霓q證關(guān)系)
柔弱能戰(zhàn)勝剛強(qiáng)。(得道多助)其間的關(guān)系好象魚(yú)不能離開(kāi)水,國(guó)防設(shè)備不可以顯示給別人。
第三十七章
【原文】
道常無(wú)為,而無(wú)不為。候王若能守之,萬(wàn)物將自化。化而欲作,吾將鎮(zhèn)以無(wú)名之樸。無(wú)名之樸夫亦將無(wú)欲。無(wú)欲以靜,天下將自定。
【直譯】
道是永久存在(常)的,無(wú)為而無(wú)不為。候王們?nèi)绻茏袷厮?,(道)萬(wàn)物就會(huì)自然進(jìn)化,在進(jìn)化過(guò)程中如果發(fā)生變異,(欲)就本著客觀規(guī)律(無(wú)名之樸——道的本質(zhì))去克服它。道本身是沒(méi)有變異的,沒(méi)有變異就可以安定(靜)下來(lái),那么天下就太平了。
第三十八章
【原文】
上德不德,是以有德。下德不失德,是以無(wú)德。上德無(wú)為而無(wú)以為,下德為之而有以為。
上仁為之而無(wú)以為,上義為之而有以為,上禮為之而莫之應(yīng),則攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,失義而后禮。夫禮者忠信之薄,而亂之首。
前識(shí)者道之華,而愚之始。是以大丈夫處其厚,不居其薄,處其實(shí),不居其華。故去彼取此。
【直譯】
高級(jí)的修養(yǎng)( 上德)不求有所得,所以就有所得。(有德)低級(jí)的修養(yǎng)(下德)不放棄求有所得,所以無(wú)德。最好的修養(yǎng)是無(wú)為,一切依照自然發(fā)展規(guī)律去作,而沒(méi)有什么需要加以人為的措施,所以說(shuō)無(wú)以為。低級(jí)的修養(yǎng)是為之,(無(wú)為的反面)認(rèn)為有人為的措施是必要的,所以是有以為。
最好的仁術(shù)是為之,而無(wú)以為。最好的義行是為之,而有以為。最好的禮制也是為之,但結(jié)果都是沒(méi)有用的,(莫之應(yīng))就應(yīng)伸手把它扔掉。
由于不執(zhí)行道,(按自然法則辦事)才有了德,失了德才有了仁,失了仁才有了義,失了義才有了禮。所謂禮是由于人心不夠忠厚,社會(huì)開(kāi)始混亂而制定出來(lái)的。
以前的智者不認(rèn)識(shí)道的精神實(shí)質(zhì),而去追求一些表面現(xiàn)象,(華)這是愚昧的開(kāi)始。所以大丈夫采取忠厚實(shí)際的道,(厚)而不采取虛華的仁和禮。(?。┮虼瞬湃拥簦ㄈィ┧?,(彼)而采取道。(此)
第三十九章
【原文】
昔之得一者:天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以盈;萬(wàn)物得一以生;侯王得一以為天下正。 其致之:天無(wú)以清,將恐裂;地?zé)o以寧,將恐廢;神無(wú)以靈,將恐歇;谷無(wú)以盈,將恐竭;萬(wàn)物無(wú)以生,將恐滅;候王無(wú)以正,將恐蹶。
故貴以賤為本,高以下為基。是以候王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本耶?非乎?故致譽(yù)無(wú)譽(yù),不欲祿祿如玉,珞珞如石。
【直譯】
古代的得道(一)者:天得道就清;地得道就平;神得道就靈;空谷得道就充滿;萬(wàn)物得道就生長(zhǎng);侯王得道就能領(lǐng)導(dǎo)正確。
否則:天不清明,恐怕就要塌下來(lái);地不寧?kù)o,恐怕就要陷下去;神不靈驗(yàn),恐怕就要消失;谷不能充盈,恐怕就要枯竭;萬(wàn)物不能生長(zhǎng),恐怕就要滅絕;侯王不能成為天下的典范,國(guó)家恐怕就要滅亡。
由于賤是貴的根本,下是高的基礎(chǔ)。因此候王自稱:孤、寡、仆,(不谷的合音)以示謙下,這不是以賤為本嗎?可不是嗎?所以追求榮譽(yù)的不會(huì)得到榮譽(yù),不要追求像寶玉那樣的文采,受人重視。而要像石頭那樣的堅(jiān)潤(rùn)無(wú)光,不在人前張揚(yáng)。
第四十章
【原文】
反者道之動(dòng),弱者道之用。天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)。
【直譯】
反面是道的運(yùn)動(dòng)方向,道的運(yùn)用在弱的一面。天下萬(wàn)物從有中生出,有從無(wú)中生出。
注:老子認(rèn)為“強(qiáng)”是正,“弱”是反,有是正,無(wú)是反。作用在反的一面。但“有”從“無(wú)”中生出,這頗有“否定之否定”的意味,俗話說(shuō):“物極必反,否極泰來(lái)”也是這個(gè)道理。
萬(wàn)物從有生出,有從無(wú)生出。“無(wú)”是不可能生出有的,應(yīng)該說(shuō)“從無(wú)到有”,這才合乎自然發(fā)展規(guī)律。
第四十一章
【原文】
上士聞道勤而行之,中士聞道若存若亡,下士聞道大笑之。不笑不足以為道。
故建言有之:明道若昧,進(jìn)道若退,夷道若類,上德若谷,廣德若不足,建德若偷,質(zhì)德若渝,大白若辱,大方無(wú)隅,大器晚成,大音希聲,大象無(wú)形。
道隱無(wú)名,夫唯道,善貸且成。
【直譯】
上士(指圣賢)對(duì)‘道’努力去做,中士對(duì)‘道’有些可以做到,有時(shí)就做不到,下士對(duì)于‘道’是抱著嘲笑的態(tài)度,這被人嘲笑,正說(shuō)明‘道’的正確。
所以有句名言就說(shuō):光明的路有其黑暗(昧)的一面,前進(jìn)的路有其落后(退)的一面,平坦的路有其坎坷(類)的一面,實(shí)質(zhì)(上德)里面還有空隙,(谷)盛質(zhì)(廣德)里面還有不足,堅(jiān)質(zhì)(建德)里面還有柔弱,(偷)清質(zhì)(質(zhì)德)里面還有混濁,(渝)最白的東西也含有黑(辱)的因素,最方的不可能無(wú)角,大件的器具要在最后才能完成,大的樂(lè)章也有無(wú)聲(希)的旋律,大的形象也有空白的地方。
‘道’是不明顯(隱)的,無(wú)形(名)的,但只有‘道’,才善于成長(zhǎng)萬(wàn)物。
第四十二章
【原文】
道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。
人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王侯以為稱。
故物或損而益之,或益而損之。
人之所教,吾亦教之。強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。
【直譯】
“一”可能指“玄牝”,(物質(zhì)的最小單位,如同“分子”)因?yàn)槿f(wàn)物都是由它生化而成的。“一”分為“二”,“二”可能指:陰陽(yáng)、正反,一切相克、相成的矛盾方面。事物都存在內(nèi)在的矛盾,(陰陽(yáng))這兩個(gè)方面是互相調(diào)劑,(沖)同時(shí)并存(和)的。
人們所厭惡的就是“孤、寡、仆,”但王侯作為自稱,以表示不自高自大。
因此事物里都包含著兩個(gè)方面,損失里也有益處,益處里面也會(huì)有損失。
別人教給我的,我也會(huì)教給別人。強(qiáng)橫的人不會(huì)好死,我要以這些知識(shí),作為教師。(作為教育別人的教材)
第四十三章
【原文】
天下之至柔,馳騁于天下之至堅(jiān)。出于無(wú)有,入于無(wú)間。
我是已知無(wú)為之益,不言之教,天下希及之。
【直譯】
天下最柔弱的水,奔流于天下最堅(jiān)硬的山石之間。無(wú)所不經(jīng),無(wú)孔不入。
因此我知道“無(wú)為”與“不言”的好處,天下沒(méi)有什么能及它。
第四十四章
【原文】
名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆??梢蚤L(zhǎng)久。
【直譯】
名譽(yù)與身體哪個(gè)親切呢?身體與財(cái)物哪個(gè)寶貴呢?得到的與失去的哪個(gè)有害呢?拼命地貪多,反而會(huì)造成很大的浪費(fèi),大量的收藏,則喪失會(huì)更大。
知道滿足就不會(huì)遭到恥辱,知道適可而止,就不會(huì)有困難,這才是長(zhǎng)治久安之道。
第四十五章
【原文】
大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直二屈,大巧若拙,大辯若訥,大贏若絀。
燥勝寒,靜勝熱。清靜為天下正。
【直譯】
最完美的東西看作也會(huì)有缺陷,使用起來(lái)才不會(huì)受限制。最充盈的東西看作也會(huì)有空虛,它的作用才會(huì)無(wú)窮盡。最硬直的東西也可彎一些,最技巧的東西也會(huì)有拙劣的地方,最會(huì)說(shuō)話的人,也要以謹(jǐn)慎的態(tài)度處世,最能盈利的東西,也會(huì)有虧損的時(shí)候。
急(燥)可以濟(jì)緩,(勝寒)靜可以制動(dòng)。(勝熱)保持清靜的頭腦,才是正確的。
第四十六章
【原文】
天下有道,卻走馬以糞。天下無(wú)道,戎馬生于郊。
禍莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足,常足矣。
【直譯】
道行于天下,(太平時(shí))戰(zhàn)馬閑起來(lái),去拉糞車。道不行于天下,(亂世時(shí))戰(zhàn)馬也只得在戰(zhàn)場(chǎng)上生子。
禍患沒(méi)有比不知足更大了,罪過(guò)沒(méi)有比貪多務(wù)得更大了。所以知道滿足,就永遠(yuǎn)滿足了。
第四十七章
【原文】
不出戶,知天下。不窺牖,見(jiàn)天道。其出彌遠(yuǎn),其知彌少。
是以圣人不行而知,不見(jiàn)而明,不為而成。
【直譯】
不出門(mén)戶,可以知道天下事。不望窗外,可以見(jiàn)宇宙。走得越遠(yuǎn),就知道得越少。
所以圣人不知也能行,不見(jiàn)也能明,不為也能成。
注:老子以為不通過(guò)實(shí)踐,就可以得到真理的認(rèn)識(shí),這是唯心的。
第四十八章
【原文】
為學(xué)日益,為道日損。損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為,取天下常以無(wú)事,及其有事,不足以取天下。
【直譯】
“為學(xué)”是指從事與當(dāng)時(shí)的所謂學(xué)問(wèn),如:仁、義、禮、智、信等,則“人為”的成都日益增加。相反地從事于“道”,則“人為”的程度會(huì)日益減少,以至于達(dá)到“無(wú)為”的境界。“無(wú)為”就可以“無(wú)不為”。如果要取得天下的擁護(hù),就不要多事,(“無(wú)為”的反面)如果“有為”(有事)就不可以得到天下的擁護(hù)。
第四十九章
【原文】
圣人無(wú)常心,以百姓之心為心.
善者我善之,不善者我亦善之,德善.信者我信之,不信者我亦信之.德信.
圣人任天下,歙歙焉,為天下渾渾焉.百姓皆注其耳目,圣人皆閡之.
【直譯】
圣人沒(méi)有固定的動(dòng)向,以人民的動(dòng)向?yàn)閯?dòng)向.
善良的我以善良對(duì)待他,不善良的我也以善良對(duì)待他,結(jié)果得到善良的效果.誠(chéng)信的我以誠(chéng)信對(duì)待他,不誠(chéng)信的我也以誠(chéng)信對(duì)待他,結(jié)果得到誠(chéng)信的效果.
圣人任天下事,不懷誠(chéng)見(jiàn),融融洽洽的處世,做事不獨(dú)自主張.(渾渾焉)百姓都注意他的行動(dòng),但他都不去計(jì)較.(閡之)
第五十章
【原文】
出生入死,生之途十有三,死之途十有三,人之生,動(dòng)之死地亦十有三.夫何故?以其生生之后.
蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被加兵.兕無(wú)所投其角,虎無(wú)所措其抓,兵無(wú)所容其刃.夫何故?以其無(wú)死地.
【直譯】
人有生到死,自然老死的十之三,中途夭折,死于非命的十之三,為了求生反而一動(dòng)就死的,也是十之三.為什么呢?是因?yàn)樗麄冏非笪镉?貪圖享樂(lè).
聽(tīng)說(shuō)善于養(yǎng)生的人,走路不走到可以碰見(jiàn)兕虎的地方,行軍不被敵人的刀槍所包圍,牛角刺不到他,虎爪抓不到他,兵器碰不到他.為什么呢?因?yàn)樗麤](méi)有走到可以致死的地方.
第五十一章
【原文】
道生之,德畜之,物形之,勢(shì)成之,是以萬(wàn)物莫不尊道而貴德.道之尊,德之會(huì),夫莫之命,而常自然.
故道生之,德畜之,長(zhǎng)之育之,成之熟之,養(yǎng)之愛(ài)之,生而不有,為而不持,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德.
【直譯】
萬(wàn)物依照自然法則(道)而發(fā)生,在自然條件(德)的培育(畜)下,在物質(zhì)的基礎(chǔ)上形成起來(lái),最后在有利的形勢(shì)下獲得成功.所以萬(wàn)物都遵照(尊)自然法則,依靠(貴)自然條件,這是不用命令的,沒(méi)有誰(shuí)指使的,這是自然規(guī)律(常).
所以萬(wàn)物都以道而生長(zhǎng),成熟,養(yǎng)護(hù),但萬(wàn)物的生成道并不據(jù)為己有,萬(wàn)物得到道的養(yǎng)護(hù),而道并不自持有功.道是萬(wàn)物之長(zhǎng),但它不作萬(wàn)物的主宰,可以說(shuō)道是偉大的.(玄德)
第五十二章
【原文】
天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子。既知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆。
塞其兌,閉起門(mén),終身不勤。開(kāi)其兌,濟(jì)其事,終身補(bǔ)救。
見(jiàn)小曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)其明,無(wú)遺身殃,是謂襲常。
【直譯】
天下由“道”開(kāi)始,它是天地萬(wàn)物的根源,(母)既認(rèn)識(shí)了“母”,(道—自然法則)就可以從而認(rèn)識(shí)它的“子”,(名—自然現(xiàn)象)既然知道了名,有遵守著道,就可以終身應(yīng)用不盡。(殆)
閉塞他的通路,(門(mén)兌)不向外求,就可以終身受用不盡。通外路,多所求,就終身不得其用。
從小處可以看大,保持柔和的德性,就是強(qiáng)身之道。用其小的一面,可以發(fā)展到大,以免身體遭殃,這就適應(yīng)(襲)自然(常)。
第五十三章
【原文】
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好徑。
朝甚除,田甚蕪,倉(cāng)甚虛。服文采,帶利劍,厭飲食,財(cái)貨有余,是謂夸盜。非道也哉。
【直譯】
我是非常知道的:走在大路上,最怕走入歧途。大路本來(lái)是平坦的,可人們總喜歡走小路。
朝廷污濁,農(nóng)田荒蕪,糧倉(cāng)空虛。而統(tǒng)治者卻穿華麗的衣服,佩寶劍,大吃大喝,財(cái)物堆積,這可以說(shuō)是大盜,多么不合道?。?br>
第五十四章
【原文】
善建者不拔,善抱著不脫,子孫以祭祀不輟。
修之于身,其德乃真。修之于家,其德乃余。修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng)。修之于邦,其德乃豐。修之于天下,其德乃普。
故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。我何以知天下然哉?以此。
【直譯】
善于建立‘道’的人不動(dòng)搖,善于保持‘道’的人不放松,子孫會(huì)祭祀不斷。
以‘道’來(lái)修身的效果是這樣:行于家庭是充足的,行于鄉(xiāng)里是長(zhǎng)遠(yuǎn)的,行于國(guó)家是豐富的,行于天下是普遍的。
這些效果要以個(gè)人比個(gè)人,家比家,鄉(xiāng)比鄉(xiāng),國(guó)比國(guó),天下比天下。我怎么知道天下的呢?就是以這種方法。
第五十五章
【原文】
含德之厚,比于赤子。毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據(jù),攫鳥(niǎo)不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而脧作,精之至也。終日號(hào)而不啞,和之至也。
精和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯則老,謂之不道,不道早亡。
【直譯】
保持(含)淳厚的品質(zhì),(德)好比嬰兒那樣:毒蟲(chóng)不刺他,猛獸不撲他,兇鳥(niǎo)不抓他。他的筋骨還很柔弱,但抓住東西抓得很緊。她不懂得男女交合,但生殖器也會(huì)翹起,這是他含蓄的精力極為充沛。他整天啼哭,而嗓子不啞,這是他的柔和之極。
精力與柔和的含蓄是生理自然(常)的性能,認(rèn)識(shí)這個(gè)自然規(guī)律,就能明白養(yǎng)生的道理。以養(yǎng)精益生,這是號(hào)(祥)的現(xiàn)象。欲念指使的行為叫呈強(qiáng),太強(qiáng)壯了就會(huì)衰老,是因?yàn)椴缓虾醯?,不行道的就?huì)早些死亡。
第五十六章
【原文】
知者不言,言者不知。
塞其兌,閉其門(mén),挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同。故不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而貴,不可得而賤。故為天下貴。
【直譯】
有智慧的不善言辭,能言善辯的不一定有智慧。
對(duì)待人民要封箴其口耳,閉塞其外路,使人們無(wú)所外求,挫折其銳氣,使人民不露鋒芒,排解起糾紛,使民無(wú)所爭(zhēng)執(zhí)。和緩其光彩,使民無(wú)所出色?;焱湫袕?,使民齊一耳目。這就作“玄同”。(深遠(yuǎn)的齊民政策)這樣不論親疏、利害、貴賤,都不能動(dòng)搖他。所以這個(gè)方法為天下所重視。
第五十七章
【原文】
以正治國(guó),以奇用兵,以無(wú)事取天下。我何以知其然哉?以此。
天下多忌諱,而民彌貧。民多利器,國(guó)家滋亂。人多伎巧,奇物滋起。法令滋彰,盜賊多有。
故圣人云:我無(wú)為,而民自化。我好靜,而民自正。我無(wú)事,而民自富。我無(wú)欲,而民自樸。
【直譯】
以正道直國(guó),以計(jì)謀用兵,以無(wú)為取天下。我怎么知道的呢?以“道”。
國(guó)家的禁令(忌諱)越多,人民就越窮。人民多藏武器,國(guó)家就趨于混亂。人民都投機(jī)取巧,怪異欺詐的事就會(huì)發(fā)生。。法令越定越嚴(yán)密,可見(jiàn)盜賊在多起來(lái)。
所以圣人說(shuō):我無(wú)為,人民自然進(jìn)化。我安分,人民自然守規(guī)矩。我不多事,人民自然富足。我不貪多務(wù)得,人民自然純樸。
第五十八章
【原文】
其政悶悶,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。
禍兮福所倚,福兮禍所伏。孰知其極?其無(wú)正?正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不要耀。
【直譯】
政治寬大,民多淳厚。政治嚴(yán)厲,民多奸詐。
禍里面有福的因素,福里面有禍的因素。事物矛盾的轉(zhuǎn)化有沒(méi)有止境呢?沒(méi)有正面的嗎?正的可以轉(zhuǎn)化為反(奇)的,好事(善)會(huì)變成壞事。(妖)對(duì)于這個(gè)正反轉(zhuǎn)化的規(guī)律,人們茫然無(wú)知,已經(jīng)很久了。
所以圣人的行為方而不尖,尖而不銳,挺而不刺手,光亮而不耀眼。
第五十九章
【原文】
知人是天,莫若穡。夫唯穡,是謂早服。早復(fù)是謂重積德,重積德則無(wú)不克。無(wú)不克則莫知其極,莫知其極是以有國(guó)。有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久。是謂深根固柢,長(zhǎng)生久活之道。
【直譯】
治理人事,祭祀天地,最重要的不如求長(zhǎng)遠(yuǎn)之計(jì)。(穡)求長(zhǎng)遠(yuǎn)之計(jì)就要及早學(xué)道,(服)及早學(xué)道就要準(zhǔn)備充足的條件,(積德)有充足的條件,就沒(méi)有不可以克服的困難。沒(méi)有不可克服的困難,就可以應(yīng)付一切。(極)能應(yīng)付一切,就可以有治國(guó)之道。有治國(guó)之道,就可以長(zhǎng)治久安。這就是根深柢固長(zhǎng)生久活的道理。
第六十章
【原文】
治大國(guó)若烹小鮮。
以道蒞天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不傷人。非其神不傷人,圣人亦不傷人。夫兩不相傷,故德之歸焉。
【直譯】
治理大國(guó)要像煎小魚(yú)那樣小心、保持安定。
以道治(蒞)天下,則一切邪說(shuō)(鬼)都不靈了。不是邪說(shuō)不靈,而是由于邪說(shuō)的不靈不至于傷害人,圣人亦不傷害人民,這樣兩不傷害,所以各方面都得到了好處。
第六十一章
【原文】
大國(guó)者下流,天下之交,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。
故大國(guó)以下小國(guó),則取小國(guó)。小國(guó)以下大國(guó),則取大國(guó)。故或下以取,或下而取。大國(guó)不過(guò)欲兼蓄人,小國(guó)不過(guò)欲入事人。夫兩者各得其所欲,大國(guó)宜為下。
【直譯】
大國(guó)好比在水的下游,他是天下各國(guó)交匯的中心,也是各國(guó)的母體。(牝)常以柔靜(不強(qiáng)不爭(zhēng))制勝?gòu)?qiáng)橫,(牡)柔靜所屬于下位。
所以大國(guó)以柔靜的態(tài)度對(duì)待小國(guó),就可以取得小國(guó)的信賴。小國(guó)以柔靜的態(tài)度對(duì)待大國(guó),就可以取得大國(guó)的保護(hù)。所以,或者以柔靜以取得,或者以柔靜被取得,互相信賴,相互為國(guó)。大國(guó)不過(guò)是想把小國(guó)放在自己照顧之下,小國(guó)不過(guò)是想大國(guó)接納他們的朝貢,而不像小國(guó)侵略。這樣雙方都可以達(dá)到他們的愿望。大國(guó)更應(yīng)該謙下一些,尊重小國(guó),不要大國(guó)沙文主義。
第六十二章
【原文】
道者萬(wàn)物之奧。善人之寶,不善人之所寶。
美言可以市尊,每行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱壁駟馬以先,不如坐進(jìn)此道。古之所以貴此道者何?不曰:有求以得,有罪以免邪?故為天下貴。
【直譯】
道是保羅萬(wàn)物的。它是善人的法寶,也是不善人所重視的。
善言可以令人尊敬,善行可以嘉惠于人。人的不善可以教育他們,怎能把他們拋棄呢?
就帝位,拜大臣,雖有金玉駟馬以作獻(xiàn)禮,不如先行學(xué)道。
古人之所以重視這個(gè)道,這是為什么呢?不是說(shuō)有所求就可以獲得,有罪可以求免嗎?所以“道”為天下人所尊重。
第六十三章
【原文】
為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味,知無(wú)知,大小多少,報(bào)怨以德。
圖難與其易,為大于其細(xì)。天下難事比作于易,天下大事必作于細(xì)。是以圣人終不為大,故能成其大。
夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難易。
【直譯】
把有為當(dāng)作無(wú)為,把有事當(dāng)作無(wú)事,把已知當(dāng)作未知,大事化小,小事化了,只有這樣才能把別人對(duì)自己的仇怨,不論大小多少都不記在心上,以善意對(duì)待仇怨,與人為善。
解決困難的事,要從易事入手,做大事必由小事入手。天下難事比由易事起,大事必由小事起。由于圣人始終不自大,所以能成就大事。
凡是輕易與答應(yīng)別人的,就難得守信用。凡是認(rèn)為事情很容易的,就會(huì)遇到困難。由于圣人遇到事情還認(rèn)為其中有困難,而善于處理,所以終于沒(méi)有困難。
第六十四章
【原文】
其安易持,其未兆易謀;其脆易判,其微易散。為之于未有,治之于未亂。
合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,起于足下。
為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。
民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。
是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之過(guò),以輔萬(wàn)物之自然而不敢為。
【直譯】
事情在穩(wěn)定的時(shí)候,就容易維持;在沒(méi)有定局的時(shí)候,就容易籌謀;在脆弱的時(shí)候,就容易分析判斷;在微弱的時(shí)候,就容易消散。在沒(méi)有發(fā)生困難的時(shí)候就要去做好,在沒(méi)有發(fā)生紊亂的時(shí)候就要去處理。
雙手摟得過(guò)的大樹(shù),是從細(xì)小的幼苗生長(zhǎng)起來(lái)的;九層高的樓臺(tái),是從一堆土建筑起來(lái)的;千里的旅程是從第一步開(kāi)始的。
不遵照自然規(guī)律去做的人,(為者)就會(huì)破壞它。(道)堅(jiān)持去做的人,(執(zhí)者)就會(huì)失掉它。因?yàn)槭ト藢?shí)行“無(wú)為”,所以不會(huì)破壞它,不堅(jiān)持去做(無(wú)執(zhí)),所以就不失掉它。
人們做事往往半途而廢。必須始終如一地謹(jǐn)慎為事,才不會(huì)失敗。
圣人把自己的欲望不當(dāng)作欲望,不追求難得的東西;把自己的學(xué)問(wèn)不當(dāng)作學(xué)問(wèn),只要做群眾所做過(guò)的事,以幫助萬(wàn)物自然發(fā)展,而不敢自搞一套。(有為)
第六十五章
【原文】
古之善為道者,非以明民,將以愚民。民之難治,以其智多。故以智治國(guó)者,國(guó)之賊;不以智治國(guó)者,國(guó)之福。
此兩者皆楷式。常知楷式,是謂玄德。玄德深矣遠(yuǎn)矣,與物反矣,然則乃至大順。
【直譯】
古代有道的人君,對(duì)于政治不是使人們明了,而是使人民愚昧。國(guó)家之所以難以治理,是由于人們的知識(shí)多了。所以以智治國(guó)的,是國(guó)家的禍害;不以智治國(guó)的,是國(guó)家的福分。
這兩種治國(guó)的方法,(用智的和不用智的)都是治國(guó)的模式。經(jīng)常知道這些模式,就是有深遠(yuǎn)的修養(yǎng)。(玄德)深遠(yuǎn)的修養(yǎng)又深又遠(yuǎn),和事物同返于自然,就可順乎自然。
第六十六章
【原文】
江海所以為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。是以圣人欲上民,必先言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下了推而不厭。以其不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。
【直譯】
江海之所以能成為百川的總匯,是因?yàn)樗幵诎俅ǖ南掠巍K允ト穗m然在上位,但對(duì)待民眾必須表示謙下;雖然領(lǐng)導(dǎo)群眾,必須把自己的利益放在后頭。所以圣人在上而人民不覺(jué)得有很重的負(fù)擔(dān),領(lǐng)導(dǎo)人民,而人民不覺(jué)得有什么妨害。因此人們推崇他,而不討厭他。由于他不與民爭(zhēng),所以天下沒(méi)有誰(shuí)和他相爭(zhēng)。
第六十七章
【原文】
天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細(xì)也夫。
我有三寶,持之保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。慈故能勇,儉故能廣,不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)。今舍慈且勇,舍儉且廣,舍后且先,死矣。
夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。
【直譯】
天下都說(shuō)我們的“道”廣大,好像又不具體,不可捉摸。就因?yàn)榈来?,所以才不可捉摸。如果具體的可以捉摸,早就是渺小的了。
我有三件法寶要保持著:一是慈善,二是儉約,三是不敢把自己的打算放在人民的前頭。一次對(duì)待人民,得道人民的支持,就有勇氣;從事節(jié)儉,不勞民傷財(cái),就能財(cái)用充足;不把自己打算放在先,就能成為一國(guó)之長(zhǎng)??墒乾F(xiàn)在放棄了慈而去求勇,放棄儉而去求享受(廣),放棄后而去求先,真是死路一條啊!
從慈善出發(fā),進(jìn)可以攻,攻則勝;退可以守,守則固。攻則天以慈助之,守則天以慈衛(wèi)之。
第六十八章
【原文】
善為士者不武,善戰(zhàn)者不怒,善勝者不與,善用人者為下。是謂不爭(zhēng)之德,是謂用人之力,是謂配天之極。
【直譯】善于為謀士的不主張動(dòng)武,善于戰(zhàn)斗的不先挑釁,善于制敵的不與敵人正面交鋒,善于用人的謙下于人。這是不爭(zhēng)(挑戰(zhàn))的修養(yǎng),這是善于運(yùn)用人力,這是合乎自然法則的。
第六十九章
【原文】
用兵者有言:我不敢為主而為客,不敢進(jìn)寸而退尺。是謂執(zhí)無(wú)兵,行無(wú)行,攘無(wú)臂,扔無(wú)敵。
禍莫大于輕敵,輕敵幾喪我寶。故抗兵相如,哀者勝之。
【直譯】
用兵的人說(shuō):我不敢爭(zhēng)取主動(dòng),(攻)而采取被動(dòng),(客)不敢因?yàn)橥M(jìn)一寸,而退后一尺??烧f(shuō)是不用兵,不擺陣,不動(dòng)手,不挑戰(zhàn)。
災(zāi)禍沒(méi)有比藐視敵人再大的了,輕敵就會(huì)喪生。所以兩軍勢(shì)均力敵的時(shí)候,帶著悲哀情緒,經(jīng)常提高警惕的一方會(huì)勝利。
第七十章
【原文】吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無(wú)知。是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。
【直譯】
我(道)的話很容易懂,很容易行。但天下人卻不能懂,不能行。說(shuō)話有宗旨,做事有根本。由于人們的無(wú)知,所以就不知有“道”。知道“道”的人太少了,以“道”為法則的人就難能可貴。這好像圣人披著褐布的衣服,(外表平凡)而懷里有寶,(內(nèi)容珍貴)所以天下人都不容易認(rèn)識(shí)。
第七十一章
【原文】
知不知,上。不知知,病。夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
【直譯】
自己知道的卻以為不知道,(虛心求知)這是最好的。自己不知道的卻以為知道,這就壞了。(?。┦ト瞬话l(fā)生自以為知的毛病,因?yàn)樗掠羞@個(gè)毛病。因?yàn)樯掠羞@個(gè)病,所以不會(huì)發(fā)生這個(gè)病。
第七十二章
【原文】
民不畏威,則大威止。無(wú)狎其所居,無(wú)厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。
是以圣人自知不自見(jiàn),自愛(ài)不自貴。故去彼取此。
【直譯】
人民是不怕威嚇的,你們的大威休矣。不要限制人民的居處,(行動(dòng))不要壓迫人民的生活。由于不壓迫人民,所以人們不討厭他。
由于圣人有自知之明,而不突出自己,愛(ài)惜自己,而不抬高自己,所以舍去前者,而采用后者。
第七十三章
【原文】
勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者或利或害。天之所惡,孰知其故?
天之道,不爭(zhēng)為善勝,不言為善應(yīng),不招而自來(lái),禪然而善謀。
天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。
【直譯】
如果敢于用威,就是死路一條。不敢用威才能活下去。這兩種情況哪個(gè)有好處哪個(gè)有害處呢?“道(天)所厭惡的,怎么還不知道其原因呢?
“天之道”善于克服一切而不斗爭(zhēng),善于應(yīng)付一切而不用爭(zhēng)辯,善于集中力量而不用號(hào)召,善于籌劃而不動(dòng)聲色。
天網(wǎng)(無(wú)形的法網(wǎng))好比人民的眼睛是雪亮的,(恢恢)什么也逃不過(guò)人民的巨掌。(疏而不漏)
第七十四章
【原文】
民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死而為奇者,吾的執(zhí)而殺之,孰敢?
常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不傷其手矣。
【直譯】
人民是不怕死的,用死來(lái)威脅人民是沒(méi)有用的。如果人民怕死,而對(duì)造反(為奇)就殺的話,誰(shuí)還敢造反?
經(jīng)常有管理殺人的去殺。那代司殺者去殺的人,就好像代木匠去砍木頭,那代木匠去砍木頭的,沒(méi)有不自傷其手的。
第七十五章
【原文】
民之饑,以其上食稅之多,是以饑。民之難治,以其上之有為,是以難治。民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。
夫唯,無(wú)以生為者,是賢于貴生。
【直譯】
人民所以挨餓,是因?yàn)樯厦娴碾s稅太多。人民所以難活,(治)是因?yàn)樯厦娴闹T多壓迫。人民所以輕易地死去,(草菅人命)是因?yàn)樯厦娴臑榱嘶畹酶谩?br>只有放棄個(gè)人的生活享受,才會(huì)比養(yǎng)尊處優(yōu)的人好。
第七十六章
【原文】
人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng)。萬(wàn)物草木生也柔弱,其死也枯槁。故堅(jiān)強(qiáng)者死之途,柔弱者生之途。
是以兵強(qiáng)則滅,木強(qiáng)則折。堅(jiān)強(qiáng)初夏,柔弱處上。
【直譯】
人活著身體是柔軟的,死了就僵硬了。草木萬(wàn)物生的時(shí)候是柔軟的,死了就枯槁了。所以堅(jiān)強(qiáng)是死路,柔弱是生路。
因此,兵力強(qiáng)極就會(huì)毀滅,樹(shù)木強(qiáng)極就會(huì)折斷。可見(jiàn)堅(jiān)強(qiáng)是下策,柔弱才是上策。
第七十七章
【原文】
天之道,其猶張弓歟?高者仰之,下者舉之,有余者損之,不足者補(bǔ)之。
天之道,損有余,而補(bǔ)不足。人之道則不然,損不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。
是以圣人為而不持,功成而不處,其不欲見(jiàn)賢。
【直譯】
自然之道好像拉弓一樣呢!太高了就按下一些,太低了就舉高一些,有多余的就減少一些,有不足的就補(bǔ)充一些。
自然之道減少多余的部分,以補(bǔ)充不足的部分。但人的行為不是這樣,他們減少不足者,以供養(yǎng)有余的人。
誰(shuí)能把有余的部分供養(yǎng)給天下呢?只有有道的人。
所以圣人做事不持有功,有功而不自居,他們不愿意表現(xiàn)自己的賢能。
第七十八章
【原文】
天下莫柔弱于水,而堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,其無(wú)以易之。弱之勝?gòu)?qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受國(guó)之垢,是謂社稷主;受國(guó)之不祥,是謂天下王。正言若反。
【直譯】
天下沒(méi)有比水在柔弱的了,可是堅(jiān)強(qiáng)的東西都勝不過(guò)它,這是不可改變的道理。柔弱之所以能勝剛強(qiáng),天下人沒(méi)有不知道的,但沒(méi)有人能實(shí)行。
所以圣人說(shuō):忍受得起國(guó)家的恥辱,才可以當(dāng)君主;受得起國(guó)家的災(zāi)害,才可以當(dāng)天下王。效果和動(dòng)機(jī)往往適得其反。
第七十九章
【原文】
和大怨,必由于怨,安可以為善?
是以圣人執(zhí)著契,而不責(zé)于人。有德司契,無(wú)德司徹。
天道無(wú)親,常與善人。
【直譯】
調(diào)節(jié)重大的冤仇事件,總還會(huì)留下多少積怨,這是不夠好的。(怎么可以與人為善呢?)
有道的人君只保存契券,(檔案)而人不去追究責(zé)任。無(wú)道的人君才去憑票(檔案)追究。
天道沒(méi)有親疏,常與人為善。
第八十章
【原文】
小國(guó)寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徒。雖有舟輿無(wú)所乘之,雖有甲兵無(wú)所陳之,使民復(fù)結(jié)繩而用。
甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來(lái)。
【直譯】
建立國(guó)家的面積要小、人口要少,使人民過(guò)著簡(jiǎn)單的生活,用不著什么復(fù)雜的器具,人們都安頓在一個(gè)地方,不必為了生活冒著危險(xiǎn)而遠(yuǎn)徒。因此,車船都用不著了,各國(guó)互不侵犯,社會(huì)治安良好,所以用不著什么武器,使人民過(guò)著復(fù)古的生活。(結(jié)繩而治)
用不著什么文化,人們都從事生產(chǎn)勞動(dòng)。吃好穿好,安居樂(lè)業(yè),風(fēng)俗融洽。鄰國(guó)雖然相近,彼此可以望得見(jiàn),雞狗的叫聲可以互相聽(tīng)得見(jiàn),但各國(guó)人民一直活到老死,也沒(méi)沒(méi)有需要互相往來(lái)。
第八十一章
【原文】
信而不美,美言不信。善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知。
圣人不積,既以為人已愈有,既以與人已愈得多。
天之道,利而不害。人之道,為而不爭(zhēng)。
【直譯】
老實(shí)話用不著花言巧語(yǔ),花言巧語(yǔ)不是老實(shí)話。好事不用爭(zhēng)辯,爭(zhēng)辯的不是好事。(事實(shí)勝于雄辯)精者不博,博者不精。
圣人不是為了自己而積蓄,所有積蓄都是為了人民,這樣就等于自己更為富有,把所有的積蓄盡量給人民,就等于自己所有的更多。
自然之道,利人而不害人。圣人之道,施于人民,而不與人民爭(zhēng)利。
更多推薦: