原文:鳥跡之變,乃惟佐隸,蠲彼繁文,從此簡(jiǎn)易。厥用既弘,體象有度,煥若星陳,郁若云布。其大徑尋,細(xì)不容發(fā),隨事從宜,靡有常制。或穹窿恢廓,或櫛比針裂,或砥平繩直,或蜿蜒繆戾,或長(zhǎng)邪角趣,或規(guī)旋矩折。修短相副,異體同勢(shì)。奮筆輕舉,離而不絕。纖波濃點(diǎn),錯(cuò)落其間。若鐘設(shè)張,庭燎飛煙。嶄巖嵯峨,高下屬連,似崇臺(tái)重宇,層云冠山。遠(yuǎn)而望之,若飛龍?jiān)谔?;近而察之,心亂目眩,奇姿譎詭,不可勝原。研桑所不能計(jì),宰賜所不能言。何草篆之足算,而斯文之未宣?豈體大之難睹,將秘奧之不傳?聊佇思而詳觀,舉大較而論旃。
譯文:篆書的變通,是由于隸書,它減損繁文,從此就簡(jiǎn)單易行。它的用途既然很大,摹寫物象又有法度,鮮明如星辰陳空,明盛如彩云布天。它的大字一字一尋見方,小字細(xì)如毫發(fā),字體的大小要根據(jù)事情的情況來(lái)決定,沒有一陳不變的常制。有的高大寬宏,有的筆畫櫛比排列如針劃裂痕,有的坦平筆直,有的曲折錯(cuò)雜,有的長(zhǎng)斜撇掠如犀角一樣勁利,有的筆勢(shì)又回旋屈折。筆畫長(zhǎng)短相稱,字的形體不同而同樣有氣勢(shì)。有的重磔輕提,筆畫相離而筆勢(shì)不絕。小波多點(diǎn),排列在字中,像懸鐘的格架已經(jīng)張?jiān)O(shè),像庭中照明的火炬已經(jīng)點(diǎn)燃。有的介那峻巖坎坷不平又高下相連,像那高臺(tái)連著重疊屋宇,又像那積聚的云氣籠罩在山頭。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,像是飛龍?jiān)谔?;就近察看,就感到心亂目眩,因?yàn)槟枪P畫奇姿變幻,叫人不能窮盡其筆勢(shì)的源頭。計(jì)研、桑弘羊這樣善計(jì)數(shù)的人也不能算出它的曲折 ,宰予、端木賜這樣善于辭令的人也說(shuō)不清那莫測(cè)變幻的筆勢(shì)。為什么草書篆書就足可稱道,而隸書就不予宣揚(yáng)?是不是規(guī)模宏大難以看清,或者是奧秘不能傳播?我愉快地沉思詳盡地觀察,略舉大概論說(shuō)罷了。
原文:漢興而有草書,不知作者名。至章帝時(shí),齊相杜度,號(hào)稱善作。后稱善作。后有崔瑗、崔寔,亦皆稱工。杜氏殺字安,而書體微瘦;崔氏甚得筆勢(shì),而結(jié)字小疏。弘農(nóng)張伯英者,而轉(zhuǎn)精其巧,凡家之衣帛,必先書而練之。臨池學(xué)書,池水盡墨。下筆必為楷則,常曰:“匆匆不暇草書”。寸紙不見遺,至今世尤寶其書,韋仲將謂之“草圣”。伯英弟文舒者,次伯英;又有姜孟穎、梁孔達(dá)、田彥和及仲將之徒,皆伯英之弟子,有名于世,然殊不及文舒也。羅叔景、趙元嗣者,與伯英同時(shí),見稱于西州,而矜此自與,眾頗惑之。故伯英自稱:“上比崔、杜不足。下方羅、趙有馀。”河間張超亦有名,然雖與崔氏同州,不如伯英之得其法也。崔瑗作《草勢(shì)》云:
譯文:漢代興起后有了草書,不知作者的姓名。到章帝時(shí),齊相杜度,號(hào)稱善草書。后來(lái)有崔瑗、崔寔,也都稱工草書。杜氏殺字很安妥,而書的形體稍瘦;崔氏甚得筆勢(shì),而對(duì)字的結(jié)構(gòu)安排和形勢(shì)布置略有疏忽。弘農(nóng)張伯英,專門精練其巧,凡是家里的衣帛,必先寫字而后漂洗。他臨近池邊學(xué)書,池水都黑了。他下筆必為楷模,常說(shuō):“匆匆忙忙沒有空作草書。”他作書的片紙都不見遺棄,至今世上非常珍惜他的書法,韋仲將稱他為“草圣”。伯英弟文舒,僅次于伯英;又有姜孟穎、梁孔達(dá)、田彥和及韋仲將一些人,都是伯英的弟子,有名于世,但遠(yuǎn)不及文舒。有羅叔景、趙元嗣二人,與伯英同時(shí),見稱于西州地方,而恃此自許,大家頗有些迷惑不解。所以伯英自稱:“我上比崔、杜不足,下比羅、趙有馀。”河間張超也有名,然他雖與崔氏同州,卻不如伯英得他的筆法。崔瑗作《草書》云:
原文:書契之興,始自頡皇;寫彼鳥跡,以定文章。爰暨末葉,典籍彌繁。時(shí)之多僻,政之多權(quán)。官事荒蕪,其墨翰;惟多佐隸,舊字是刪。草書之法,蓋又簡(jiǎn)略;應(yīng)時(shí)諭指,用于卒迫。兼功并用,愛日省力;純儉之變,豈必古式。觀其法象,俯仰有儀;方不中矩,圓不副規(guī)。抑左揚(yáng)右,望之若欹。獸跂鳥跱,志在飛移;狡兔暴駭,將奔未馳?;螯c(diǎn),狀似連珠,絕而不離。畜怒怫郁,放逸生奇?;蛄桢溷防?,若據(jù)高臨危。旁點(diǎn)邪附,似螳螂而抱枝。絕筆收勢(shì),馀綖糾結(jié)。若山峰施毒,看隙緣巇;騰蛇赴穴,頭沒尾垂。是故遠(yuǎn)而望之,漼焉若注岸奔涯;就而察之,一畫不可移。幾微要妙,臨衛(wèi)恒事從宜。略舉大較,仿佛若斯。
譯文:文字的產(chǎn)生,開始于倉(cāng)頡,他描寫那鳥獸蹄迒之跡,用來(lái)制定文字。及到后世,典籍越來(lái)越多;時(shí)世有許多不常見的事,政治有許多權(quán)變;官事荒蕪了,因?yàn)橐瓕懳恼?。有很多輔佐書寫的隸人,刪簡(jiǎn)過(guò)去的文字。草書的寫法,大概還要簡(jiǎn)略,順應(yīng)時(shí)勢(shì)表明意思,用于傖促緊迫之中,功效加快,與篆隸同樣使用,愛惜了時(shí)間節(jié)省了精力,這些純粹是簡(jiǎn)略方面的變化。為什么一定要堅(jiān)守古老的體式呢?觀看它的形象,低昂都有它特有的儀態(tài)形勢(shì)。方呢不合量方形的曲尺,圓呢不合量圓形的圓規(guī)。抑左揚(yáng)右,看去像是傾斜的。像獸踮起腳鳥聳起身子。想要飛走離去;像狡兔突然受驚,將奔馳而未奔馳。有的(黑知)(黑主)點(diǎn)(黑南)地下點(diǎn)筆勢(shì),形狀像是連珠,筆畫完了而而墨跡相連。蓄積壯氣心情悒郁不快,縱放出來(lái)就會(huì)發(fā)生奇異的情景。有的像迫近深邃而恐懼戰(zhàn)栗,抵據(jù)高處面臨危難;旁點(diǎn)偏斜相附,像螳螂抱著枝條。筆畫完了要回收筆勢(shì)。有如將剩馀的線縷纏繞起來(lái)。有的如山蜂施放毒氣,沿著那罅隙進(jìn)行;有的像那騰蛇入穴洞庭湖,頭進(jìn)去了尾還垂在外面。所以遠(yuǎn)看它們,那摧崩的氣勢(shì)呀像洶涌的波濤傾岸奔涯湊近去察看它們,一畫也不可易移。它的要妙之處,就在當(dāng)其時(shí)其事而采取的適宜的做法。這里略舉大概,仿佛就如此吧!
聯(lián)系客服