提及冷戰(zhàn),恐怕大多數人最先想到的是美蘇之間的軍備競賽,然而,最新公開的130份CIA(美國中央情報局)的文件或許能為我們提供些許看待冷戰(zhàn)的新視角。此次公開的文件證實,蘇聯(lián)作家帕斯捷爾納克的作品《日瓦戈醫(yī)生》曾受到CIA的利用,其俄文版在海外的出版,在蘇聯(lián)、東歐的流通,也淪為中情局對抗蘇聯(lián)行動的一部分。根據這批解密檔案創(chuàng)作的《日瓦戈事件》(The Zhivago Affair)即將于6月17日出版。
風起云涌的20世紀中葉,在冷戰(zhàn)的鐵幕之下,與帕斯捷爾納克有著同樣遭遇的文化名人,可以列出長長一串名單。喬治·奧威爾、安德烈·紀德、阿瑟·凱斯特勒……他們在無意間都成了“與CIA簽約的作家”,其文字與思想也在政治的漩渦中扭曲走形,作為“美國文化部”的CIA讓這些作品至今在與作者初衷相反的方向上越走越遠。
誠如在西方民主問題上的反思,中國學者領先歐美一步。同樣,對于冷戰(zhàn)中文學與政治的關系解讀,早在CIA情報解密之前就有李零、王紹光這樣的學者為我們帶來清醒而獨到的見解。而CIA文件的公布成為了對他們先前觀點最佳的注釋與印證。不妨先讀一讀華盛頓郵報網站4月6日為我們揭開的《日瓦格醫(yī)生》與CIA之間的秘密關系,再讓我們回憶一下中國學者們的先見之明。
CIA解密的《日瓦戈醫(yī)生》文件
《日瓦格醫(yī)生》成為“冷戰(zhàn)武器”
1958 年1月,CIA總部收到了一個來自英國情報機構的的包裹,里面是兩卷《日瓦戈醫(yī)生》手稿膠片。帕斯捷爾納克的這部史詩長篇小說在蘇聯(lián)禁止出版?!斑@部書有很大的宣傳價值。”CIA在一份蘇聯(lián)分局的主管備忘錄里說,“不只是(小說)里內涵的信息和發(fā)人深省的特質,還在于發(fā)表它的環(huán)境:我們有機會讓蘇聯(lián)人民懷疑他們的政府哪里出了問題,在世最偉大蘇聯(lián)作家用俄語創(chuàng)作的一部偉大文學作品卻無法讓他們讀到?!?div style="height:15px;">
這一備忘錄屬于最新解密的130份CIA文件,這部分文件詳細解密了《日瓦戈醫(yī)生》當年在西方出版與CIA之間的關系。這批文檔也證實了過去幾十年來CIA與《日瓦戈醫(yī)生》出版之間的隱秘關系。根據這批解密檔案,CIA不僅幫助《日瓦戈醫(yī)生》在西方出版,還通過秘密行動將俄語版《日瓦戈醫(yī)生》運回俄羅斯,通過隱秘網絡讓這部小說在蘇聯(lián)和其他東歐國家流通?!度胀吒赆t(yī)生》的出版以及之后帕斯捷爾納克迅速獲得諾貝爾文學獎也被認為觸動了一場文化冷戰(zhàn)風暴。
《日瓦戈醫(yī)生》作者帕斯捷爾納克
隨著小說的面世和1965年電影版的巨大成功,《日瓦戈醫(yī)生》成為20世紀最具影響力的小說作品。但很少讀者知道這要得益于CIA的介入。精裝俄語版《日瓦戈醫(yī)生》是在荷蘭出版印刷的,而迷你平裝版由CIA直接負責印刷,但這段歷史世人未曾得知。
根據最新解密的這批文檔,協(xié)助出版《日瓦戈醫(yī)生》由CIA蘇聯(lián)分局一手運作,負責人是CIA主管艾倫·杜勒斯,項目由當時的美國行動協(xié)調委員會(OCB)主席Dwight D. Eisenhower批準,OCB直接向白宮國家安全委員會報告。
請支持獨立網站,轉發(fā)請注明本文鏈接:
http://www.guancha.cn/guan-zhe/2014_04_11_221049.shtml本文僅代表作者個人觀點。來源:觀察者網 | 責任編輯:李楚悅
更多