形作傷寒,他的病形像沒(méi)有汗的傷寒,也發(fā)熱惡寒,但是脈呢,它不弦緊,傷寒是表實(shí),脈浮緊,弦緊這個(gè)脈是很不好分的。弦,從上下繃之叫弦,繃直力非常強(qiáng),脈管緊數(shù)有力叫做緊,這兩個(gè)脈,脈緊無(wú)弦,這個(gè)脈不很好分的。跟這個(gè)緩弱一樣,弦對(duì)這的這個(gè)脈就是弱,就像琴,才上的弦,用手彈弦,琴弦非常的直而有力,日久而不上弦,弦就軟了,用手一按就弱了。緩是對(duì)緊說(shuō)的煙卷卷的松一按就是緩,卷的緊按就緊,就。緊和緩,弦和弱,是對(duì)著的。但是緩與弱是不好分的,所以書(shū)上太陽(yáng)中風(fēng)有時(shí)候是緩,有時(shí)候是弱,在理論上是存在,在指下上很難分清。不弦緊而弱說(shuō)明什么問(wèn)題呢?津液虛,很好理解啊,脈管里充血脈管就緊,血少,松,脈就弱。這個(gè)我們講過(guò),大家想一想,用什么治法?頭前有這么一句還記得不記得?“太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯”,有這一節(jié)吧。這里是脈弱,脈弱說(shuō)明沒(méi)有津液,它不是陽(yáng)氣重于表,就是體表津液不舒。所以發(fā)汗是不能的,更不能用火攻。所以津液虛,人要渴的。所以脈像前后看就知道了。熱多寒少津液虛可以治。被火必譫語(yǔ),所以津液虛以前就有了,這時(shí)候用火攻,那一定火邪入胃,胃中水結(jié),發(fā)熱,一定要譫語(yǔ)。弱者怎么治呢?弱者要是發(fā)熱脈浮,解之當(dāng)汗出愈。解之,不是要你大汗,這跟我們那節(jié)一樣,“此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,解之”,用小量藥清肅內(nèi)外,解之就可以了。你們看看桂枝二越婢一湯,那個(gè)藥量非常輕,石膏多少?此無(wú)陽(yáng)也,陽(yáng)不是熱。太陽(yáng)病發(fā)熱惡寒,熱多寒少。這個(gè)此無(wú)陽(yáng)也不是沒(méi)有熱,無(wú)陽(yáng)也就是津液沒(méi)有。麻黃湯解之于表也是津液失于表。
所以這一段,注家都注錯(cuò)了,尤其是《醫(yī)宗金鑒》就說(shuō)這個(gè)弱者錯(cuò)了。弱者不能發(fā)熱啊。其實(shí)是沒(méi)有看到頭上的那一節(jié)。這本書(shū)啊,熟讀一遍是不行的。我19歲開(kāi)始念傷寒,我今年80多了,我也不知道有多少個(gè)改變。你要不整個(gè)看下去,沒(méi)個(gè)明白。這一段就是,我一說(shuō)那一段,你們回頭看看就明白。前后一看,原來(lái)是這么回事。像這段,形作傷寒,文字就前后不一致。太陽(yáng)病發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯。這個(gè)形作傷寒,也是沒(méi)有汗,脈不弦緊而弱。其實(shí)是一個(gè)東西,兩種說(shuō)法。讀書(shū)呢要前后對(duì)照,單看一段,越看越糊涂。你們看各家的注都注錯(cuò)了。這就是說(shuō)有表熱,津液虛,脈就弱。甚至于微,這發(fā)汗就不行了,用麻黃湯都不行。用火攻更不行。那怎么辦呢?脈弱的,解之,當(dāng)使汗出。不能發(fā)汗。微微解之就可以了,稍微出點(diǎn)汗,病非常輕。
聯(lián)系客服