国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
哪國人民最能吃最能睡?

  When it comesto being healthy, the world’s priority is getting more sleep ratherthan eating healthy food, exercising or taking vitamins, a poll hasfound。

  一項調(diào)查顯示,對于如何保持健康的問題,世界各國人民的一致觀點是,睡眠充足比飲食健康、適量運動和補充維生素更加重要。

  priorityn。優(yōu)先;優(yōu)先權;[數(shù)]優(yōu)先次序;優(yōu)先考慮的事。priority,抽象名詞后綴-ity表conditionor quality of being…于是priority就是stateof being earlier。而prior實際=prior,pr就是前綴pro,pre,與日耳曼詞源的foreadj。以前的同源,-ior則是拉丁形容詞比較級后綴,因此prior就相當于earlier。再如junior相當于younger,senior相當于older等。

  polln。投票;民意測驗,v。投票;進行民意測驗,adj。無角的;剪過毛的;修過枝的。這個單詞的動詞和形容詞含義都來自其名詞含義,表示“頭”。于是polltax是人頭稅,Galloppoll是著名的蓋洛普民意測驗,pollard是截去樹梢的樹或角被割下的動物(樹梢是樹的頭,角長在動物頭上哈)。最搞的則是polliwogn。蝌蚪,這里wog同wigglev。擺動,蝌蚪不就是搖擺著前進的一只大腦袋嘛!

  Worldwide, 66per cent of people get enough sleep, compared to 59 per cent whoeat healthy food and 57 per cent who regularly exercise。

  從世界范圍來看,有66%的人保證充足的睡眠時間,59%的人堅持保證飲食健康,57%的人堅持有規(guī)律的鍛煉。

  Indonesiansand Indians are the most well-rested, with 85 and 77 per centrespectively reporting they get enough sleep。

  印度尼西亞人和印度人是睡眠時間最長的,分別有85%的人和77%的人聲稱他們的睡眠時間很充足。

  Indonesian。印度尼西亞。Indonesia,Indo比較明顯,指印度洋,而-nesia這個成分表示島嶼(群島),于是Indonesia就是“印度洋中的群島”。對比Micronesia密克羅尼西亞群島(micro表示小,小島群島)和Polynesia波利尼西亞群島(Poly表示多,很多個小島組成的群島)等。

  Meanwhile thePolish and Russians get by with the least shut-eye, with only 51per cent and 52 per cent getting enough rest to maintainhealth。

  與此同時,波蘭人和俄羅斯人則是睡眠時間最少的,分別只有51%和52%的人得到足夠的睡眠時間以維持健康。

  The poll questionedmore than 28,000 in 23 countries on which activities they regularlydo to maintain their physical health。

  這項調(diào)查采訪了23個國家的超過2萬8千人,受訪者被問及他們一般采取什么途徑來維持身體健康。

  It found onlythat while sushi may be touted asa diet option, only 29 per cent of people in Japan say they eathealthy food。

  結果研究發(fā)現(xiàn),雖然人們普遍認為壽司是一種健康食物,在日本卻只有29%的人聲稱自己的飲食習慣很健康。

  And whilecurry is billed as a high-calorie Friday night treat, 79 per centof people in India say they eat healthily。

  同時,雖然人們將咖喱視為周五晚上打牙祭的時候才會吃的高熱量食物,在印度卻有79%的人稱自己吃得很健康。

  Mexico andChina have the highest number of people who exercise on a regularbasis (68 per cent and 67 per cent), while Japan and Russia havefewer fitness fanatics (39 per cent and 40 per cent)。

  在墨西哥和中國,堅持規(guī)律鍛煉的人最多(分別占到人口的68%和67%),而在日本和俄羅斯,堅持運動健身的人最少(只占到39%和40%)

  Theirquestioning revealed having a cosmetic procedure - whether surgicalor non-surgical - was the least popular way of maintaining health,with only 6 per cent of people globally choosing to dothis。

  該研究結果顯示,修飾外觀——不管是通過整形手術還是非手術途徑——是維持健康的方法中最不受歡迎的一種,全球只有6%的人群會選擇用這種方式去促進健康。

  The studyfound stark differences between the sexes, especially when it comesto sun safety。

  這項研究發(fā)現(xiàn)兩性在健康觀念上存在明顯差異,特別是在紫外線安全這一方面。

  Globally,women are over twice as likely than men to use sunscreen than men,it found。

  研究顯示,女性使用防曬霜的幾率比男性高出一倍以上。

  People inBrazil slather on the most suncream, at 46 per cent, whileAustralia and Spain both trail at42 per cent。

  在你巴西使用防曬霜的人口比重最大,占到46%,澳大利亞和西班牙緊隨其后,使用防曬霜的人口占到42%。

  And havingchildren seems to make people more healthy. Parents get 2 per centmore sleep than non-parents and lead on eating healthy food by 8per cent。

  同時,撫養(yǎng)子女也是促進健康的方式之一。有子女的人群中睡眠充足者比沒有子女的人群多出2%,有子女的人群中飲食健康者比沒有子女的人群多出8%。

  You mightthink running around after children would put parents in the leadon exercise, but in fact non-parents edged in front by 3 percent。

  也許你會認為,有子女的人總要跟在孩子后面追,所以運動的機會應該最多。但是事實上,沒有子女的人運動時間比有子女的人多出3%。

 ?。暶鳎罕疚膬H代表作者觀點,不代表新浪網(wǎng)立場。)

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
全球最健康國家:日本各項指數(shù)均墊底(雙語)
People with depression show disrupted brain 'clock'
你的生活習慣健康嗎?我們都在犯的8大健康錯誤
背對背擁抱 睡姿透露情侶的情感狀態(tài)(雙語)
How to Sleep Less and Stay Healthy
身體健康的7個微妙信號
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服