二十部世界頂級長篇小說的評選
悠 哉/文
日前,有位叫“千年老三”的天涯社區(qū)網(wǎng)友,給我的《曹雪芹與福樓拜、托爾斯泰之平行研究》回帖,開出了他心目中的“世界長篇小說五大佬 ”名單,并附簡短評語,如下——
一、曹雪芹:
代表作《紅樓夢》獨具的百科全書性質(zhì),細膩與宏大的完美結(jié)合,與生活本身一樣的復(fù)雜而又高度的凝練,將文學(xué)推向了一個近于天都的地方。人們唯有高山仰止,望洋興嘆的份了。
二、巴爾扎克
“做時代書記”的理論與近百部切近現(xiàn)實的長篇創(chuàng)作實績,正式向人們宣告了文學(xué)形象地全面地反映現(xiàn)實的可能性與必要性。
三、托爾斯泰
傳統(tǒng)現(xiàn)實主義的集大成者。在長篇敘事的結(jié)構(gòu)上技巧圓熟,并具集約性威力。
四、喬伊斯
拓展了文學(xué)表現(xiàn)現(xiàn)實的另外一種形式。
五、馬爾克斯
獨具個性,在傳統(tǒng)現(xiàn)實與現(xiàn)代派主流“心理現(xiàn)實主義”之外,另覓蹊徑。其善于概括,濃縮時代與歷史的天馬行空的敘事方式贏得了當代最廣泛的追隨者。
最后,“千年老三”網(wǎng)友這樣說:
“以上,除開曹雪芹外,其它四子,成就雖然各有千秋,但是總體難分仲伯。曹雪芹之孑然五子中,蓋其作實乃天成,非獨人力乎?估計數(shù)千年之內(nèi)再無人可以超越,亦如老子作《道德經(jīng)》一類,人們不可不察,切勿做無謂追求,或稚子之論,或蚍蜉之撼也?!?/span>
實際上,各人心目中有各人的名單。例如,茨威格、納博科夫認為狄更斯是小說天才,而劍橋大學(xué)教授利維斯認為“他的那份天才卻是一個娛樂高手之資”,將其逐出《偉大的文學(xué)傳統(tǒng)》的“英國偉大作家”排名外。又如批評家歷來認為托爾斯泰地位高于陀思妥耶夫斯基,茨威格卻認為陀思妥耶夫斯基的地位更高一些。
“仁者見仁,智者見智”,這是沒有辦法的事兒。有識之士只好聳聳肩胛,自我解嘲說:
“沒關(guān)系的,各人評各人的吧!”
那么,悠哉要衡定二十部世界頂級長篇小說,依據(jù)什么來干這件甚為煩難的事呢?
悠哉思考良久,“撮其要”概括如下:
第一,從世界范圍看,這位小說大師對長篇小說的貢獻是否是原創(chuàng)的,而且這種貢獻是否達到了頂級水平。
第二,從世界范圍看,這位小說大師是否貢獻了新的技法,大大地革新了長篇小說。
第三,從世界范圍看,這位小說大師是否塑造了頂級水平的人物,屹立于世界文學(xué)之林。
第四,看作家是否具有偉大的人格,成為“社會的良心”。
依據(jù)這四項原則,悠哉衡定二十部世界頂級長篇小說,名單和簡評如下:
一、(中國)曹雪芹《石頭記》(又名《紅樓夢》)
《紅樓夢》描寫了最廣闊的社會生活(除去軍事外,幾乎涵蓋社會生活的方方面面),刻畫了數(shù)量最多的人物(600多個),塑造的叫人難忘的個性化人物在單部作品里算起來也是最多的。
這部舉世無匹的“超小說”動用了此前中國文學(xué)中的一切文類,例如詩、詞、賦、騷體、駢文、散曲、對聯(lián)等(喬伊斯的《尤利西斯》較之汗顏);動用了此前中國人發(fā)明的一切修辭手段,例如比喻、擬人、夸飾、反諷等。
由于未完成,導(dǎo)致結(jié)構(gòu)難以衡評,但是可以推斷也應(yīng)當是頂級的。
二、(西班牙)塞萬提斯《堂吉訶德》
《堂吉訶德》塑造了一個瘋瘋癲癲、叫人永遠難忘的“滑稽式的崇高”英雄。借用傳統(tǒng)的“流浪漢小說”文體,但是超越了它——因為后者是主人公無目的地流浪,導(dǎo)致結(jié)構(gòu)散漫;《堂吉訶德》主人公卻是有目的地在大地作冒險似的漫游,結(jié)構(gòu)的散漫性被克服了許多。若干“插曲”的楔入,又使作品呈現(xiàn)文本的開放性。這樣一來,結(jié)構(gòu)就顯得“張弛有度”了。
《堂吉訶德》是后世《××歷險記》的母本(例如笛福《魯賓孫歷險記》、馬克.吐溫《湯姆索耶歷險記》和《哈克貝利·芬歷險記》、索爾·貝婁《奧奇·瑪吉歷險記》和《雨王漢德森》等)。當然,說《奧德修記》是《堂吉訶德》的祖本,也是說得過去的。
三、(中國)悠哉《燕園夢》(又名《紅樓夢》)
《燕園夢》將一所舉世聞名的高等學(xué)府——中國的北京大學(xué)——擬想為“大觀園”,從而與曹雪芹的《紅樓夢》構(gòu)成“互文本”的關(guān)系。“互文本”寫作并非悠哉發(fā)明的,喬伊斯在《尤利西斯》里早就采用過,但是他不可能有悠哉使用得如此高明、如此巧妙。而且,“互文本”寫作并非喬伊斯發(fā)明的,戴維.洛奇在《小說的藝術(shù)》中指出:“用一種文本去指涉另一種文本的方式多種多樣:滑稽模仿、藝術(shù)的模仿、附合、暗指、直接引用,平行的結(jié)構(gòu)等?!彼€指出菲爾丁《約瑟夫·安德魯斯》的開頭部分是對理查森《帕梅拉》的模仿。又如盧梭小說《新愛洛依絲》顯然也帶有文本指涉性。
就“平行的結(jié)構(gòu)”這種“互文本”寫作而言,喬伊斯《尤利西斯》可算是最好的典范,但是就“滑稽模仿、藝術(shù)的模仿、附合、暗指、直接引用”這幾項而言,《尤利西斯》較之《燕園夢》就小巫見大巫了。
作為一部“超小說”,《燕園夢》占用兩個書名(又名《紅樓夢》);而且令世人震撼地采用“倒計時”敘述方式(含有七個“倒計時”);而且采用中國古詩“起承轉(zhuǎn)合”的格式,將全書分為“秋冬春夏”四部,并使二者巧妙對應(yīng)起來,即“秋-起”、“冬-承”、“春-轉(zhuǎn)”和“夏-合”;而且將規(guī)范的學(xué)術(shù)論文寫入小說。
這幾項成就,都是令世人震撼的,它極大地革新了小說這門技藝,為人類二十一世紀的長篇小說,聳立了又一座高不可攀的巨峰(第一座是《石頭記》),讓世界作家嘆為觀止。
《燕園夢》具有十九世紀歐洲小說的細膩筆法,又帶有二十世紀現(xiàn)代小說的“敘述圈套”——悠哉第一次將“錯覺藝術(shù)”寫進長篇小說:作品中稱“悠哉遇害”,因此《燕園夢》并未完成,可實際上他又活得好好的。這種“一味扯淡”(葉晝評《西游記》語)的精神,體現(xiàn)了人類在小說創(chuàng)作領(lǐng)域的頂級智慧。
一個作家是否是頂級作家,還得看他是否具有偉大的人格,成為“社會的良心”?!堆鄨@夢》描寫中國啟蒙知識分子的苦難遭際和殉難于啟蒙事業(yè)的悲慘結(jié)局,這使悠哉無可爭辯地成為“中國作家的良心”,也成為世界頂級文學(xué)大師之一。
四、(俄國)托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
托爾斯泰的代表作有《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》和《復(fù)活》。世界評論家公認后者寫得更好。不過,“千年老三”網(wǎng)友稱托爾斯泰是“傳統(tǒng)現(xiàn)實主義的集大成者。在長篇敘事的結(jié)構(gòu)上技巧圓熟,并具集約性威力?!?span lang="EN-US">
這個說法是值得商榷的。權(quán)威研究者認為,《戰(zhàn)爭與和平》的結(jié)構(gòu)四平八穩(wěn),穿插照應(yīng)和細節(jié)疏漏甚多,以致納博科夫在《固執(zhí)己見》訪談錄中貶為:“它是為無成見的、不健全的‘一般讀者’寫的,更具體地說是為年輕人寫的。就藝術(shù)結(jié)構(gòu)而論,它并不令我滿意。”
至于《安娜·卡列尼娜》,結(jié)構(gòu)也是比較松懈的。雙情節(jié)線、多情節(jié)線的作品世界并不鮮見,曹雪芹作品的情節(jié)比托爾斯泰作品復(fù)雜了許多,但是結(jié)構(gòu)藝術(shù)更佳。單拿西方小說來說,巴爾扎克《高老頭》、福樓拜《情感教育》、菲茨杰拉德《大哉蓋茨比》都屬于這類作品,雖然規(guī)模較《安娜·卡列尼娜》短小許多,因此評比起來也吃虧許多。
《安娜.卡列尼娜》主人公安娜有人說形象很豐滿,悠哉卻覺得高度不夠。安娜拋棄丈夫后漫游意大利、閱讀英國小說、騎馬郊游……這些上流社會婦女常干的事情,很難說有什么崇高之處;倒是《戰(zhàn)爭與和平》中的安德烈公爵高舉戰(zhàn)旗沖向敵人和彼埃爾暗殺拿破侖,讀來令人肅然起敬。
如此看來,《安娜·卡列尼娜》沒有塑造出可敬可佩的人物形象,是一大缺憾。對照《石頭記》中賈寶玉對女人騎士般的體貼呵護(體現(xiàn)了一種崇高,堪稱“大觀園里的堂吉訶德”),我覺得《安娜·卡列尼娜》中的人物都沒有真正立起來。
五、(俄國)陀思妥耶夫斯基《卡拉馬佐夫兄弟》
二十世紀出現(xiàn)了許多著名的“反英雄”角色。悠哉認為,其源頭來自于陀思妥耶夫斯基的小說?!叭绻麤]有上帝,一切該怎么辦呀!”他作品中充滿了這種焦慮。因此,他是描寫病態(tài)人格的小說大師,寫得最深邃、最神經(jīng)質(zhì)。
《罪與罰》、《白癡》、《群魔》和《卡拉馬佐夫兄弟》,都是最好的“描寫病態(tài)人格”的樣板,一百多年了世界作家仍然無法超越。
陀思妥耶夫斯基的文體很糟糕,拖沓而冗長,書中人物不停地說、說、說,仿佛一個個患了多語癥一般。這個重大缺憾,使他屈居于托爾斯泰之下的位置。
六、(法國)巴爾扎克《人間喜劇》
巴爾扎克的作品總稱《人間喜劇》,代表作有《幻滅》、《高老頭》等。他是一位寫小說的英雄:第一個想到多部作品相互勾連搭掛,組成一個“有機整體”(亞里斯多德《詩學(xué)》)。實際上,寫小說數(shù)量超過巴爾扎克的大有人在,例如大仲馬、喬治.桑等。但是,他們都沒想到這樣一個高招。
巴爾扎克的做法影響了后來的左拉、??思{等好些西方作家。
至于寫作技法,巴爾扎克沒什么新的貢獻;也非某種技法的最佳代表。
七、(法國)福樓拜《
福樓拜的代表作是《
也有人說,福樓拜是現(xiàn)代小說的真正起點,因為他提出“作家退出小說”,使得“大小說”(包含議論等)成為嚴格意義上的“小說”(作家不評論,只講述故事)。
但是,亨利·詹姆斯和利維斯都批評說:《
和唐朝大詩人王維一樣,福樓拜是一位隱士作家,這使他無法攀登更高的藝術(shù)境界,因為那是要用作家的偉大人格作保障的。福樓拜不具備這種偉大人格,成為不了“社會的良心”;因此他的地位在悠哉和巴爾扎克等之下,也就很好理解了。
八、(愛爾蘭)喬伊斯《尤利西斯》
《尤利西斯》是西方現(xiàn)代小說中的“意識流”小說的代表作。
作為小說技法,“意識流”并非喬伊斯發(fā)明的。法國作家迪雅爾丹在《被伐的月桂樹》中最早使用,但是喬伊斯用得更得心應(yīng)手。
如前所述,戴維.洛奇在《小說的藝術(shù)》中這樣說:“用一種文本去指涉另一種文本的方式多種多樣:滑稽模仿、藝術(shù)的模仿、附合、暗指、直接引用,平行的結(jié)構(gòu)等?!?span lang="EN-US">
就“平行的結(jié)構(gòu)”這種“互文本”寫作技巧而言,喬伊斯《尤利西斯》可算是最好的典范,以致艾略特指出它是一個令人振奮的技術(shù)突破,“朝著變現(xiàn)代世界為藝術(shù)題材的方向邁出了一步”,以致后來歐美作家蜂起仿效,例如
就“滑稽模仿”這點而言,《尤利西斯》表現(xiàn)了西方人由大寫的“人”淪落為小寫的“人”的悲涼境遇,以及鄙陋的人格。隨后出現(xiàn)的卡夫卡小說以字母“K”來命名主人公,也就順理成章了。
九、(奧匈帝國)卡夫卡《城堡》
卡夫卡的代表作是《城堡》和《官司》(又譯《審判》、《訴訟》)。這位作家具有以下特點:
(1)他喜歡讀《圣經(jīng)》,其中神秘的事物。
(2)他喜歡古希臘哲學(xué)家芝諾的佯謬式的詭辯,對他的長篇小說《官司》和《城堡》有很大影響。
(3)他喜歡讀童話,《騎桶者》、《變形記》和《絕食藝人》受到歐洲童話的影響。
(4)他酷愛閱讀莊子,“莊周夢蝶”的瑰異想象直接啟發(fā)他《變形記》的開頭和《獵人格拉胡斯》。
(5)他酷愛克爾凱戈爾、福樓拜,其獨身主義的人生觀受他們的影響??ǚ蚩ㄗ苑Q是“福樓拜精神的孩子”。
卡夫卡之前,歐洲小說數(shù)百年受困于“寫實主義”這個詞。雖然也有“哥特式小說”(如愛倫·坡、霍夫曼的作品)和巴爾扎克《驢皮記》、王爾德《道連.葛雷的畫像》等作品問世,但是寫作思路沒有真正放開。
卡夫卡采用“夢魘寫實主義”的創(chuàng)作方法,真正解放了“寫實摹仿型”的西方小說。他不僅引入古希臘哲學(xué)家“佯謬式的詭辯”,而且將莊子代表的中國哲學(xué)精神引入小說。難怪馬爾克斯讀到《變形記》頭一句:“一天早上,格利高里一覺醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成了一只甲蟲”,他拍案稱絕道:
“卻原來,小說還可以這樣來寫!”
這樣驚呼,表明了卡夫卡給西方作家的震撼。
據(jù)臺灣作家張大春的觀點,莊子是中國第一位小說家。遺憾的是:身為莊周的后人,中國作家沒有一個想到這樣來寫小說。
十、(法國)普魯斯特《緬想逝水韶光》(又譯《追憶逝水年華》)
《緬想逝水韶光》的主人公馬塞爾遁入內(nèi)心現(xiàn)實,撇棄現(xiàn)在的客觀現(xiàn)實。
普魯斯特最崇拜“隱士作家”福樓拜,這是不言而喻的,因為他另一個福樓拜;或者說,和卡夫卡一樣,普魯斯特也是“福樓拜精神的孩子”。
作品回憶往事,卻并非簡單的回憶錄,而是著眼于“如何回憶”、“如何把捉時間”。因此它的寫法是別開生面的,雖然很拖沓冗長。那種孜孜于和時間較勁,時間的旮旮旯旯都被他的筆掃帚仔仔細細地清掃一遍,這種精神深可佩服??!
誰說平淡的生活創(chuàng)作不出佳作來?《緬想逝水韶光》就提供了一部成功的典范!
十一、(蘇聯(lián))布爾加科夫《大師和瑪格麗特》(又譯《撒旦起舞》)
《大師和瑪格麗特》這部作品中,歷史與現(xiàn)實、愛情與世情、忠誠與背叛、怪誕與諷刺、哲理與玄思……緊密結(jié)合起來了。布爾加科夫師承俄國小說大師果戈理,將他作品中的怪誕與諷刺發(fā)揚光大。如果誰沒有讀懂果戈理的諷刺小說《鼻子》等,那么無論如何他是讀不懂布爾加科夫作品的,無論是他的中篇小說《狗心》、《不祥的蛋》,還是他的長篇小說《大師和瑪格麗特》。
這部作品體現(xiàn)了專制政體下的“蘇聯(lián)作家的良心”。比起帕斯捷爾納克《日瓦戈醫(yī)生》、肖洛霍夫《靜靜的頓河》和索爾倫尼琴《癌癥樓》,布爾加科夫的《大師和瑪格麗特》更有資格贏得諾貝爾文學(xué)獎。
遺憾的是……
遺憾的是,布爾加科夫生前不為諾貝爾文學(xué)獎評委們所知道。
正如《城堡》的作者卡夫卡生前不為諾貝爾文學(xué)獎評委們所知道一樣。
也正如《燕園夢》的作者悠哉生前很難為諾貝爾文學(xué)獎評委們所知道一樣。悠哉已經(jīng)將《燕園夢》饋贈給諾貝爾文學(xué)獎評委、漢學(xué)
十二、(奧地利)穆齊爾《沒有個性的人》
《沒有個性的人》是一部德國“教育小說”式的長篇巨著。它的篇幅很長,情節(jié)卻又很少,最后未能完成。悠哉讀了很久才讀完。情節(jié)圍繞著“平行行動”(慶祝德國皇帝加冕30周年和奧地利皇帝加冕70周年)而徐徐緩緩地展開。主人公叫烏爾里希仕途失意,便決定“休一年生活假”。他遵從父親的意愿,參加了“平行行動”的籌備工作。這就很有意思了。通過參與“平行行動”,烏爾里希與維也納的權(quán)貴們展開社交,也和博娜黛婀、狄奧蒂瑪、格達等上流社會女士交際。通過這種活動,時代的各種問題困擾著他,使他成為一個“沒有個性的人”,只是被時代浪花推著走,消極被動地生活著。這樣,通過主人公的內(nèi)心感受,讀者窺見到那個時代奧地利的精神狀況。
最后,“平行行動”因兩國皇帝退位,淪為了一個國際笑柄。這個諷喻性的構(gòu)思,使得作品整體上呈現(xiàn)極荒誕的意味:一群精英殫精竭慮地忙活,結(jié)果落得一場徒勞。中國古人說,“赤壁爭雄如夢里”,也傳達了類似的哲理。
“整體荒誕”與“局部寫實”,使這部作品的構(gòu)思別具匠心。實際上,這也是卡夫卡作品的特征。西方有評論家認為,穆齊爾的藝術(shù)成就超過了卡夫卡的,雖然就世界文學(xué)的影響而言穆齊爾不及卡夫卡那么重大、那么深遠。
十三、(中國)施耐庵《水滸傳》
關(guān)于這部作品,中國歷來存在謬見。例如人民教育出版社的中學(xué)《語文》教材入選的《魯智深和林沖》,就出自《水滸傳》這部小說。在“腳注一”,編者這樣說:
“《水滸傳》描寫了梁山英雄的造反斗爭,揭露了封建統(tǒng)治者的殘暴和腐朽,深刻地表現(xiàn)了造反農(nóng)民的理想和當時的社會生活?!?/span>
所謂“表現(xiàn)了造反農(nóng)民的理想”,純粹屬于胡說八道。試問一百單八將,哪個是真正的農(nóng)民?多的是地主、流氓、惡霸、財主、朝廷將官和下級官吏,這才是事實嘛!
悠哉認為:《水滸傳》主旨講的是君主昏庸、奸臣當?shù)溃鐣翢o“忠”、“義”,致使江湖豪杰不盡其用,奮起“替天行道”。結(jié)果招安失敗,落得一場夢。
眾所周知,古人好發(fā)“人生如夢”的感慨。對應(yīng)于《紅樓夢》的“金玉富貴夢”,悠哉將《水滸傳》的主旨概括為“江湖豪杰夢”。
在中國古代,有兩類懷才不遇的英才:
第一類是文士:如孟浩然:“當路誰相假?知音世所稀?!崩畎祝骸按蟮廊缜嗵?,我獨不得出”,等等。他們或走隱居邀名的“終南捷徑”;或終身隱居,后者如陶淵明。
而《水滸傳》呢,它寫出另一路豪杰失意,被埋沒于草澤。梁山好漢所走的發(fā)跡之路,就是“招安捷徑”。
因此,悠哉將它的主旨概括為“江湖豪杰夢”。
毛澤東說這部書“好就好在投降”,那是從政治的角度來看,固然是沒錯兒的。實際上,從文學(xué)的角度看,施耐庵這樣寫也是極好的。唯有這樣寫,“江湖豪杰夢”的味道才算寫足了。
蘇軾云:“世事一場大夢?!?/span> 施耐庵的《水滸傳》印證了這句話;曹雪芹的《紅樓夢》也印證了這句話;悠哉《燕園夢》同樣印證了這句話;。
小說結(jié)構(gòu)大開大合;人物個性鮮明;語言功力很深,如對口語和俗語的純熟駕馭……這些,對曹雪芹大師有很大影響。
十四、(中國)吳承恩《西游記》
悠哉欽佩吳承恩大師的活潑潑的想象力,原想將吳承恩置于施耐庵之上,考慮到有悖流傳已久的見解,也就怏怏地作罷了。
對比這兩部作品:
(1)都受“說書人”的影響而形成。
(2)強調(diào)人物動作,動作使用很講究。
(3)《水滸傳》由于描寫現(xiàn)實人物,動詞使用更生動、生活氣息更濃郁。
(4)《西游記》神魔色彩濃厚,因此語言帶有諧趣意味,是中國古典小說的獨特收獲。
(5)《西游記》語言節(jié)奏更流轉(zhuǎn),帶有快板書、數(shù)來寶的味道,更大量地使用韻文,音樂性更強;即便是散文,也常常將押韻用于動作書寫。
(6)《水滸傳》屬“說書”路數(shù);《西游記》屬“說唱”的路數(shù),二者有微妙差別。
若論語言功力和人物塑造而言,《西游記》略略遜色于《水滸傳》。
若論非理性、超現(xiàn)實的想象力,則《西游記》無與倫比。試看第三十三回,孫悟空和妖精斗法的一段描寫:
行不上三五里路,師父與沙僧下了山凹之中,行者卻望不見,心中埋怨道:“師父偌大年紀,再不曉得事體。這等遠路,就是空身子也還嫌手重,恨不得螟了,卻又教我馱著這個妖怪!莫說他是妖怪,就是好人,這們年紀,也死得著了,摜殺他罷,馱他怎的?”這大圣正算計要摜,原來那怪就知道了,且會遣山,就使一個移山倒海的法術(shù),就在行者背上捻訣,念動真言,把一座須彌山遣在空中,劈頭來壓行者。這大圣慌的把頭偏一偏,壓在左肩背上,笑道:“我的兒,你使什么重身法來壓老孫哩?這個倒也不怕,只是正擔好挑,偏擔兒難挨?!蹦悄У溃骸耙蛔綁核蛔?!”卻又念咒語,把一座峨眉山遣在空中來壓。行者又把頭偏一偏,壓在右肩背上。
行者又把頭偏一偏,壓在右肩背上。看他挑著兩座大山,飛星來趕師父!那魔頭看見,就嚇得渾身是汗,遍體生津道:“他卻會擔山!”又整性情,把真言念動,將一座泰山遣在空中,劈頭壓住行者。那大圣力軟筋麻,遭逢他這泰山下頂之法,只壓得三尸神咋,七竅噴紅。
這種想象力,較諸荷馬史詩,也是毫不遜色的。后世的西方小說家,哪個有這等神妙的想象力呀?
的確,我們從沒讀到過西方作家寫他們的英雄,如何將阿爾卑斯山或比利牛斯山,擔在自己肩膀上的。
而這些,在具有天才想象力的吳承恩大師那里,竟然是信手拈來的!
為了硬湊遇難的回數(shù),《西游記》確實重復(fù)拖沓,情節(jié)自我重復(fù),欠缺變化。而且,小說中的外國人也講中國話,書寫中國文字,天竺國里也搞元宵節(jié)燈會(吳承恩沒有深入研究唐代西域古國和天竺國的文化和風俗)……這些都算是“可以理解的遺憾”吧——畢竟吳承恩沒有邁出過國門嘛。
十五、(哥倫比亞)馬爾克斯《百年孤獨》
除了《百年孤獨》,馬爾克斯的長篇小說還有《霍亂時期的愛情》等。盡管《百年孤獨》對卡夫卡《變形記》和魯爾?!杜宓铝_.巴拉莫》有所借鑒(包括著名的開頭那句),但是這部作品很好,是無可否認的。
拿一個村子的變遷來映射一個國家乃至整個拉丁美洲,這并不奇怪,因為“小說是人生的鏡子”,而鏡子中的映像確然是大大縮小了的。
難的是采用一種全新的、獨創(chuàng)的方法來描寫這個村子。馬爾克斯做到了這一點,就了不起了。
十六、(美國)??思{《約克納帕塔法世系》
福克納題為《約克納帕塔法世系》的系列小說,是巴爾扎克《人間喜劇》的“美國版”。他小說《喧嘩與騷動》中的“意識流”技巧,則來自喬伊斯的啟悟。
因此,??思{的地位得打不小的折扣。
盡管這樣,他的偉大是無可否認的。
《喧嘩與騷動》也有??思{的獨創(chuàng):采用不同年份的四個日期,而他們分別對應(yīng)于《圣經(jīng)》的日子。
十七、(德國)托馬斯·曼《魔山》
其代表作是《魔山》和《布登勃洛克一家》等。
與《魔山》類似的作品,自從卡夫卡死后成名之后,已經(jīng)冒出了不少。例如:波特的《愚人船》(按,德國的勃蘭特也有同名作品)、索爾倫尼琴的《癌癥樓》、安部公房《砂女》等。它們都是描寫一種夢魘般的現(xiàn)實,表現(xiàn)人的軟弱和渺小,以及反抗現(xiàn)實的徒勞結(jié)局。
十八、(英國)狄更斯《荒涼山莊》
狄更斯的長篇小說很多,代表作是《遠大前程》和《荒涼山莊》等。盡管利維斯極力貶低狄更斯,但是不等于他沒有獲得自己穩(wěn)定的聲譽。
我不怎么喜歡他的《匹克威克外傳》和《大衛(wèi)·科波菲爾》和《雙城記》,卻很喜歡他的《遠大前程》。
也許是中學(xué)時代就看過它改編的電影吧?
悠哉是個孤兒,因而那個孤兒匹普的遭遇很打動我。
狄更斯是編故事的高手,絕對的?!痘臎錾角f》繁復(fù)的情節(jié)設(shè)計,就是證明。
十九、(俄國)屠格涅夫《前夜》
屠格涅夫的代表作有《獵人筆記》、《前夜》、《羅亭》和《父與子》等。他的作品不少,抒情味道很濃,叫人一讀不瞧書頁的作者名就知道:
“哦,一位俄國作家!描寫風景的語言大師!”
二十、(日本)紫式部《源氏物語》
《源氏物語》寫于我國北宋景德年間。它講源氏公子和他眾多姬妾的情事。碎片式講述方式和漠視情節(jié)的整體推進,對于夏目漱石、川端康成等日本作家有很大影響。
這是世界上第一部長篇小說,舉世公認。
由于這個緣故,將最后一個名額給予這位日本女作家,是很合乎情理的。
————————
附 語
還有許多世界級的優(yōu)秀小說家,或者說“長篇小說領(lǐng)域的次大師”,例如:
(1)中國:羅貫中、吳敬梓;
(2)日本:夏目漱石、川端康成、三島由紀夫、大江健三郎;
(3)英國:笛福、菲爾丁、司各特、簡·奧斯丁、亨利·詹姆斯、哈代、毛姆、
(4)美國:麥爾維爾、霍桑、愛倫·坡、馬克·吐溫、納博科夫、德萊塞、索爾·貝婁;
(5)德語國家:霍夫曼、黑塞、君特·格拉斯;
(6)法國:司湯達、大仲馬、雨果、紀德、加繆;
(7)意大利:布扎蒂、卡爾維諾;
(8)俄國—蘇聯(lián):果戈理、別雷、肖洛霍夫、帕斯捷爾納克、索爾倫尼琴;
(9)瑞典:斯特林堡;
(10)印度:泰戈爾、普列姆昌德;
……
因為名額很有限,悠哉只好對他們說抱歉了。
更次一級小說家,如大家熟悉的中國作家蘭陵笑笑生、西周生、劉鶚、張愛玲、錢鐘書、老舍、蕭紅、路翎、莫言、余華、王蒙……則難以廁身其間矣。
2009-8-8
又附回帖一則:
(悠哉拱手做憨笑科)各位對本帖的關(guān)注,悠哉拱手謝謝了!
見仁見智吧,我也不便和大家爭辯。
有些作品,例如《源氏物語》、《我是貓》和《水滸傳》、《西游記》、《紅樓夢》等,照西方的小說規(guī)則來看,顯然都是寫法“不合格”的作品。
但是,按照中國古代的小說規(guī)則,西方小說又死板拘泥,缺乏想象力。例如:“洪太尉誤走妖魔”、“寶玉夢游太虛幻境”、“孫悟空大鬧天空”……這些想象豐沛的情節(jié),西方作家塞萬提斯、司湯達、狄更斯、巴爾扎克、福樓拜、屠格涅夫、托爾斯泰、卡夫卡、馬爾克斯、卡爾維諾等相比之下挺貧弱的想象力,哪里能構(gòu)思出來?
這個道理,好比中國清朝人看西方油畫,總覺得人家用“焦點透視”畫出的作品拘泥死板,缺乏飄逸的“神韻”一樣。
文化傳統(tǒng)不同,導(dǎo)致欣賞繪畫、小說藝術(shù)的眼光,自然也就不相同了。
至于悠哉《燕園夢》在世界小說史上的地位,我也是秉公評論。
這篇帖子,將來要收入悠哉的《悠哉看點》一書出版。