SWEET BOX的China(也作chyna) Girl的歌詞:
Life hold my breath
I am drowning in my dread
The wind is getting strong
the wind is getting stronger
There’s no second chance
when the devils make you dance
The sky is getting dark
the sky is getting dark
Can’t you see can’t you see
we were never meant to be
It’s no secret that I’m your china girl
Don’t you know don’t you know
that it’s time for me to go
It’s no secret that I’m your china girl
No turning back,
no questions left to ask
The tide is getting high
the tide is getting higher
I’m not afraid,
I decided on this fate
It’s time to face the storm
it’s time to face the storm
Can’t you see can’t you see
we were never meant to be
It’s no secret that I’m your china girl
Don’t you know don’t you know
that it’s time for me to go
It’s no secret that I’m your china girl
You live your learn
and right now my storming that’ll burn
But I won’t hide the blame was mine
Life hold my breath
I am drowning in my dread
The wind is getting strong
the wind is getting stronger
There’s no second chance
when the devils make you dance
The sky is getting dark
the sky is getting dark
Can’t you see can’t you see
we were never meant to be
It’s no secret that I’m your china girl
Don’t you know don’t you know
that it’s time for me to go
It’s no secret that I’m your china girl
Can’t you see can’t you see
we were never meant to be
It’s no secret that I’m your china girl
Don’t you know don’t you know
that it’s time for me to go
It’s no secret that I’m your china girl
It’s no secret that I’m your china girl
Chyna在此處應(yīng)翻譯為“陶瓷”,因為JADE她自己在采訪里說得很清楚,卻被中國的翻譯者給翻譯錯了
,各位可以到官方網(wǎng)里去看看采訪,就知道了。
歌曲名是“Chyna Girl”,在英語古語里,字母“Y”有時可以代替字母“I”,好像漢語古文里的通
假字。歌曲名翻譯為“陶瓷娃娃”,而不是“中國”的意思。
“瓷娃娃”,美麗但是脆弱,需要悉心的關(guān)懷和保護。這首歌詞寫得還真不錯
恩雅有首歌叫china rose,其中的china也應(yīng)該是“陶瓷”的意思
我們所說的表示瓷器或陶器的詞 china是 chinaware或者可能是 china dishes的縮寫形式。雖然
china這個詞拼寫上與中國的國名是一樣的,但16和17世紀時也有 chiney,cheny和 cheney等拼法,
表明英語借用了波斯語中表示這種瓷器的詞, chini。這個波斯詞,還有梵語中 cinah一詞(“中國
人”,英語中中國的名稱即從這個詞而來),都來自漢語里的 Qin字,這是從 公元前221至206年統(tǒng)治
中國的王朝的名稱
中文歌迷網(wǎng)全部視頻直通車:
http://hellozq.zhan.cn.yahoo.com/articles/080204/31382_185.html
be meant to