(十七)古書的注解(上)
我國(guó)比較重要的古籍,前人大都作過注解。今天我們要想比較順利地讀懂一部古書,一般都要參看舊注。有些文字比較艱深的古書,如果不參看舊注甚至根本無法讀懂。
注解古書的工作開始於漢代。秦以前的許多典籍傳到漢代,由於種種原因(如語言的發(fā)展,口授和傳抄的錯(cuò)誤等),漢代人已經(jīng)不能完全讀懂;於是有一些人專門為這些古書做注解,像毛亨、孔安國(guó)、馬融、鄭玄等,都是著名的注解家。鄭玄對(duì)先秦的經(jīng)書,像《周易》《毛詩》《周禮》《儀禮》《禮記》《論語》等書,都曾作過注解。這些注解對(duì)我們了解先秦古籍非常有用,如果沒有漢代學(xué)者這一番辛勤的工作,有許多先秦古籍我們今天是很難讀懂的。
到了唐代,距離漢代又有六七百年了,許多漢人的注解在唐代人看起來,又不是那么容易理解了,於是出現(xiàn)了一種新的注解,作者不僅解釋正文,而且還給前人的注解作注解。這種注解一般叫做“疏”,也叫“正義”。例如現(xiàn)在最通行的《十三經(jīng)注疏》中的《詩經(jīng)》(注:《十三經(jīng)注疏》大多數(shù)是漢朝人或魏晉人做的注,唐宋人做的疏,各部書的注疏人如下:
《周易》:魏王弼、韓康伯注,唐孔穎達(dá)等正義;
《尚書》:舊題漢孔安國(guó)傳,唐孔穎達(dá)等正義;
《詩經(jīng)》:漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐孔穎達(dá)等正義;
《周禮》:漢鄭玄注,唐賈公彥疏;
《儀禮》:漢鄭玄注,唐賈公彥疏;
《禮記》:漢鄭玄注,唐孔穎達(dá)等正義;
《春秋左傳》:晉杜預(yù)注,唐孔穎達(dá)等正義;
《春秋公羊傳》:漢何休注,唐徐彥疏;
《春秋谷梁傳》:晉范寧注,唐楊士勛疏;
《論語》:魏何晏集解,宋邢昺疏;
《孝經(jīng)》:唐玄宗注,宋邢昺疏;
《爾雅》:晉郭璞注,宋邢昺疏;
《孟子》:漢趙岐注,宋孫奭疏;
),就是漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐孔穎達(dá)等正義。毛傳、鄭箋的“傳”和“箋”,當(dāng)時(shí)都各有特定的意義,“傳”指闡明經(jīng)義,“箋”有補(bǔ)充與訂正毛傳的意思,一方面對(duì)毛傳簡(jiǎn)略隱晦的地方加以闡明,另一方面把不同於毛傳的意見提出,使可識(shí)別。
先秦經(jīng)書的注解一般都比較難讀。這一方面是因?yàn)樽⒔饧覕?shù)繁多,各有側(cè)重,看法也常常不一,取舍之間,有時(shí)很不容易決定;另一方面是因?yàn)樽⑽谋容^簡(jiǎn)略,注解的體例和術(shù)語對(duì)一般讀者來說都比較生疏。要想讀懂先秦經(jīng)書的注解,我們首先要對(duì)它們的體例有大致的了解。
下面我們舉出《詩經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》中的一個(gè)例子來說明經(jīng)書注疏的體例(注疏一般都是用雙行小字排在正文之下。為了保存原樣,正文和注疏一律不加標(biāo)點(diǎn)):
碩鼠碩鼠無食我黍三歲貫女莫我肯顧貫事也箋云碩大也大鼠大鼠者斥其君也女無復(fù)食我黍疾其稅斂之多也我事女三歲矣曾無教令恩德來顧眷我又疾其不修政也古者三年大比民或於是徙○貫古亂反徐音官復(fù)扶又反稅始銳反比毗志反逝將去女適彼樂土 箋云逝往也往矣將去女與之訣別之辭樂土有德之國(guó)○樂音洛注下同土如字他古反沈徒古反訣古穴反 樂土樂土爰得我所 箋云爰曰也 疏 碩鼠至得我所○正義曰國(guó)人疾其君重?cái)课啡吮戎T鼠言碩鼠碩鼠無食我黍猶言國(guó)君國(guó)君無重?cái)课邑?cái)君非直重?cái)快段矣植恍奁湔胰龤q以來事汝矣曾無於我之處肯以教令恩德眷顧我也君既如是與之訣別言往矣將去汝之彼樂土有德之國(guó)我所以之彼樂土者以此樂土若往則曰得我所宜故也言往將去汝者謂我往之他國(guó)將去汝國(guó)也○傳貫事○正義曰釋詁文○箋碩大至是徙○正義曰碩大釋詁文釋獸於鼠屬有鼫鼠......陸機(jī)疏云今河?xùn)|有大鼠能人立交前兩腳於頸上跳舞善鳴食人禾苗人逐則走入樹空中亦有五技或謂之雀鼠......按此經(jīng)作碩鼠訓(xùn)之為大不作鼫鼠之字其義或如陸言也......
正文之下,前面沒有“箋云”的注是毛傳(如“貫事也”),“箋云”之后的注是鄭箋,圓圈之后“貫古亂反......”是唐陸德明《經(jīng)典釋文》對(duì)正文和注文的注音(注:《經(jīng)典釋文》簡(jiǎn)名《釋文》,它匯集了唐代以前各家給先秦經(jīng)書(包括《老子》和《莊子》,因?yàn)椤独献印贰肚f子》在唐代也被稱為經(jīng))所做的注釋(以注音為主,也有少數(shù)義訓(xùn)),經(jīng)過作者一番選擇,成為我國(guó)早期別具風(fēng)格的注音(兼釋義)總集之一。先秦古籍中的注音,一般都摘自經(jīng)典釋文。這部書本來是脫離具體注釋對(duì)象的一部完整的專著,宋代以后,人們才把它的注釋移到每本書的相應(yīng)的正文之下。))。[疏]字以下才是孔穎達(dá)的疏,疏的原文很長(zhǎng),這里只引了一小部分。宋代以前,注和疏是分成兩本書印行的;宋代以后,為了便於閱讀,才把注和疏合成一本書。注和疏合成一本后,疏一般放在一段正文之后,如果一段中有幾個(gè)注,疏就放在幾個(gè)注之后,如果一段中只有一個(gè)注,疏就放在一個(gè)注之后;上面這個(gè)例子就是把疏放在幾個(gè)注之后。疏一般是先疏正文,再疏注文。先略引被疏的文字,一般是起訖各引兩三個(gè)字(如“‘碩鼠’至‘得我所’”“箋‘碩大’至‘是徙’”),然后再疏,中間用圓圈隔開。有時(shí)是直解正文,如“國(guó)人疾其君重?cái)课啡?,比之碩鼠......”;有時(shí)是疏證和發(fā)揮毛傳和鄭箋,這里是首先說明毛傳和鄭箋的來源,如毛傳:“貫事也”,正義曰:“《釋詁》文”,又如鄭箋:“碩大也”,正義曰:“《釋詁》文”(《釋詁》指《爾雅·釋詁》,孔穎達(dá)認(rèn)為毛傳和鄭箋這里都是根據(jù)《爾雅·釋詁》來注解正文的);接著就考證名物,如“《釋獸》於鼠屬有鼫鼠......”。可見疏的內(nèi)容是很豐富的。
一部重要的古代作品,注解的人常常很多,后來就有人把各家的注選集在一起,再加上自己的注解,成為集注或集解,例如何晏注《論語》,就是集解。試舉《論語》第一句為例:
子曰。學(xué)而時(shí)習(xí)之。不亦說乎。 馬曰。子者。男子之通稱。謂孔子也。王曰。時(shí)者。學(xué)者以時(shí)誦習(xí)之。誦習(xí)以時(shí)。學(xué)無廢業(yè)。所以為說懌。
其中“馬曰”的“馬”指馬融,“王曰”的“王”指王肅。在讀“集解”之類的著作時(shí),首先要細(xì)讀它的序,這樣才可以知道集的是哪幾家,“某曰”的“某”指的是哪一個(gè)人。(也有序里沒有提到的,這多半在注中第一次出現(xiàn)某人時(shí)用全名,以后只用他的姓。)
注解常見的情況有下列四種:
第一,釋詞。如上例“馬曰:‘子者,男子之通稱,謂孔子也’”。馬融就只注釋了“子”字。
第二,串講。把一句或幾句連串起來講解。如前例鄭箋對(duì)“三歲貫女,莫我肯顧”兩句作了串講:“我事女三歲矣,曾無教令恩德來顧眷我?!边@種方式雖然表面上沒有釋詞,但實(shí)際上是在串講中附帶地注釋了詞義,如以“事”釋“貫”,以“眷”釋“顧”都是。又如上例“王曰:‘時(shí)者,學(xué)者以時(shí)誦習(xí)之。誦習(xí)以時(shí),學(xué)無廢業(yè),所以為說懌’?!蓖趺C不但解釋了“時(shí)”字,并且把“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎”全句串講了一下。
第三,通釋全章大意。如現(xiàn)在流傳的漢趙岐的《孟子章句》,就是采用既釋字句也釋全章大意的辦法。《孟子章句》每章之后都有“章指”,“章指”是通釋全章正文的大意的。例如《孟子·梁惠王上》“寡人之於國(guó)也”章的后面有:“章指言:‘王化之本,在於使民養(yǎng)生喪死之用備足,然后導(dǎo)之以禮義;責(zé)己矜窮,則斯民集矣’”。這種辦法,為的是使文章的意義更為明顯,幫助讀者對(duì)全章的大意有一個(gè)總的了解。
要想讀懂先秦經(jīng)書的注解,除了要了解經(jīng)書注疏的體例和注解的各種情況之外,我們還要對(duì)經(jīng)書中的注解術(shù)語有一個(gè)大致的了解。注解的術(shù)語很多,這里不可能一一列舉,我們只介紹幾個(gè)較為常見的術(shù)語。
1.曰,為,謂之 使用這幾個(gè)術(shù)語時(shí),被釋的詞總是放在“曰”“為”“謂之”的后面。這幾個(gè)術(shù)語的作用相同,它們不僅用來釋義,并且用來分別同義詞或近義詞之間的細(xì)微差別。例如:
《論語·先進(jìn)》:“加之以師旅,因之以饑饉?!敝祆渥ⅲ骸肮炔皇煸火?,菜不熟曰饉?!?span lang="EN-US">
《爾雅·釋天》:“谷不熟為饑,蔬不熟為饉?!?span lang="EN-US">
《谷梁傳襄公二十四年》:“二谷不升謂之饑,三谷不升謂之饉?!?span lang="EN-US">
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》:“如切如磋,如琢如磨?!保ā墩撜Z·學(xué)而》引此)。毛傳:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨?!?span lang="EN-US">
《爾雅·釋器》:“骨謂之切,象謂之磋,玉謂之琢,石謂之磨。”“饑”與“饉”是同義詞,“切”“磋”“琢”“磨”是近義詞,注釋家有時(shí)用“曰”,有時(shí)用“為”,有時(shí)用“謂之”來區(qū)分它們。在注釋并區(qū)分這類同義詞或近義詞時(shí),既可用“曰”,也可用“為”,也可用“謂之”可見“曰”“為”“謂之”的作用是相同的。這種“曰”“為”“謂之”略等於現(xiàn)代漢語的“叫做”。
2.謂“謂”和“謂之”不同,前面說過,使用“謂之”時(shí),被釋的詞總是放在“謂之”的后面,使用“謂”時(shí),被釋的詞則都是放在“謂”的前面。可見這兩個(gè)術(shù)語的差別是很明顯的?!爸^”這個(gè)術(shù)語,往往是在以具體釋抽象、或以一般釋特殊的情況下,才用上它。例如:
《論語·為政》:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。”孔安國(guó)注:“政謂法教。”
《論語·子罕》:“后生可畏?!焙侮套ⅲ骸昂笊^少年?!薄罢钡母拍畋容^抽象,故用比較具體的概念“法教”來注釋它;“后生”的概念比較特殊,故用比較一般的概念“少年”來注釋它。這都是為了幫助讀者理解原文。
3.貌“貌”字一般用在動(dòng)詞或形容詞的后面。使用“貌”字時(shí),被釋的詞往往是表示某種性質(zhì)或某種狀態(tài)的形容詞。例如:
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“桑之未落,其葉沃若?!敝祆渥ⅲ骸拔秩?,潤(rùn)澤貌?!?span lang="EN-US">
《論語·陽貨》:“夫子莞爾而笑。”何晏注:“莞爾,小笑貌?!?span lang="EN-US">
《論語·子罕》:“夫子循循然善誘人?!焙侮套ⅲ骸把涡蛎??!边@種“貌”字略等於現(xiàn)代漢語的“......的樣子”。
4.猶 使用這個(gè)術(shù)語時(shí),釋者與被釋者往往就是同義或近義的關(guān)系。例如:
《詩經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》:“坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。”毛傳:“側(cè),猶厓也。”
《詩經(jīng)·小雅·節(jié)南山》:“赫赫師尹,不平謂何?”箋云:“謂何,猶云何也?!庇谩?/span>厓”釋“側(cè)”,用“云何”釋“謂何”;因?yàn)椤霸啤薄爸^”義同,“側(cè)”“厓”義近。這種“猶”字略等於現(xiàn)代漢語的“等於說?!?span lang="EN-US">
以上“曰”“為”“謂之”“謂”“貌”“猶”六個(gè)術(shù)語,都是單純用於釋義的。
5.之言,之為言 使用這兩個(gè)術(shù)語時(shí),必然是“聲訓(xùn)”;除了釋義之外,釋者與被釋者之間有時(shí)是同音的關(guān)系,有時(shí)是雙聲疊韻的關(guān)系。例如:
《論語·季氏》:“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也?!编嵭ⅲ骸笆捴悦C也。墻謂屏也。君臣相見之禮至屏而加肅敬焉,是以謂之蕭墻。”
《論語·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。”朱熹注:“政之為言正也,所以正人之不正也;德之為言得也,得於心而不失也?!薄懊C”“正”“得”除了從意義上分別注釋了“蕭”“政”“德”之外,釋者與被釋者之間還有語音上的關(guān)系:“肅”“蕭”雙聲,“正”“政”同音,“得”“德”同音。
6.讀為,讀曰 這兩個(gè)術(shù)語是用本字來說明假借字。例如:
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“淇則有岸,隰則有泮?!编嵐{:“泮讀為畔。”
《禮記·曲禮》:“國(guó)君則平衡,大夫則綏之,士則提之?!编嵭ⅲ骸敖椬x曰妥?!薄般焙汀敖棥笔羌俳枳?,“畔”和“妥”是本字。
7.讀若,讀如 這兩個(gè)術(shù)語一般是用來注音。例如:
說文:“噲,咽也。從口,會(huì)聲?;蜃x若快?!?span lang="EN-US">
有時(shí),“讀若”、“讀如”的作用和“讀曰”、“讀為”相同,也是用本字來說明假借字。例如:
《禮記·儒行》:“起居竟信其志?!编嵭ⅲ骸靶?,讀如屈伸之伸,假借字也?!?span lang="EN-US">
“讀為”“讀曰”和“讀若”“讀如”的分別就在於:前者必然是用本字破假借字;后者則一般是用於注音,但有時(shí)也是用本字來破假借字。
古書的注解(下)
從漢代學(xué)者注經(jīng)開始,其后魏晉南北朝各代,注解古書的范圍都有所擴(kuò)展。唐人除了為先秦經(jīng)書做注疏工作之外,也為漢以下的其他古書做了注解。例如司馬遷的《史記》,在唐代就有司馬貞的《史記索隱》和張守節(jié)的《史記正義》;蕭統(tǒng)的《文選》,在唐代就有李善注和五臣注。這些注解,有的是以人名地名的考證和史實(shí)的考核為主,有的是以詞語的出處和典故的來源的考證為主。例如司馬貞、張守節(jié)對(duì)《史記》所做的注解,都較多地集中在人名地名的考證和史實(shí)的考核之上。這類古書的注解,有的在考核史實(shí)之中增補(bǔ)了許多后代難得的史料;南朝宋裴松之的《三國(guó)志》注就有這個(gè)特點(diǎn)。
古代作家一般都喜歡引經(jīng)據(jù)典,尤其是中古時(shí)期,引經(jīng)據(jù)典幾乎成為一種重要的修辭手段。因此,注解這些文學(xué)作品時(shí),注明出典就成了注解家的首要任務(wù)。李善《文選》注就幾乎集中全力在注明出典方面,因此當(dāng)時(shí)人們批評(píng)他的注解是“釋事而忘義”(這個(gè)批評(píng)不一定完全正確,李善注解中的釋義工作雖然做得比較少,但是他并不是完全不釋義)。試看他在揚(yáng)雄《解嘲》中的一段注解:
夫上世之士?;蚪饪`而相?;蜥尯侄怠W笫蟼髟?。齊鮑叔帥師來言曰。子糾親也。請(qǐng)君討之。管召讎也。請(qǐng)受而甘心焉。乃殺子糾于生竇。召忽死之。管仲請(qǐng)囚。鮑叔受之。及堂阜而脫之。歸而以告曰。管夷吾治於高奚。使相可也。公從之。墨子曰。傅說被褐帶索。庸筑傅嚴(yán)。武丁得之。舉以為三公?;蛞幸拈T而笑。 應(yīng)劭曰。侯嬴也。秦伐趙。趙求救於魏。無忌將百余人往過嬴。嬴無所誡。更還見嬴。嬴笑之。以謀告無忌。韋昭曰。笑人不知己也。 或橫江潭而漁。 服虔曰。漁父也?;蚱呤f而不遇。 應(yīng)劭曰??浊鹨病R岩姈|方朔答客難。 或立談而封侯。 史記曰。虞卿說趙孝成王。再見。為趙上卿。故號(hào)為虞卿。譙周曰。食邑於虞也。 或枉千乘於陋巷。呂氏春秋曰。齊桓公見小臣稷。一日三至。弗得見。從者曰。萬乘之主見布衣之士。一日三至而不得見。亦可以止矣?;腹弧2蝗?。士傲爵祿者固輕其主。君傲霸王者亦輕其士。從夫子傲爵祿。吾庸敢傲霸王乎?;驌礤缍闰?qū)。 擁慧。鄒衍也。七略曰。方士傳言。鄒子在燕。其游。諸侯畏之。皆郊迎擁彗也。 是以士頗得信其舌而奮其筆。窒隙蹈瑕。而無所詘也。 李奇曰。君臣上下有瑕隙乖離之漸。則可抵而取之。窒。竹栗切。這段原文雖然有一些較難理解的詞語,如“褐”“傅”“枉”“詘”“窒隙蹈瑕”等(這些詞語最好也加注釋),但原文中更難理解的是每句話的用典,如果沒有李善的注解,一般讀者就難以知道每句話用的是什么典,也就難以理解每句話的內(nèi)容了。
有時(shí),李善不是注明典故的來源,而是指出某些詞語的出處。例如:
既無伯叔。終鮮兄弟。毛詩曰。終鮮兄弟。維予與女。 (李密:陳情表)
臣之進(jìn)退。實(shí)為狼狽。孔叢子??鬃釉弧N犰独仟N見圣人之志。荀悅漢紀(jì)論曰。周勃狼狽失據(jù)。塊然囚執(zhí)。 (同上)
過蒙拔擢。寵命優(yōu)渥。毛詩曰。既優(yōu)既渥。 豈敢盤桓。有所希冀。 周易曰。初九。盤桓利居貞。 (同上)這三個(gè)例子中,他指出了“終鮮兄弟”“狼狽”“優(yōu)渥”“盤桓”等詞語的出處。這種注解,也有助於讀者充分領(lǐng)會(huì)作品詞句的意思。
有時(shí),他也釋義,不過他往往是轉(zhuǎn)引古注或古代字書對(duì)這個(gè)字的注釋。例如:
拳拳之忠。終不能自列。禮記。子曰?;氐靡簧?。拳拳不失之矣。鄭玄曰。拳拳。捧持之貌。說文曰。列。分解也。 (司馬遷:報(bào)任安書)
門衰祚薄。晚有兒息。字書曰。祚。福也。 (李密:陳情表)
有些古書的注解,除了注明出典之外,并能劃分段落,詮釋大意,從而幫助讀者分析和鑒賞作品。試舉仇兆鰲注杜甫《春望》為例:
國(guó)破山河在。城春草木深。感時(shí)花濺淚。恨別鳥驚心。烽火連三月。家書抵萬金。白頭搔更短。渾欲不勝簪。此憂亂傷春而作也。上四。春望之景。睹物傷懷。下四。春望之情。遭亂思家。趙汸曰。烽火句。應(yīng)感時(shí)。家書句。應(yīng)恨別。但下句又因上句而生。發(fā)白更短。愁亂思家所致?!瘕R國(guó)策。王蠋曰。國(guó)破君亡。吾不能存。庾信詩。山河不復(fù)論。呂氏春秋。春氣至則草木生。楚辭。余感時(shí)兮凄愴。拾遺記。漢獻(xiàn)帝為李傕所敗。后以淚濺帝衣。秦嘉詩。一別懷萬恨。聞人蒨詩。林有驚心鳥。園多奪目花。......注文前面先劃分段落,詮釋大意,后面再逐詞逐句地注明出典。這樣做,對(duì)於閱讀和鑒賞這首詩的人,確有幫助。
另外有一類古書的注解,往往側(cè)重在闡明哲學(xué)思想上。其中有的是闡明原著中的哲理,也有的是在闡明原著哲理時(shí)從中寄寓了注者自己的思想觀點(diǎn)。比如《莊子》,這是一部文字深?yuàn)W的古書,但是郭象注與成玄英疏的重點(diǎn)卻不擺在字句的解釋方面。試看《逍遙游》中的一段注疏:
之二蟲又何知?!咀ⅰ慷x。謂鵬蜩也。對(duì)大於小。所以均異趣也。夫趣之所以異。豈知異而異哉。皆不知所以然而自然耳。自然耳。不為也。此逍遙之大意。
【疏】郭注云。二蟲。鵬蜩也。對(duì)大於小。所以均異趣也。且大鵬摶風(fēng)九萬。小鳥決起榆枋。雖復(fù)遠(yuǎn)近不同。適性均也。咸不知道里之遠(yuǎn)近。各取足而自勝。天機(jī)自張。不知所以。既無意於高卑。豈有情於優(yōu)劣。逍遙之致。其在茲乎。......郭注和成疏都用了很多筆墨闡明“之二蟲又何知”這一句話中所包含的“自然”“不為”之類的老莊哲理。
關(guān)於注音,也有新的發(fā)展。早期的注解一般是用直音法或“讀若”“讀如”等術(shù)語注音,后來反切逐漸被注解家用來注音了。例如(引自李善文選注):
侍中侍郎郭攸之費(fèi)褘 於宜反 董允等。 (諸葛亮:出師表)
是以申徒狄蹈雍之河。雍,一龍切 徐衍負(fù)石入海。 (鄒陽,獄中上梁王書)又如(引自李善文選注):
昔者司馬喜臏鼻引 腳於宋。卒相中山。 (鄒陽:獄中上梁王書)
陛下亦宜自課。以咨諏足俱 善道。察納雅言。深追先帝遺詔。 (諸葛亮:出師表)“鼻引”即“鼻引切”,是注“臏”字的音;“足俱”即“足俱切”,是注“諏”字的音。如果我們以為“鼻引”是釋“臏”字的意義,“足俱”是釋“諏”字的意義,那就錯(cuò)了。
關(guān)於注音,有一個(gè)術(shù)語值得提出來說一說,那就是“如字”。古書上某字注以“如字”,通常是告訴讀者,在這特定的上下文里,這個(gè)字要按照它本來的讀音讀。例如《禮記·大學(xué)》:“所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色。此之謂自謙?!薄督?jīng)典釋文》說:
惡惡,上鳥路反,下如字。......好好,上呼報(bào)反,下如字。這是說第一個(gè)“惡”字讀“烏路反”,是去聲,第二個(gè)“惡”字要讀它本來的音,即惡劣的“惡”,舊讀入聲;第一個(gè)“好”字讀“呼報(bào)反”,是去聲,第二個(gè)“好”字要讀它本來的音,即美好的“好”,是上聲。
有時(shí)候一個(gè)字的下面注“如字”,又注別的反切(或直音),表明這個(gè)字在這特定的上下文里傳統(tǒng)有不同的讀法。例如《論語·公冶長(zhǎng)》:“季文子三思而后行”,《經(jīng)典釋文》說:
三思,息暫反,又如字。這是說這里“三”字有去聲的讀法(變讀),又有平聲的讀法(如字)。讀法不同,往往講法不同。例如《論語·微子》:“四體不勤,五谷不分”,《經(jīng)典釋文》說:
不分,包云如字,鄭扶問反,分猶理。這是說這里“分”字有平聲的讀法(如字),又有去聲的讀法(變讀)。包鄭兩家的讀音,反映了對(duì)“分”字的不同的理解。
古書上常常有一字異讀的情況。不同的讀音往往表示了詞義或詞性的不同。例如音樂的“樂”和快樂的“樂”,解說的“說”、游說的“說”和喜說的“說”(悅),等等。異讀有時(shí)只表現(xiàn)為聲調(diào)上的差異。例如施行的“施”讀平聲,施與的“施”讀去聲;聽聞的“聽”讀平聲,聽從的“聽”讀去聲。但是這只是詞義上的轉(zhuǎn)變。有時(shí)候聲調(diào)不同,不僅是詞義上而且是詞性上的轉(zhuǎn)變,這種情況最值得注意。例如王侯的“王”是名詞,讀平聲,王天下的“王”是動(dòng)詞,讀去聲;操持的“操”是動(dòng)詞,讀平聲,節(jié)操的“操”是名詞,讀去聲;愛好的“好”是動(dòng)詞,讀去聲,美好的“好”是形容詞,讀上聲;厭惡的“惡”是動(dòng)詞,讀去聲,惡劣的“惡”是形容詞,讀入聲。
利用四聲來區(qū)別詞義和詞性,這是漢語的特點(diǎn)之一。漢魏學(xué)者看到了這個(gè)特點(diǎn),并體現(xiàn)於古書注音。有的文字學(xué)家認(rèn)為這是六朝經(jīng)師注解古書時(shí)的強(qiáng)生分別。但是積習(xí)相沿,在后來的“聲律之文”里就很重視這種分別。有些字的異讀還保留在現(xiàn)代漢語里,如“好”(hǎo)“好”(hào)“惡”(è)“惡”(wù)之類;有些字的異讀在現(xiàn)代漢語普通話里已經(jīng)混同了,但是仍保留在某些方言里,例如上升的“上”讀上聲,在上的“上”讀去聲,現(xiàn)在廣州話仍有區(qū)別。
唐代以后,宋代學(xué)者也做了不少注解古書的工作。例如朱熹就著有《周易本義》《詩集傳》《大學(xué)章句》《論語集注》《孟子集注》《中庸章句》《楚辭集注》等。朱熹能擺脫漢代學(xué)者的影響,直接從正義入手,他做的注解,有時(shí)比較近情近理,平易可通。
清代學(xué)者幾乎對(duì)每一種重要的經(jīng)典都做了新的注解,他們鉆研漢唐人的注解,根據(jù)具體材料判斷前人的是非,解決了古書中許多疑難問題。他們對(duì)古書字句的解釋要求非常嚴(yán)格,做出了許多成績(jī)。例如陳奐的《詩毛氏傳疏》,馬瑞辰的《毛詩傳箋通釋》,劉寶楠的《論語正義》,焦循的《孟子正義》,王先謙的《莊子集解》,郭慶藩的《莊子集釋》,等等,都有很大的參考價(jià)值。自然,清人有些注解,極力要求無一字無來歷,不免過於瑣細(xì)。例如劉寶楠的《論語正義》注《論語》“子曰學(xué)而時(shí)習(xí)之不亦說乎”一句,幾乎每一個(gè)字都作了詳細(xì)的考證,這一句并不難懂的話,就注了將近一千個(gè)字;其中一個(gè)“曰”字就注了一百多個(gè)字,繁徵博引,極為詳盡,但是實(shí)用價(jià)值不大。
除了為古書做注解和考證工作之外,清代學(xué)者還作了許多古籍校勘的工作。阮元為《十三經(jīng)注疏》所作的《校勘記》,就是一例?!缎?庇洝烦U?jīng)正文的錯(cuò)誤之外,更多的是校正注疏中的錯(cuò)誤。(《??庇洝犯皆凇妒?jīng)注疏》每卷之后,我們閱讀十三經(jīng)時(shí),應(yīng)該參閱。)??睂W(xué)上有些專門術(shù)語,我們應(yīng)當(dāng)有所了解。試舉??睂W(xué)上常用的兩個(gè)術(shù)語為例:
1.衍文“衍文”簡(jiǎn)稱“衍”,也叫“衍字”。這個(gè)術(shù)語用來指明古籍中多出了文字的現(xiàn)象。例如《詩經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》:“泛彼柏舟亦泛其流。”鄭箋:“舟載渡物者,今不用,而與眾物泛泛然俱流水中。”阮元《??庇洝罚骸啊c’下衍‘眾’字,小字本無?!庇秩纭蹲髠髻夜哪辍罚骸皾h水以為池?!比钤缎?庇洝罚骸啊夺屛摹窡o‘水’字。云:或作‘漢水以為池’,‘水’字衍?!庇秩纭抖Y記·檀弓》:“從母之夫,舅之妻,二夫人相為服?!庇衢性凇豆艜闪x舉例》中說:“‘夫’字衍文也,‘二人’兩字合為‘夫’?!?span lang="EN-US">
2.脫文 “脫文”簡(jiǎn)稱“脫”(有時(shí)作“敚”或“奪”),也叫“脫字”。這個(gè)術(shù)語專指古籍中脫落了文字的現(xiàn)象。例如《詩經(jīng)·周南·桃夭》孔穎達(dá)疏:“此云家人,家猶夫也,猶婦也?!比钤缎?庇洝罚骸啊q婦’上當(dāng)脫‘人’字。又如《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》孔穎達(dá)疏:“猗嗟云:‘頎而長(zhǎng)兮’??资兰以疲骸犎欢L(zhǎng)’。故為長(zhǎng)貌?!比钤缎?庇洝罚骸啊住旅摗帧?。”
清代學(xué)者除了為專書做注解和??惫ぷ髦猓€利用讀書札記的形式,對(duì)古書的詞句詮釋和文字校訂提出自己的看法,其中常常有非常精辟的見解。重要的如王念孫的《讀書雜志》,王引之的《經(jīng)義述聞》,俞樾的《古書疑義舉例》,等等,這些都是讀上古典籍不可缺少的參考書。
學(xué)習(xí)古代漢語,參閱古書的注解是十分必要的。我們讀古書,能直接讀白文(就是不附注解的文章)固然很好;如果能參考前人的注解來讀,就能體會(huì)得更深刻。對(duì)先秦的文章,更是如此。阮元曾有一段話談到讀注解的重要:
竊謂士人讀書,當(dāng)從經(jīng)學(xué)始,經(jīng)學(xué)當(dāng)從注疏始。空疏之士,高明之徒,讀注疏不終卷而思臥者,是不能潛心研索,終身不知有圣賢諸儒經(jīng)傳之學(xué)矣。至於注疏諸義,亦有是有非;我朝經(jīng)學(xué)最盛,諸儒論之甚詳,是又在好學(xué)深思實(shí)事求是之士,由注疏而推求尋覽之也。(見《十三經(jīng)注疏》《重刻宋板注疏總目錄》)
我們今天讀古書的目的,自然和阮元的時(shí)代完全不同。但是讀古書應(yīng)先接觸先秦作品(其中自然包括所謂經(jīng)書),讀先秦作品要依靠注解,這個(gè)方法在今天仍然是有用的。
阮元提到應(yīng)該依靠注解,但不要迷信注解,這一點(diǎn)尤其重要。實(shí)際上不只是對(duì)注解,就是對(duì)正文也應(yīng)該如此。古書傳到現(xiàn)在,由於傳寫和其他種種原因,其中常常有錯(cuò)字。注解家對(duì)這些錯(cuò)字,有的看出來了,有的就不免以訛傳訛,根據(jù)錯(cuò)字做了錯(cuò)誤的注解。所以我們必須學(xué)會(huì)判斷古注是非的本領(lǐng)?!拔逅摹焙蟪霭媪瞬簧俟艜x本,其中的注解往往利用前人的研究成果,注文大都是用現(xiàn)代口語(或淺近文言)寫的,可供初學(xué)古代漢語的人參考。
聯(lián)系客服