“張勝兵中醫(yī)”
講課錄音:
講課錄音文字版:
張勝兵品《傷寒》
第49講 張勝兵品《傷寒》之太陽?。?/span>67條條文 茯苓桂枝白術(shù)甘草湯)
苓桂術(shù)甘湯
苓桂術(shù)甘痰飲煮,
桂枝甘草加苓術(shù),
目眩心悸短氣咳,
溫陽化飲小便出。
大家好,我是張勝兵,今天是2022年的5月10號星期二,現(xiàn)在是棗上的六點半,感謝大家守在手機或電腦旁,來收聽我為大家講的《傷寒論》。
今天我們講一條非常有爭議的條文,第67條條文。傷寒,若吐,若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之。
茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方
茯苓四兩,桂枝三兩,白術(shù),甘草各二兩
上四味以水六升,煮取三升,去渣,分溫三服。
這一條條文呢,表面上看起來很簡單,其實際上1800年以來爭論不休,莫衷一是。
那么這一條,爭論最主要的是在:發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者。這句話爭論最大,一部分人認為這條條文是利用了倒裝文法,說這個茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之這句話,應(yīng)該是在發(fā)汗則動經(jīng)的前面,在脈沉緊的后面,說是用了倒裝文法。這些注家認為發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,不是用來描述苓桂術(shù)甘湯的。而且這些醫(yī)家還不在少數(shù),有很多是名垂青史的。那么這種理解,他們甚至認為,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者是真武湯證。
為什么呢?因為第82條啊,它的原文是這樣的。82條說:太陽病發(fā)汗,汗出不解,其人仍發(fā)熱,心下悸,頭眩,身瞤動,振振欲擗地者,真武湯主之。就是因為第82條有振振欲擗地者,真武湯主之。所以很多醫(yī)家認為啊,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,應(yīng)該是真武湯證。
我個人認為,這里實屬牽強附會啊,這里不可能是真武湯證。為什么?我待會再講啊,首先我是對這種觀點持這個反對的意見,我并不認為發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者是真武湯證。
還有醫(yī)家認為,說:發(fā)汗者動經(jīng),身為振振搖者,是苓桂術(shù)甘湯的禁忌證。哼哼,禁忌證,說苓桂術(shù)甘湯證,一旦發(fā)汗者則動經(jīng),身為振振搖,是不能發(fā)汗。其實啊,這個是犯了顛倒因果的錯誤啊,這個地方也并不是苓桂術(shù)甘湯的禁忌證。為什么呢?我待會再講。
這個尤在涇吶,他就認為說,這個是它的禁忌證,是為了說明苓桂術(shù)甘湯的禁忌證,不能發(fā)汗,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖。
那么為什么我不認為這句話,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,它是在茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之的后面呢?也就是我并不認為這是一個倒裝句。
好,我們請看發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,后面有個“者”字,看到?jīng)]有?從漢語的語法結(jié)構(gòu)來講,如果有一個“者”字的話,那么后面肯定是沒有說完的,也就是說不可能后面沒有內(nèi)容。如果我們把茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之移到前面來,我們試試。
傷寒,若吐,若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊。茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者。沒了。那么大家認為突然這樣沒了,從漢語的語法結(jié)構(gòu)講,它合適嗎?他合理嗎?哪有一個什么什么者,后面突然又沒了的呢?這是不可能的。從語法的結(jié)構(gòu)講,張仲景不會犯這種錯誤,如果這個地方是倒裝文法的話,至少他的者字是不可能出現(xiàn)的。
這個清朝著名醫(yī)家曹穎甫在《傷寒發(fā)微》里面,他更過癮啊。他說,這個地方啊,“真武湯主之”幾個字掉了,他應(yīng)該是發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,真武湯主之。而心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,后面緊接著就應(yīng)該是,茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之。
他不僅把這一個發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,說成是真武湯證,而且還把真武湯主之幾個字給加上去,因為他如果不加上去的話,身為振振搖者,有一個“者”字后面突然沒有內(nèi)容了,是不符合語法結(jié)構(gòu)的。于是乎,他還把這個五個字加上去,真武湯主之。
那么我們看一下,身為振振搖者,就肯定是真武湯證嗎?我們看一下真武湯證的條文。
第82條:太陽病,發(fā)汗,汗出不解,其人仍發(fā)熱,心下悸,頭眩,身瞤動,振振欲擗地者,真武湯主之。請注意,振振欲擗地啥意思啊?都要倒地了。而我們這一條是振振搖者,看出來沒有,輕很多,是不是輕很多,在癥狀上。身為振振搖者的意思就是說,這個人吶,在搖動還沒有倒地,而真武湯的是振振欲擗地,已經(jīng)快倒地了,在程度上是嚴重了許多。
那么,身為振振搖者,我們?nèi)绾稳ソ庾x這句話呢?我們先把整條搞清楚啊,捋一捋。
第67條條文,我們把它這一個全面的翻譯一下啊,它應(yīng)該是這樣的:傷寒,若吐,若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之。
他是說,風(fēng)寒外感,本來應(yīng)該用這個發(fā)汗的方法來治療,但是現(xiàn)在呢,誤用了吐法或者下法,誤用了吐法和下法之后,傷及了脾胃陽氣,而且還將邪氣引入到了哪里呢?到了胸中,還傷及了心陽,那么傷及了心陽,脾胃陽氣也傷。在這種情況之下呢,脾胃虛而水飲駐停于胃。而心陽又被傷,心陽被傷,脾胃陽氣虛了,水飲又停于心下。這里的心下是指胃啊。
那么我們之前講過,如果心陽不足,無以制寒水,那么寒水就會什么?寒水就會上逆,上沖心胸。這叫什么?上不制下,心陽上面的陽氣無以制,這個制是沒有辦法,無以制下,是沒有辦法去什么?去克制,或者說去調(diào)和下面的寒水。我們在講桂枝甘草湯證的時候已經(jīng)講的很清楚啊。桂枝甘草湯是指心陽虛而不能制這一個腎水寒,于是乎呢,就出現(xiàn)的(叉手自冒心,心下悸,欲得按)。
講這個苓桂棗甘湯的時候啊,心陽虛不能制腎水寒而出現(xiàn)的,欲作奔豚。如果心陽虛,虛很了,已作奔豚,是可以用桂枝加桂湯的啊。而苓桂棗甘湯里面有桂枝甘草湯。桂枝甘草湯呢,治心陽虛,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者。那是第64條。那么緊接著第65條是指心陽虛,上不制下的苓桂棗甘湯證的欲作奔豚。
而我們這里的苓桂術(shù)甘湯,它也有桂枝甘草湯的成分,也就是說在這個地方桂枝甘草湯溫心陽的。因為苓桂術(shù)甘湯啊,本身就是桂枝甘草湯加了茯苓和白術(shù)嘛。茯苓和白術(shù),茯苓入胃,白術(shù)入脾,就這么簡單,也就說吐可傷胃陽,下可傷脾陽。吐下之后加白術(shù)和茯苓是為了什么?是為了健脾胃而去痰飲,即所謂的中陽不足的痰飲。
既然它有桂枝甘草湯,就說明了什么?說明了有心陽不足。既然有心陽不足,而脾胃虛弱,脾胃陽虛產(chǎn)生的痰飲,就會什么?隨著上不制下的寒水蠢蠢欲動,而出現(xiàn)什么?而出現(xiàn)心下逆滿,氣上沖胸。
這個心下逆滿是指胃里面有水,即所謂的痰飲。其實這個痰飲呢,是張仲景所創(chuàng)的這個名詞,在《黃帝內(nèi)經(jīng)》里面是沒有痰飲的,它叫淡飲(澹飲),三點水啊,淡,淡飲,它并不是病字頭的這個痰。
那么在《金匱要略》里面已經(jīng)說的很清楚,張仲景把廣義的痰飲分為了這個痰濕水飲啊,有支飲、溢飲、懸飲和狹義的痰飲,那么狹義的痰飲呢,就是指在胃腸的。
因此啊,他為了區(qū)分,就用了痰飲,這個痰字沒有用,痰飲其實際上呢,這個在胃腸的狹義的痰飲,我們可以稱之為淡飲啊,而在脅下的稱之為懸飲,在四肢都稱為溢飲,在胸肺部的稱為支飲。而痰飲、懸飲,溢飲、支飲,合起來稱為廣義的痰飲。
那么很顯然,我們本條苓桂術(shù)甘湯所說的這個痰飲,應(yīng)該是淡飲,它在胃,心下嘛。心下逆滿就是指什么?是指胃這個地方脹滿。氣上沖胸是指心陽虛之后上不能制下之寒水,那么這種寒水呢,攜帶著胃中的這個淡飲,或者說痰飲,沖向這個胸膈方向啊,向胸膈沖撞。
由于他這個胃中有痰飲,而寒氣又上沖,那么它是寒氣夾雜著痰飲上沖,因此啊,他用了一個心下逆滿,用了個“逆”,因為它有向上的趨勢。對于胃來說這個氣機向上者為逆,向下者為順,是吧?所以他用了心下逆滿,用這個“逆”字是這么個意思。氣上沖胸,氣為什么沖胸???一方面,你可以認為是苓桂棗甘湯證,或者桂枝加桂湯證的,心陽虛的上不制下的氣上沖胸。你也可以理解成什么?理解成用了吐下之后,引邪入里,入到了心胸部,邪氣入胸之后呢,那么其氣上沖。其氣上沖干什么?來到邪氣所在的部位來祛邪,你也可以這么去理解。
那么由于痰飲在胃,就會出現(xiàn)什么呢?就會出現(xiàn)清氣不升啊,清陽不升而濁陰不降。為什么?因為胃中有痰飲,它擋住了清陽之氣上升至頭,濡養(yǎng)清竅的去路,這個路被這個痰飲封住了,于是乎呢,就導(dǎo)致清陽不升,清竅失養(yǎng)。那么這個時候就屬于什么呢?就出現(xiàn)起則頭眩,因為他脾虛嘛,有痰濕嘛,那么有了痰飲之后,人就可能會出現(xiàn)脾虛而出現(xiàn)的濕氣困脾而怠倦,喜臥,臥則稍安,那么他的清陽之氣不能升到頭部,你躺著還稍微好一點。一旦你體位發(fā)生變化,你起來了,這個時候呢,就出現(xiàn)頭暈?zāi)垦#喎Q頭眩。起著頭眩其實是什么?是胃中有痰飲,清氣不升,清陽不升,清竅失養(yǎng)而出現(xiàn)的這個頭部沒有清陽來濡養(yǎng)的,起則頭眩的這么個癥狀。
那么由于是內(nèi)有痰飲,所以它脈象是沉的,它不可能是浮,因為是浮脈的話,它應(yīng)該有表證,現(xiàn)在表證沒有了,是出現(xiàn)了里證呢,以里證為主要矛盾,內(nèi)部有痰飲,所以脈象是沉的。
這個張仲景在《金匱要略水·氣病脈證病治第十四》里面有原文,他說:脈得諸沉,當(dāng)責(zé)有水。所以呢,這個沉脈它是可以主水的。而緊呢,是主寒,水寒之氣內(nèi)停,所以它這個脈是沉緊。
既然脈沉緊呢,他緊接著就說,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,請注意有“者”,那么他發(fā)汗則動經(jīng),連在脈沉緊之后,是有用意的。什么意思呢?意思就是說,這種情況下,脈是沉緊的是不能發(fā)汗的,因為脈不浮嘛,而你用了發(fā)汗的方法。就會什么呢?動經(jīng),動經(jīng)這個動就是傷的意思,比如說傷經(jīng)動骨啊,這個傷和動是個互詞,可以互換的。那么動經(jīng)就是傷及了經(jīng)絡(luò)之氣啊,沒有表證,而你用發(fā)汗的方法就會傷及經(jīng)絡(luò)之氣。什么氣呀?當(dāng)然是正氣嘍,傷正氣、陽氣嘍。
所以脈沉緊的后面,突然來一個發(fā)汗則動經(jīng),是為了強調(diào)這個時候發(fā)汗是一種什么?誤治。張仲景在這里是為了強調(diào),這個時候是不能發(fā)汗的,發(fā)汗是一種誤治,就會動經(jīng),就是傷及經(jīng)絡(luò)里的陽氣,那么陽氣進一步的損傷,那么就會出現(xiàn)什么?身為振振搖者。就是人吶,他就站不穩(wěn)了,他就搖晃了。
那么為什么會搖晃?為什么站不穩(wěn)呢?那是因為他本身就有什么?中陽不足,有痰飲,清陽不升。清陽不升,人本身就會出現(xiàn)起則頭眩,現(xiàn)在你又誤用了發(fā)汗的方法,那么陽氣就會進一步的虛,陽氣進一步虛呢,那么你這個起則頭眩就會更嚴重。起則頭眩就更嚴重,那么人就有點站不穩(wěn)了,就會出現(xiàn)什么?身為振振搖者。所以他這個身為振振搖其實是什么?其實對嚴重的起則頭眩的另外的一種表達和描述。
而真武湯的振振欲擗地,那是陽虛水泛,人都要倒地啦,比這個身為振振搖者那嚴重多了。我們這一條的身為振振搖者,不過是脾陽虛發(fā)汗之后呢,脾陽虛加重了一點而已。而真武湯證的振振欲擗地,那可是腎陽虛啊,陽虛水泛,那比我們這個苓桂術(shù)甘湯證要嚴重的多。所以這個地方根本就不是真武湯證。我們從語法的結(jié)構(gòu)講,身為振振搖者,后面一定是沒有說完的,那么我們就否定了這一條是倒裝文法的這種說法。
更何況,苓桂術(shù)甘湯是可以治療輕微的,身為振振搖這種癥狀的,即便你是誤用了發(fā)汗,那么出現(xiàn)身為振振搖,也可以用苓桂術(shù)甘湯,那么如果發(fā)汗出現(xiàn)了比身為振振搖更嚴重的,那怎么辦呢?
我們請看第160條條文:傷寒,吐下后,發(fā)汗虛煩,脈甚微,八九日心下痞硬,脅下痛,氣上沖咽喉,眩冒,經(jīng)脈動惕者,久而成痿。這一個應(yīng)該就是對我們今天講的第67條的苓桂術(shù)甘湯證的重證。
而這一個呢,即便是重證,他也不是真武湯證呢。所以呀,牽強附會,強詞奪理的說發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者是真武湯證的話,完全沒有聯(lián)系上下文,這種說法是站不住腳的,而且持這種說法的人吶,好多都已經(jīng)是名垂青史的大家,在這里我就不一一點名了。
所以呀,這一條條文沒有用倒裝文法,如果用了倒裝文法去解釋的話,是解釋不通的。因此,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,仍然可以用苓桂術(shù)甘湯來治。只需要把什么?只需要把這個中陽不足,胃中的這個水飲,把它化掉,水飲化掉之后,清陽就可以上升,那它就可以濡養(yǎng)到什么,濡養(yǎng)到頭部。濡養(yǎng)到頭部,人就不會感覺到有晃動的感覺,也即所謂的振振搖者。
那么有點類似于什么?有點類似于美尼爾綜合證,有點類似于高血壓啊,頸椎病等引起的眩暈。而我們在臨床當(dāng)中,也的的確確可以用苓桂術(shù)甘湯來治療中陽不足,痰飲內(nèi)停的美尼爾綜合證、頸椎病、眩暈等等等等。所以說這個根本就不是倒裝文法啊,這身為振振搖完全可以用苓桂術(shù)甘湯來治療。
好,我們參考幾條太陽病下后的這一個情況,來說明一下本條條文啊。我們看第15條,太陽病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯,方用前法,若不上沖者,不得與之。你看太陽病用了下法之后啊,他這個氣在往上沖,說明他還是有表證。為什么有表證呢?因為仍然有氣上沖,來與邪氣相爭,其氣上沖,說明邪氣還在上面,還在表面,所以還是可以用桂枝湯。
而我們第67條用了吐下之后啊,他沒有說其氣上沖,但是他說了氣上沖胸。氣為什么沖胸???因為誤下誤吐之后,邪氣已經(jīng)什么內(nèi)陷于胸中,其氣上沖,其實是人體內(nèi)的陽氣要與邪氣相爭,都跑到這個地方來,所以他出現(xiàn)了氣上沖胸,沒有說這個氣上沖到其他地方吧,他沖到胸部,因為邪氣在這里,你可以這么理解啊。
當(dāng)然,你也可以理解,邪氣入胸損傷心陽,心陽虛而上不制下出現(xiàn)的氣上沖胸,你也可以這么去理解。總之啊,你怎么理解,你只要能夠牢記于心,能夠解釋的通透,而且能夠運用到合理的方劑去治療它,那就沒有問題。
我們再看第16條,太陽病三日,已發(fā)汗,若吐,若下,若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也。常須識此,勿令誤也。那么第16條又加了補充說明,說明什么?說明了不管你是發(fā)汗,是吐,還是下,還是溫針,你只需要遵循什么?十二字箴言:觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。
那我們第67條呢,就出現(xiàn)了若吐,若下后,就出現(xiàn)了吐下之后的情況,而且呢,后面還補充了發(fā)汗則動經(jīng),嗯,本來脈沉緊不能發(fā)汗的,你發(fā)汗也不行。在這種情況之下,我們怎么樣?觀其脈證,知犯何逆,隨證治之,用苓桂術(shù)甘湯,也就是桂枝甘草湯加了茯苓和白術(shù)。茯苓和白術(shù)來利水、燥濕,桂枝甘草湯來溫陽化氣,化什么氣?化陽氣,那么合起來就稱之為苓桂術(shù)甘湯。
那么,在《金匱要略》里面也有關(guān)于苓桂術(shù)甘湯的這個兩條條文,《金匱要略·痰飲咳嗽病脈證并治》里面第16條條文啊,在這篇文章的第16條文,他說:心下有痰飲,胸脅支滿,目眩,苓桂術(shù)甘湯主之。第17條,他又說:夫短氣有微飲,當(dāng)從小便去之,苓桂術(shù)甘湯主之,腎氣丸亦主之。那么這一條是指說短氣有微飲,如果屬于苓桂術(shù)甘湯證,就屬于中焦不足的就要用苓桂術(shù)甘湯,屬于腎陽不足的就要用腎氣丸啊,是這么個意思啊。
而且呢,張仲景在這個后面又說了一句話,他叫分溫三服,小便則利。說白了就什么?就是說明了這個苓桂術(shù)甘湯證,他有小便不利這個情況。那么用茯苓白術(shù)來利小便,利小便則愈。
那么有的人可能就要問了,說這個既然是脾陽虛,為什么不用干姜,要用桂枝啊?干姜溫脾陽,不更好嗎?這里沒有溫脾陽的,桂枝是溫心陽。
好,那么如果我們把桂枝換成干姜成了什么呢?那茯苓、干姜、白術(shù)、甘草,這不是腎著湯嗎?是吧?那腎著湯是干什么呢?
腎著湯是治療腎陽虛,寒濕困住了,濕困住腰部,腰中冷如坐水中,形如水狀,還出現(xiàn)了什么腰以下冷痛,腰中如帶五千錢。也就是說,把桂枝如果換成干姜,它就變成了腎著湯呢?腎著湯也叫甘草干姜茯苓白術(shù)湯,那么這個方子呢,它治療腰中如帶五千錢,它并不是來治療胃中痰飲的,而是治什么?治寒濕腰中冷。所以這個腎著湯它還能治療,由于脾陽虛,寒濕困體的腰痛,腰冷痛,它并非來自胃中之痰飲的。為什么?因為干姜守而不走,那么寒濕為陰邪,它是重著的,它重著在腰腹部,所以這個腎著湯啊,它的干姜是溫哪里?溫它所處的地方,脾所主的地方腹部啊,因為它守而不走。
而本條的苓桂術(shù)甘湯呢?為什么用桂枝不用干姜呢?因為苓桂術(shù)甘湯里有心下逆滿,氣上沖胸,它需要桂枝來什么平?jīng)_降逆,這里的桂枝更多的是溫心陽,而不是溫脾陽,他這里脾虛產(chǎn)生的濕氣用了茯苓和白術(shù),而桂枝甘草湯溫心陽,另外桂枝還可以什么?還可以溫化寒飲,而干姜不屬于溫化寒飲,它只是溫脾陽。
所以改了一味藥,腎著湯能治療寒濕腰痛和由脾陽虛引起的肚子大肥胖,腎著湯能減肥。而對于心下逆滿,氣上沖胸這種要降沖氣,平?jīng)_降逆的,非桂枝莫屬。而桂枝呢,它具有溫陽走串之性,因此啊,當(dāng)這個痰飲在胃,可上可下,彌漫三焦之時,桂枝可以通行三焦。你比方說這個苓桂術(shù)甘湯,它能夠治療什么?治療哮喘咳嗽,那么是什么?是水飲犯肺。那么苓桂術(shù)甘湯治療心悸心慌,它是水飲凌心。你看心和肺是吧?
你看它還可以治療美尼爾綜合征、眩暈、高血壓啊。腦震蕩后遺證表現(xiàn)的眩暈,耳源性眩暈,高血壓性眩暈它都可以。它可以治療慢性支氣管炎、哮喘、膀胱咳,也就是咳而遺尿,慢性咽炎啊,風(fēng)心病,冠心病,心功能不全,心律不齊心,動過緩,心動過速,啊房顫,心包炎,心包積液,心臟神經(jīng)官能證,十二指腸潰瘍,胃下垂,胃弛緩,類風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎,腦血栓后遺證,小兒麻痹證,舞蹈證,習(xí)慣性精囊硬,植物神經(jīng)功能紊亂,慢性腎炎,尿頻,腰痛,便血,白內(nèi)障,夜盲證,視網(wǎng)膜,眼角膜炎,鼻竇炎,中耳炎,頸椎病、美尼爾綜合證等等,而且有人還用它治療乳腺小葉增生,上面所說的這么多病,只要屬于脾虛飲停證啊,中陽不足,脾虛飲停的,統(tǒng)統(tǒng)都可以用苓桂術(shù)甘湯來治。
但是這些病你能夠用腎著湯治嗎?顯然不行,為什么不行呢?就是因為干姜和桂枝的區(qū)別,因為桂枝可以走串,無所不到,而干姜它守而不走,不具備這個作用。
那么,苓桂術(shù)甘湯和苓桂棗甘湯以及苓桂姜甘湯的區(qū)別,我們已經(jīng)講過了,這里就不羅嗦啊。所以今天我們只講了苓桂術(shù)甘湯和腎著湯的區(qū)別。
我們在第65條條文講苓桂棗甘湯證的時候,已經(jīng)將苓桂劑的幾個方子都已經(jīng)跟大家講過了,在這里就不羅嗦,因為當(dāng)時我還沒有講腎著湯,所以呢,今天就把腎著湯,跟苓桂術(shù)甘湯對比一下。
另外大家發(fā)現(xiàn)一個問題沒有,苓桂術(shù)甘湯,如果將桂枝變成人參呢,那么就是茯苓、人參、白術(shù)、甘草,是不是后世醫(yī)家所說的四君子湯???
四君子湯是后世醫(yī)家治療脾氣虛的基礎(chǔ)方,其實呢,是人參、甘草健脾。茯苓,白術(shù)祛濕。那茯苓和白術(shù)之所以能健脾,它的原因是通過祛濕來表達出來的。而人參和甘草之所以能夠健脾,它是通過能夠補脾氣來表達出來的。所以這個四君子湯啊,它是人參甘草來健脾氣,茯苓白術(shù)來利濕氣,茯苓是利小便利濕,白術(shù)具有祛濕燥濕的作用,當(dāng)然生白術(shù)祛濕,炒白術(shù)燥濕,那是看你是生的還是炒的。
因此四君子湯啊,他和苓桂術(shù)甘湯也就一味藥的區(qū)別。你看我們四君子湯也好,腎著湯也好,苓桂術(shù)甘湯也好,都有茯苓、白術(shù)和甘草,但是一味藥的差別,那就讓他們治療的范圍就天相差天壤之別了。所以我們有時候啊,一定要學(xué)會對比一些方劑呢,知道它的組方原理,那么你就知道它在臨床中怎么運用。
那么苓桂術(shù)甘湯呢,是我們在《傷寒論》里面學(xué)到的治療痰飲的第一個方子,它也是治療中陽不足痰飲類型的主方,絕妙方,經(jīng)典方,反正很多詞語都可以來形容苓桂術(shù)甘湯,那么有人就要問了句,什么是痰飲,痰飲呢?在金匱要略里面講的清晰一些啊,分別的也搞得很清楚,在《傷寒論》里面呢,是散在的出現(xiàn)。
那么痰飲剛才已經(jīng)分享過了,這里我現(xiàn)在再啰嗦一下啊,廣義的痰飲,它其實叫淡飲(澹飲)啊,三點水旁。在張仲景以前沒有人稱痰飲,《黃帝內(nèi)經(jīng)》稱為淡飲,那么張仲景為了區(qū)分呢,就發(fā)明了一個詞叫痰飲,把它分為痰、濕、水、飲啊,根據(jù)它所在的部位不同和表現(xiàn)形式的不同,分為狹義的痰飲、懸飲、溢飲和支飲啊。那么狹義的痰飲是指在胃腸的,比方說今天我們所學(xué)的苓桂術(shù)甘湯就是治療狹義痰飲的。廣義的痰飲呢,就包括了痰飲、懸飲,溢飲、支飲,那么懸飲呢,它是在脅下的啊,比如說我們《金匱要略》里面有十棗湯,就可以治療懸飲啊,相當(dāng)于一些癌性的,很多癌證引起的脅下的胸脅部的積液都可以稱之為懸飲啊,可以用十棗湯來治。
那溢飲呢?溢飲是指水濕溢于四肢,那么如果是表寒內(nèi)飲的話就小青龍湯的,表寒內(nèi)飲有熱呢,或者說表寒里熱的話,那飲溢四肢的話就用大青龍湯。那溢飲的代表方劑是大、小青龍湯證。支飲是指這個痰飲在胸肺。在胸肺的支飲呢,比如說這個啊,小青龍湯它來治療肺癌的惡性胸腔積液是吧,它可以治。那十棗湯,它也能夠治支飲。那么其實苓桂術(shù)甘湯也能治支飲,比方說由于中陽不足而出現(xiàn)的這個痰飲內(nèi)停犯肺而出現(xiàn)的咳喘。我們本來就可以用苓桂術(shù)甘湯來治療支氣管哮喘,那咳嗽有痰引起的,那這個時候你也可以用于支飲。所以苓桂術(shù)甘湯,它既能夠治療啊,痰飲犯肺的支飲,也可以治療痰飲在胃的這一個痰飲。
你看《金匱要略》不是有原文嗎?心下有痰飲,胸脅支滿,目眩,苓桂術(shù)甘湯主之嘛。那么苓桂術(shù)甘湯,這個由于它治療的范疇太多太廣,所以通過它的變方也特別多,比方說,《金匱要略》里面把苓桂術(shù)甘湯去掉了白術(shù),加防己和黃芪,稱之為防己茯苓湯,它可以治療脾虛水停,水飲溢于肌表的四肢浮腫的這種情況。
那么孫思邈在《千金要方》里面呢,他把這個桂枝改成桂心來治療,心下痰飲,胸脅支滿,目眩吶。《濟生方》里面呢,他有個方子叫理中化痰丸,它就是用這個苓桂術(shù)甘湯啊,去掉了桂枝加人參、半夏,來治療脾胃虛寒,痰飲內(nèi)停,嘔吐食少的這種情況啊。而明朝的王肯堂呢,用苓桂術(shù)甘湯去掉了桂枝、甘草加生姜,苓姜術(shù)湯,它治療飲停的怔忡證。
苓桂術(shù)甘湯,它治療痰飲是中陽不足、脾失健運、氣化不利、水濕內(nèi)停的代表方劑。因為脾主中州,司氣化為氣機升降之樞紐,如果脾陽不足,健運失司,則失司而為痰,為飲。而痰飲可以隨著氣機升降,無處不到,阻于胸脅就胸脅支滿,阻于中焦就清陽不升,就可以出現(xiàn)頭暈?zāi)垦!H绻狭栊姆文?,則可以導(dǎo)致心悸、咳嗽、氣短等等。
張仲景說,病痰飲者當(dāng)以溫藥和之。所以呀,我們溫陽化飲,健脾利水重用茯苓為君,健脾利水,既能夠消除已經(jīng)聚而為之的痰飲,又可以平飲邪之上逆。那么桂枝呢?它能溫陽化氣,平?jīng)_降逆。苓桂這兩個藥合在一起能溫陽化氣,利水平?jīng)_,這是常用的組合。白術(shù)呢,它健脾燥濕,而茯苓和白術(shù)相須為用,是健脾祛濕的絕妙組合。在這里呢,體現(xiàn)了治生痰之源以治其本。所以呀,這個桂枝既可以說它是桂枝甘草湯的溫心陽啊,既可以溫心陽,又可以平?jīng)_氣。還可以什么?還可以溫陽化氣。
哎呀,不知不覺講到了八點多,我現(xiàn)在不能講了,關(guān)于這個苓桂術(shù)甘湯的病案,我們以后我們會繼續(xù)講一些關(guān)于苓桂術(shù)甘湯的內(nèi)容啊,現(xiàn)在因為時間已經(jīng)要到了,不能再講了,以后還有機會再講啊。
那么這節(jié)課先講到這里,謝謝大家。