国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
Forget beer, choose right wine for spicy hot pot
By John H. Isacs (Shanghai Daily)
19:32, January 04, 2013
Ma la hot pot which involves various Sichuan chillies and hot peppers, is an exhilarating culinary experience that uniquely challenges diners' senses. (Shanghai Daily)
I first experienced ma la (literally numb and spicy) hot pot about 25 years ago and, like many lovers of this Sichuan treasure, my culinary life was forever changed.
For the uninitiated, it's hard to describe the unique and addictive qualities of this special meal. Much more than a dish, ma la hot pot is an exhilarating communal culinary experience that uniquely challenges your senses.
Ma la hot pot is also a bonding experience and an essential rite of passage for lovers of spicy foods. During my frequent wine travels abroad, the first week away from home I happily savor all the local ingredients and dishes, then sometime during the second week I start craving the flavors of China.
The first night back I rush to a local eatery to experience real Chinese food. A ma la restaurant is often my first stop.
Wine and ma la pairing
The topic of pairing wines with spicy foods always creates controversy. Many food and wine pairing traditions emanate from Western wine connoisseurs who resolutely claim that wine is too delicate for spicy foods. They counsel either beer or tea as more suitable solutions.
I don't buy this thinking for two reasons. First, most Western wine connoisseurs neither know nor like spicy Chinese cooking, regardless of what beverage accompanies the dishes.
Secondly, the predominant influence on food and wine pairing rules were made with traditional French wines like Bordeaux and Burgundy in mind. While these regions make some of the greatest wines in the world, they are not the most flexible in food pairing and certainly not the most appropriate for spicy foods.
Picking beer to accompany a ma la hot pot is an easy yet imperfect compromise as beer, even at its best, is merely a neutral companion to spicy foods, never an embellisher like the appropriate wine.
【1】 【2】 【3】 
We recommend:
Have fun! Look at these amusing photos 
Korean beauty dons Chinese Qipao 
Breathtaking! Crazy roads around the world 
Lost or stolen iPhone? No need to panic: tips
Fascinating ads that catch your eyes 
'Gangnam Style' hits one billion views 
Really? Top ten ugliest sculptures in China
Snow-covered magnificence! 
Embarrassing moments of stars on red carpet
Email|Print|Comments
(Editor:杜明明、陳麗丹)
Increases the bookmark
twitter
facebook
Sina Microblog
digg
Google
Delicious
buzz
friendfeed
Linkedin
diigo
reddit
stumbleupon
Qzone
QQ Microblog
Related Reading
Recipe: JiaoziCooking up some hot stuff in clay potsMouth-watering! Tasty breakfast around worldGourmet delight of 2012: A look backTips: 4 red foods for dispelling cold Six traditional foods for DongzhiFive nuts to improve your physical quality in winterHow to prevent and treat frostbite in winterWinter recipe: Duck soup with four gods8 tips to keep you warm and healthy in winter
Hot News
China welcomes ROK court decision on Chinese national
An objective understanding of China's development (III)
3.41 bln passenger trips expected during Spring Festival rush
China sends first oceangoing patrol vessel to South China Sea
IPO deals slump on mainland bourses
China set to boost international trade
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
為什么這里的人總是吃火鍋、燒烤或麻辣香鍋?
來(lái)份Spicy Hot Pot 再加碗Wonton,介都是嘛?明起請(qǐng)用“國(guó)標(biāo)”英文
麥當(dāng)勞改名金拱門算什么?麻辣燙的英文名兒很國(guó)際范......
冬天有一種“食”尚叫吃火鍋,火鍋用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
“火鍋”居然不是hotpot,那到底怎么說(shuō)?
疫情過(guò)后超想吃火鍋!“火鍋”怎么說(shuō)呢?小心說(shuō)錯(cuò)哦~
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服