開欄的話
本報自今日起推出“文化熱議”專欄,旨在對引起讀者廣泛關(guān)注的當(dāng)下文化領(lǐng)域的熱點現(xiàn)象、話題,展開觀點鮮明、見仁見智、單刀直入式的分析評說,以期對促進文化發(fā)展和繁榮有所裨益。光明網(wǎng)推出同題專欄,歡迎各界讀者和廣大網(wǎng)友關(guān)注并積極參與。
新版電視劇《紅樓夢》一經(jīng)播出,就在觀眾中引起了爭議。有人質(zhì)疑導(dǎo)演李少紅營造的意境太過陰冷,有人對大段的文言旁白頗有微詞,有人抱怨劇中的人物不合乎情理……本報就此刊發(fā)幾篇文章,分別圍繞新版《紅樓夢》的得失各抒己見。
——本期話題主持人
李春利
一千個觀眾就有一千個紅樓人物
孫 遜
開始,圍繞新版《紅樓夢》電視劇的爭議,主要都集中在劇中人物的外在形象上。誠然,新版《紅樓夢》很多劇中人物的選擇并不符合大多數(shù)人的想象,不僅僅是一個“黛玉豐滿,寶釵清瘦”的問題。寶玉,智慧靈氣不夠,癡傻愚頑也不夠;黛玉,少了一點“怯弱不勝”的病態(tài)美,和大觀園內(nèi)首屈一指的女詩人氣質(zhì);寶釵,不僅不符合“臉若銀盆,眼如水杏”的外貌特征,而且也少了“藏愚”、“守拙”的味兒;平兒、襲人、紫鵑……只怕也都不是人們想象的那個模樣兒。
我們還可以找出劇中人物更多的不足,但這只是問題的一個方面,這是因為我們對《紅樓夢》太過熱愛,因而總覺得這也不對,那也不妥;從另外一方面講,有一千個觀眾就有一千個哈姆雷特,更何況《紅樓夢》這些家喻戶曉的人物?所以我們不妨把新版《紅樓夢》中的人物看作是李少紅眼中的賈寶玉、林黛玉和薛寶釵。
至于劇中小姐和太太們的“銅錢頭”,很多觀眾看了不習(xí)慣。據(jù)李少紅介紹,這是有意追求昆曲的一種美學(xué)意趣。導(dǎo)演自有她的理由,但影視中的人物套用戲曲人物的裝扮,給人的感覺會不夠生活化。同時,按照小說的描寫,如薛寶釵平時“穿著家常衣服”,“一色半新不舊,看去不覺奢華”。可見貴族小姐的服飾裝扮并不像我們想象的一定要與眾不同。那種從裝扮上就要區(qū)分人物身份的做法,其實是戲曲的程式化套路,于影視作品并不可取。
云 志
看新版《紅樓夢》電視劇,一個強烈的印象是:它是“正說”,不是“戲說”、“歪說”,作者是抱著對原著敬畏的態(tài)度進行藝術(shù)創(chuàng)作的?!都t樓夢》的語言堪稱我國古典小說之冠,其中精到入理的人物對白尤其生動傳神。試想,倘若按照今天的語言習(xí)慣隨意改動對白,不僅會讓人啼笑皆非,而且從根本上失卻了人物之神髓。按說,新版電視劇完全忠實于原著的語言,對小說中堪稱經(jīng)典的對白和詞語,幾乎都一個不漏地保留了下來,應(yīng)該得到認可呀。
“紅樓夢”?“紅樓夢魘”?
阿 若
為什么新版《紅樓夢》不招絕大部分主流觀眾的待見?從根本上說,也許李少紅根本就不是適合拍攝《紅樓夢》的人選:過于先鋒的藝術(shù)理念阻擋了她去詮釋《紅樓夢》這樣一部婦孺皆知的文學(xué)作品。個性化的改編不是不可以,但當(dāng)這個電視劇項目的制片方拿著巨額投資,經(jīng)過一輪沸沸揚揚的選秀活動,力圖要將新版電視劇拍成流芳后世的精品時,它已經(jīng)主動或被動地定下目標(biāo):超越此前深入人心的87版電視劇《紅樓夢》。
從《血色清晨》、《紅粉》到《大明宮詞》、《戀愛中的寶貝兒》和《門》,李少紅總是喜歡自我突破,她的每一部戲都有與以往不同的氣質(zhì),而越往后,她對幽暗神秘乃至恐怖的氛圍越發(fā)情有獨鐘,從而逐漸確立起她的個人藝術(shù)風(fēng)格。新版《紅樓夢》若說有些貢獻,也的確有賴于努力經(jīng)營的形式感,無論是大觀園還是太虛幻境,無不借助現(xiàn)代科技之力,將景致鋪陳得美輪美奐,然而,美則美矣,卻總是鬼氣森森,陰風(fēng)慘慘,不像“夢”,倒像“夢魘”,這樣小眾口味的詮釋無論如何都跟眾所周知的《紅樓夢》相去甚遠。
小說《紅樓夢》以實寫虛、以喜寫悲,其悲劇本質(zhì)透過繁華和富貴反襯出來,前80回越風(fēng)光,后40回越蒼涼。李少紅顯然沒能參透這一美學(xué)真諦,她了解了“紅樓”的烏托邦本質(zhì),卻落入了“假作真時真亦假”的“紅樓”圈套,非但沒有著力營造烏托邦生活的真實感,反而試圖用凄艷迷離的“哥特”式審美來直白地說明《紅樓夢》的悲劇性,完全顛覆了原著的美學(xué)風(fēng)格。
有筆墨官司是好事
史美圣
曹雪芹創(chuàng)作的《紅樓夢》即使在抄本流傳階段,就已經(jīng)出現(xiàn)“遍于海內(nèi),家家喜聞,處處爭購”(夢癡學(xué)人《夢癡說夢》)的空前盛況。至于該書引發(fā)的種種爭議,二百多年來好像也沒有斷過。如今古典名著改編成影視作品,已蔚然成風(fēng),《紅樓夢》也不例外。今年六月底,一些地方電視臺開始播出李少紅導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的51集電視連續(xù)劇《紅樓夢》,因為1987年已有一部王扶林導(dǎo)演的《紅樓夢》電視劇,它被稱為新版《紅樓夢》。該劇一開播就引發(fā)了觀眾的熱議。九月初,北京衛(wèi)視、安徽衛(wèi)視也播出了該劇,讓全國各地電視觀眾都有機會一起欣賞,于是引起了更為廣泛的爭議。據(jù)說該劇還要向海外發(fā)行,可以想像,爭議的范圍勢必還要擴大。這從另一角度說明古典名著《紅樓夢》的魅力所在。
我認為文藝創(chuàng)作(包括名著改編的影視作品)引發(fā)的筆墨官司,有比無好。如果一部作品發(fā)表后看不到任何評論,既沒有人說好,也沒有人說壞,我看這是作者的悲劇。健康的文藝批評有助于文藝創(chuàng)作的繁榮發(fā)展,這是不言而喻的。但對批評者來說,批評要有理、有利、有節(jié),要抱著互相探討的態(tài)度,讓被批評者心悅誠服。而對被批評者來說,無論怎樣尖銳的批評意見,都應(yīng)虛懷若谷,多多益善。這次新版《紅樓夢》電視劇引發(fā)的爭議,我看其中有不少批評意見很中肯,如劇中的旁白處理得過于拘謹,其實不需要那樣“忠于原著”,一些劇中人物的發(fā)型采用戲曲演員的裝扮,也值得推敲,一些演員選得也不太到位,等等。而有些批評意見就很難說是與人為善了,說李少紅導(dǎo)演上了紅學(xué)家的當(dāng),甚至懷疑她沒有看過《紅樓夢》原著,這就不太好了。李少紅是那么不敬業(yè)么?是那么容易被忽悠么?我看未必。再說,文藝作品的藝術(shù)風(fēng)格應(yīng)該容許多樣,切忌整齊劃一,藝術(shù)家有自己的追求,應(yīng)該鼓勵,這樣才能出現(xiàn)百花齊放的局面。
還有一點我想說,新版《紅樓夢》電視劇有多位專家充任顧問,不知他們在這個創(chuàng)作共同體中是如何發(fā)揮專家作用的?因為有些問題的處理,應(yīng)該可以預(yù)見觀眾的反應(yīng)。對于播出后觀眾提出的種種批評意見,我認為他們也應(yīng)該參加探討,提出自己的看法,而不是對觀眾的“拍磚”三緘其口。