諸病黃家,但利其小便;假令脈浮,當(dāng)以汗解之,宜桂枝加黃耆湯主之。
諸病黃家啊,但利其小便,所以黃家所得,從濕得之,大致都小便不利,依法但當(dāng)利其小便。但是假令脈浮,他有表證,那就當(dāng)以汗解之。那么他用桂枝加黃耆湯。是在桂枝湯的基礎(chǔ)上,有這種發(fā)黃、脈浮、發(fā)熱、惡風(fēng)、自汗出這一類的發(fā)黃證,有這種表證,就是中風(fēng)型的這種在表的發(fā)黃,我們可以用這個(gè)方子。假若沒有汗,那么還用麻黃連翹赤小豆,這個(gè)書沒提,這個(gè)《傷寒論》提了,這可以聯(lián)系起來。
我們在臨床上講,假若遇到表證的黃疸,就是發(fā)熱、怕冷、頭痛等等的這種情況,那么有的有這個(gè)桂枝湯證的這種情況,就是太陽中風(fēng)這個(gè)病型,可以用桂枝加黃耆,可見黃耆這個(gè)藥它是去黃。假設(shè)要是無汗的那個(gè),用麻黃連翹赤小豆湯,那也得用麻黃劑,麻黃連翹赤小豆湯在《傷寒論》有,回去可以看一看。
但是在表證時(shí)候的黃疸很少見,但是治療呢要知道,這個(gè)不多見,到咱們的時(shí)候大概那個(gè)表證都過去了,這些年我還沒遇到表證的黃疸。一般黃疸都是像我們說的茵陳蒿湯、梔子大黃湯啊,雖然他是泄下劑,也利小便,梔子這個(gè)藥就是利小便,古人研究梔子說是這個(gè),它一方面下小腸之火、心之火,一方面也利小便,所以它下火解煩。
諸黃,豬膏發(fā)煎主之。
這有語病,這里頭大概有缺文,不能說諸黃都用這個(gè)方子。假設(shè)這種黃疸里頭有熱但是不可下,用這個(gè)方子是可以的,不能說諸黃都要用它。這個(gè)豬膏就是豬油,就是所謂的大油。這個(gè)藥是潤燥解熱,這個(gè)豬膏的確是解熱呀,以前,這個(gè)銀匠爐啊,他是火盛啊,尤其到夏天這些工人受不了,他都熱,都喝豬肉湯,到了伏天的時(shí)候,有解熱作用,同時(shí)它潤燥。
大便干但是不可下,那么這時(shí)候有用這個(gè)方的機(jī)會。這個(gè)亂發(fā)是通利水道的,同時(shí)也多少有點(diǎn)去瘀作用,這個(gè)前頭咱們講過。所以這兩個(gè)藥合起來啊,潤燥通二便。假設(shè)這種發(fā)黃,二便不利,又不可下,就是偏虛了,那么可以用這個(gè)方子,有用這個(gè)方子的機(jī)會。這個(gè)在古人醫(yī)案上有啊,多日不大便,小便也不利,這種發(fā)黃他是人極虛弱了,有用這個(gè)方子好的。我們在臨床一般用的機(jī)會不多,這么虛的人很少見,也不能說沒有。
黃疸病,茵陳五苓散主之。
這就根據(jù)上邊諸病黃家,但利其小便,這也是常用的方子。如果有五苓散證,咱們前頭講過了,就是有水逆、小便不利、發(fā)熱啊,這都是五苓散證,而且脈浮而有黃,發(fā)生黃疸,那么這個(gè)擱五苓散加茵陳蒿就行了。
茵陳五苓散里茵陳蒿用的量是最重了,它是茵陳和五苓散各等分。我們要用呢,用湯劑是可以的,但是茵陳的量要加大,為什么呢?你看茵陳蒿湯里的茵陳量并不大,他這個(gè)去黃的藥多,這個(gè)五苓散里去黃的只有茵陳一味,所以茵陳的量要多用。我們用湯劑就行,不用散劑。
他這個(gè)茵陳五苓散各等分,不是各等分,是茵陳蒿末十分,五苓散五分,茵陳蒿為五苓散的二倍。那么我們用五苓散呢可以用湯劑,就是那幾個(gè)藥擱個(gè)10克,桂枝擱6克,茵陳蒿可以擱一、二兩都可以。這藥也常用,只是要是五苓散證的發(fā)黃就可以用,這是要緊的。
你們回頭溫習(xí)溫習(xí),五苓散證是什么呢?脈浮、發(fā)熱、小便不利、消渴、或者水逆等等,這個(gè)五苓散證很清楚,說很多了。要合乎五苓散證而發(fā)黃,我們可以用茵陳五苓散。
黃疸腹?jié)M,小便不利而赤,自汗出,此為表和里實(shí),當(dāng)下之,宜大黃硝石湯。
腹?jié)M,小便不利而赤,小便赤都是里熱,咱們傷寒論講,小便清者,知不在里,仍在表也,所以他里熱,小便一定赤。腹又滿,小便又赤,腹?jié)M是里實(shí),小便赤是里熱,所以是里實(shí)熱,這個(gè)自汗出,就是陽明病的外證,里熱蒸的自汗出。此為表和里實(shí),當(dāng)下之,這個(gè)表沒病而是里實(shí),那可得下之。
這個(gè)大黃硝石湯比梔子大黃湯、茵陳蒿湯下的力量都較重,你們看看這個(gè)藥,既有大黃,又用硝石,這個(gè)比較是有點(diǎn)大實(shí)大滿的樣子,這個(gè)腹?jié)M得厲害,熱也厲害,可以用這個(gè)方子。
他不只用梔子而且還用黃柏,熱也明顯。那么這幾個(gè)方子茵陳蒿湯、梔子大黃湯都是泄下劑。茵陳蒿湯是最平穩(wěn)不過,梔子大黃湯是稍稍的泄下稍重一點(diǎn),它下到宿食里頭,大黃硝石湯是最重的,我們在臨床里頭,遇到這種的黃疸還比較少,但這個(gè)的確是有的,這個(gè)方我有用過。那么如果真正又濕又熱而發(fā)黃疸,那么這個(gè)方子可以用,這個(gè)方也可以加茵陳蒿,如果小便再不利,加點(diǎn)茵陳蒿也好。
這個(gè)藥很重了,你們看看。右四昧,以水六升,煮取二升,去滓,內(nèi)硝,更煮取一升,頓服。頓服,這個(gè)藥量了不得了,大黃、黃柏、硝石各四兩啊,各四兩一頓吃,你想想這量多重啊,古人一兩合現(xiàn)在三錢,四兩就是一兩二了,這太重了,我們不要用得這么重,我們用就是三煎,就大黃、硝石各 10 克就可以了,黃柏、梔子都可以這個(gè)分量,都各10克,就蠻可以了。
所以這個(gè)方大實(shí)大滿都可以治,這個(gè)人特別煩、小便赤、大便秘結(jié),那么這種黃疸那不是沒有,有但是少,我們平時(shí)遇到還是茵陳蒿湯、梔子大黃湯這模擬較多。
黃疸病,小便色不變,欲自利,腹?jié)M而喘,不可除熱,熱除必噦,噦者,小半夏湯主之。
小便色不變,表示里頭沒熱。雖然發(fā)黃,但小便色不變,這里頭沒熱。欲自利,自己啊老是要自利,它就是濕盛,失去收澀就要自利。腹?jié)M而喘,這個(gè)腹?jié)M,是沒有熱的滿,是虛滿,這個(gè)喘不外乎這種濕沖逆于心下而作的喘。
不可除熱,這里他沒有熱,用這個(gè)泄藥除熱是不行的,這個(gè)言外的意思啊,可以用像茵陳五苓散這類的。熱除必噦,你一用苦寒下藥,那胃中寒一定要噦。噦者,小半夏湯主之,噦者呢,表示他是誤治了,治這個(gè)誤治的救治方法是用小半夏湯。
這小半夏湯并不治黃,他也沒提治黃,這里是用小半夏湯治噦逆。小半夏湯也去濕、去水了。上邊的小便赤說明是積熱,這個(gè)小便色不變,說其是有寒。這個(gè)在辨證的時(shí)候,小便顏色是很重要的。
這個(gè)時(shí)候雖然欲自利,腹?jié)M而喘,像是濕熱證,這個(gè)也容易照濕熱證而吃下藥的,所以他才特別提出不可除熱。如果小便色不變,腹?jié)M而喘,欲自利,這說明濕盛,濕盛逆滿于心下,他也要發(fā)喘的。這個(gè)去濕方法,用寒濕中求就對了,這個(gè)應(yīng)該利小便,不應(yīng)該吃泄藥,要吃泄藥了,就發(fā)生噦逆之證,那你趕緊吃小半夏湯救其胃,救其噦逆。
諸黃,腹痛而嘔者,宜柴胡湯。
腹痛而嘔是柴胡證了,諸黃要顯柴胡證,你吃柴胡湯是沒錯的,但是只用小柴胡湯,那還不如小柴胡湯合用去黃的藥,看看怎么用。腹痛而嘔,要是嘔不止,那種心下急,用大柴胡湯治。要是只是腹痛而嘔,沒有心下急,嘔的也不那么甚,那么完全是小柴胡湯證,可以用小柴胡湯。
但是這里頭你要觀察,那么這個(gè)解黃的藥他沒有啊,大概這個(gè)都偏于茵陳五苓散,我們尋常用的,都是小柴胡湯合用茵陳五苓散。你得看虛實(shí),要是不可下,是這種發(fā)黃,都是小便不利的多,我們用茵陳五苓配著小柴胡湯,這也常用的方劑。如果他是大便不通,有這個(gè)腹痛而嘔,就是大柴胡湯證,那么除了大柴胡湯證,他這個(gè)里也有實(shí)熱,你要配有茵陳蒿湯,或者梔子大黃湯,也是對的。這個(gè)我們在臨床上常那么用,它也特別提出柴胡劑。
男子黃,小便自利,當(dāng)與虛勞小建中湯。
男子黃,他的意思啊,暗指女勞疸。如果小便自利,這是說明虛,當(dāng)與虛勞小建中湯。這個(gè)虛勞小建中湯,各家的說法不一了,那么都說是小建中湯,因?yàn)樵谔搫谄镉行〗ㄖ袦?,我以為?yīng)該用黃耆建中湯,因?yàn)檫@個(gè)黃耆去黃,如果只有小建中湯拿什么去黃,是吧。
這個(gè)虛勞小建中湯,我想他指的是黃耆建中湯,他擱個(gè)小建中湯,所以大家都說是小建中湯。我看與其用小建中湯不如用黃耆建中湯。如果發(fā)黃、小便自利,這就不用利小便了,是不是,這個(gè)大概都是中虛,中虛不能治水,小便頻,小便自利,那么這個(gè)應(yīng)該用補(bǔ)中益氣的這種法子,就是用這個(gè)黃耆建中湯,我認(rèn)為是好的,這個(gè)作參考。
這個(gè)書,他說虛勞小建中湯,注家也都說是小建中湯,但是我以為是應(yīng)該用黃耆建中湯。在臨床上用黃耆建中湯治黃疸的機(jī)會并不少,中虛、發(fā)黃,因?yàn)辄S耆它治黃嘛。
瓜蒂湯,治諸黃。
這瓜蒂湯,他提出來了,這個(gè)酒黃疸又脈浮,或者這個(gè)酒黃疸欲吐,那么是要用吐法了,大概都是用瓜蒂湯,但也不是諸黃都用,這個(gè)也有問題的。這還是林億他們抄來的,從外邊抄來的了,附了這么個(gè)方子,當(dāng)然他是有可吐的癥候,才可以用吐法。
這個(gè)《千金》呢,又有個(gè)方子,麻黃醇酒湯,治黃疸。
這都可以做個(gè)參考,就麻黃一味藥。他一味麻黃,以美清酒五升,煮取二升半,頓服盡。冬月用酒,春月用水煮之。這個(gè)見于《千金》。這個(gè)麻黃也的確去黃,但要是沒有表證,用麻黃一味這個(gè)東西,值得考慮,不要隨便用。
我剛才說黃藥都有去黃作用,麻黃連翹赤小豆湯他那個(gè)表證用麻黃也就是這個(gè)意思。那么至于《千金》說的這個(gè)麻黃醇酒湯,我沒用過,用這個(gè)方子治黃值得考慮,不像那瓜蒂湯。瓜蒂湯他是真正欲吐者吐之,書上也有。
這麻黃一味藥治黃,這個(gè)沒試驗(yàn)過,但是與其用麻黃一味藥,不如用麻黃連翹赤小豆湯,這都是在表證的時(shí)候有發(fā)黃的情況。
好了,我們今天就把一章講完了。這章還不錯,這章前頭分析得很清楚,他主要把古人對黃疸的看法啊,分成三種,有谷疸、女勞疸、酒疸。黃疸的原因呢,古人認(rèn)為是瘀熱在里。什么叫瘀熱在里呢,就是熱瘀于里不得出來。與什么瘀啊,總是與濕瘀,所以必小便不利,或者是不出汗,那么才有這種情況。
那么這個(gè)治療,他根據(jù)這個(gè)還是辨證了??上轮?,他有幾個(gè)方子,一個(gè)茵陳蒿湯,一個(gè)梔子大黃湯,一個(gè)大黃硝石湯,大黃硝石湯這個(gè)藥重一些,非大實(shí)大滿不要這么用。還有一個(gè)硝石礬石散,硝石礬石散這個(gè)藥我也用過,不過沒有效,我遇到的時(shí)候,他是黃疸的,大小便也不通,就是女勞疸,因?yàn)橛猩项^說的額上黑,腹如水狀。這個(gè)情形有好幾個(gè),我開始用這味藥,沒有效,所這個(gè)藥也值得考慮。
我遇到這幾個(gè)都是這種黃疸病加腹水,我遇到過幾個(gè),據(jù)西醫(yī)都是說肝膽管的病,這種病西醫(yī)也說預(yù)后不好,事實(shí)上也沒有一個(gè)好的,他們也都黑,好多都是日久黃不去都變成黑了,咱們今天就講到這了。