国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
驚世駭俗, 千年柴窯真面目
 本帖最后由 pleasant 于 2015-10-22 13:54 編輯

驚世駭俗, 千年柴窯真面目
-----關(guān)于柴窯古文獻(xiàn)意解及其實(shí)物-----

自五代以來1000多年, 歷朝歷代都對(duì)柴窯器物有所記載, 然而鮮見實(shí)物流傳至今, 況且各種文獻(xiàn)描述不一, 難免令當(dāng)代人對(duì)其是否真實(shí)存在產(chǎn)生疑惑, 是否真的出現(xiàn)過柴窯器? 真正的柴窯器物又是如何呢? 甚至市面上出現(xiàn)似是而非的柴窯器而令人迷惘?;诖它c(diǎn), 個(gè)人認(rèn)為很有必要對(duì)各個(gè)文獻(xiàn)記載作出釋意并提供圖片加以對(duì)比說明, 匡扶正統(tǒng), 以饗讀者。

第一章
                               柴窯古文獻(xiàn)意解

要認(rèn)識(shí)真正的柴窯器物, 必須先要正確解讀歷代文獻(xiàn)對(duì)它的描述。有關(guān)柴窯文獻(xiàn)的記載, 自宋代至民國皆有出現(xiàn), 現(xiàn)按歷史的順序, 在忠于原意的基礎(chǔ)上作一一解釋以及中肯評(píng)述如下:

1. 北宋大史學(xué)家歐陽修的《歸田錄》 :“柴氏窯色如天,聲如磬,世所稀有,得碎片者,以金飾為器,北宋汝窯頗仿佛之,當(dāng)時(shí)設(shè)窯汝州,民間不敢私造,今亦不可多得。誰見柴窯色?天青雨過時(shí)。汝窯磁較似,官局造無私。粉翠胎金潔,華腴光暗滋,旨彈聲戛玉,須插好花枝?!?/font>
注解 :
誰見柴窯色,天青雨過時(shí) : 柴窯顏色并非簡單的天青色, 是雨正在過去, 天空露出青白這一時(shí)刻的云的顏色。
汝窯磁較似 : 汝窯瓷器比較相似。
官局造無私 : 只能官方造, 民間不能制造,也就是柴窯為皇室用品, 受官方監(jiān)控, 因此可以推斷其外觀包括釉、色、型、大小等都非等閑, 具有藝術(shù)性, 非一般民窯瓷器可比。
粉翠胎金潔 : 顏色泛紅, 也泛綠, 胎質(zhì)金屬般堅(jiān)硬結(jié)實(shí)。粉,作泛紅解。翠,作泛綠解。金,作金屬般解, 非指黃金。潔,通假字“結(jié)”, 作結(jié)實(shí)解。
華腴光暗滋 : , 花也, 指紋式華麗, 腴指釉汁肥潤。光, 指亮度。暗,有暗沉之意。
旨彈聲戛玉 : 用手指彈一下, 象彈在玉上面, 聲音清脆悅耳。

2. 明代曹昭在洪武年間撰寫,明中期由王佐增補(bǔ)的《格古要論》記載 :“柴窯器出北地河南鄭州。世傳柴世宗姓柴氏所燒者,故謂之柴窯。天青色,滋潤細(xì)膩,有細(xì)紋,多是粗黃土足,近世不見?!?/font>
注解:
天青色 : 青天般的顏色, 宋朝尚青, 藍(lán)和綠都概括為青。
滋潤細(xì)膩 : 釉水很潤, 器型很精細(xì)。
有細(xì)紋 : 存在細(xì)裂紋, 就是開片。
多是粗黃土足 : 露胎的底足相對(duì)較粗糙,如黃土一般,但并不指底足呈黃色。
近世不見 : 指當(dāng)時(shí)非常罕見。

3. 明代文獻(xiàn)黃一正的《事物紺珠》記 : “制精色異,為諸窯之冠?;蛟撇袷雷跁r(shí)始進(jìn)御,今不可得?!?/font>
注解:
制精色異 : 型制很精致, 顏色很奇異, 但無法說得出是那種顏色, 只能用一“異”字來形容。
為諸窯之冠 : 其他窯出品與其比較, 無法企及。
始進(jìn)御 : 有皇家專用之意。
今不可得 : 非常難得, 罕有。

4. 明代黃一正的《事物紺珠》記載:“柴窯制精,釉色與一般瓷器的綠、黃等諸色不同,位居諸窯之‘冠’?!?/font>
注解:
指明柴窯器型制精致,顏色偏向于綠和黃,但與一般瓷器的綠、黃及其他顏色又不同,其他窯的精美比不上它。

5. 明張應(yīng)文的《清秘藏》記 :“論窯器必曰柴、汝、官、哥、定。柴不可得矣,聞其制云:‘青如天,明如鏡,薄如紙,聲如馨’。此必親見,故論之如是。其真余向見殘器一片,制為絳環(huán)者,色光則同,但差厚耳?!庇植苊髦僭疲骸啊窀G足多黃土’,未知然否?!?br> 注解:
柴不可得矣 : 柴窯器在明代已經(jīng)不容易能找到了。
聞其制云 : 只能是聽聞, 沒看到實(shí)物。
青如天 : 顏色如青天般。
明如鏡 : 釉水明亮有如鏡子一般。
薄如紙 : 器物很薄, 如紙片一般, 這里有說是器物本身的胎非常薄,也有單說它的釉很薄。
聲如馨 : 敲擊時(shí)發(fā)出的聲音如罄一樣。
其真余向見殘器一片,制為絳環(huán)者,色光則同,但差厚耳 : 對(duì)手上殘器的厚薄與傳聞的“薄如紙”比較感覺差異很大, 提出疑問。
評(píng)述:
I.  柴窯器物本就不輕易得到, 原文作者只是對(duì)其手上看到的僅有的殘器實(shí)物在“色、釉、胎、聲”四方面進(jìn)行對(duì)比描述而矣, 且感覺與傳聞?dòng)谐鋈搿?/font>
II. “青如天”一說: 宋瓷尚青, 凡綠、藍(lán)都以青來概括, 柴、汝、哥、龍泉、東窯均主青色, 簡單地以此三字來形容柴窯器物的顏色, 又如何體現(xiàn)出其”諸窯之冠”呢? 而”雨過天青”與“青如天”的描述卻又不盡相同, 兩者差別非常大。因此現(xiàn)代人不應(yīng)該以簡單的天藍(lán)色來理解和確定真正柴窯器物的顏色。
III. “明如鏡”一說: 在宋代, 玻璃釉已經(jīng)出現(xiàn), 在施釉比較薄的時(shí)候,就產(chǎn)生明亮如鏡的效果, 且開小片,也可因此推斷柴窯器施有薄玻璃釉, 帶有開小片。
IV. “薄如紙一說: 有說是描述胎的厚薄, 但應(yīng)該對(duì)不同的器物, 其胎應(yīng)有不同的厚度, 不能一概而論。對(duì)于實(shí)用器而言, 薄胎一說在邏輯上并不適合,例如清乾隆詩提及的柴窯枕, 若其真的胎薄如紙, 又如何能做枕呢?另一說是描述釉汁的厚薄, 與前述的“明如鏡”互相輝映,這解釋較合理,又例如清乾隆詩提及的柴窯碗,就提到其釉水很薄很罕見。這也說明柴窯器物不輕易制作, 也就是要制成的成本很大, 所花的時(shí)間要長, 難度大, 民窯不可能大批量生產(chǎn), 只有皇家不惜工本才有可能完成, 從另一個(gè)側(cè)面說明它是御用器物, 乃柴世宗皇帝時(shí)期所創(chuàng)燒。

6. 古代文人筆記小說, 明謝肇淛的《五雜俎》中第一部記載 : “所司清其色”和柴世宗“御批”的古文獻(xiàn)。書中記有:“陶器柴窯最古,今人得其碎片,亦與金翠同價(jià)矣。蓋色既鮮碧,而質(zhì)復(fù)瑩薄,可以裝飾玩具;而成器者,杳不可復(fù)見矣。世傳柴世宗時(shí)燒造,所司清其色,御批云:‘“雨過天青云破處,者般顏色做將來|”
注解:
今人得其碎片,亦與金翠同價(jià)矣 : 指出明代時(shí)能得到碎片,都價(jià)比黃金。
蓋色既鮮碧 : 整件器物的顏色鮮亮, 象碧玉一般。這里要注意古代的玉與現(xiàn)代所講的玉在外觀上有非常大的區(qū)別。
而質(zhì)復(fù)瑩薄 : 釉質(zhì)晶瑩, 很纖薄. 這是以碎片來觀察才能看到其釉胎結(jié)合的真正面貌。要注意,這里的“質(zhì)”只有以釉質(zhì)解釋才能與“瑩”相呼應(yīng),瑩,光亮也,而不是指胎質(zhì)。
而成器者,杳不可復(fù)見矣 : 全品柴窯器物在當(dāng)時(shí)已經(jīng)很難見到了。
所司清其色 : 臣下請(qǐng)求世宗對(duì)器物顏色作批示。這里應(yīng)該是先有器物, 而后對(duì)其作批示, 而不應(yīng)該更不可能先作批示, 再造器物。
雨過天青云破處,者般顏色作將來|”
解析如下:
雨:這里指器物表面的氣泡, 給人有正在下雨的感覺。
雨過天青: 正在下雨, 而雨云將要過去, 天將要露出青白色時(shí)刻的狀態(tài), 這時(shí)的顏色帶有暗灰, 灰白等的過度色,而非指單一的天藍(lán)色, 突出“正在過”的時(shí)刻的情景, 帶有動(dòng)態(tài)之意。近看見“雨”, 遠(yuǎn)觀見“青”。
云:天上的云。
破:破裂, 開裂。在這已經(jīng)揭示出器物帶有開片紋。
處:處所, 作“...的地方”解。
雨過天青云破處 : 正在下雨, 在雨云將要過去, 天空露出青白這一時(shí)刻的云的狀態(tài), 出現(xiàn)開片, 且在開片的地方。此句揭示出器物帶如“雨”般的氣泡, 顏色為下雨即將結(jié)束時(shí)天空的過度顏色, 器物帶開片。
者:通假字赭, 指赭色。
者般顏色 : 象赭一般的顏色, 但并非純赭色。
作:作...的狀態(tài)。
將:將要。
來:過來, 來臨, 有“動(dòng)”的意思。
者般顏色作將來: 象赭一般的顏色作將要來臨之狀。此句揭示出器物顏色的過度狀態(tài)。
雨過天青云破處,者般顏色作將來 : 正在下雨, 在雨云將要過去, 天空露白這一時(shí)刻的云霞的狀態(tài), 出現(xiàn)開片, 且在開片的地方, 象赭一般的顏色作將要來臨之狀。
評(píng)述:
柴世宗對(duì)柴窯的御批, 揭示出:
I. 柴窯的主色調(diào)并非單一的, 而是帶有過度性的暗灰黑轉(zhuǎn)青白的顏色,類似于天空正下雨而將要結(jié)束時(shí)的顏色。遠(yuǎn)觀近看都給人不同的天空的感覺。  
II. 帶有大量氣泡, 讓人有“雨”的感覺。
III. 帶有開片。
IV. 帶有赭一樣的顏色。
V. 給人予動(dòng)態(tài)的感覺, 有“過”和“來”的意思, 也就是帶有動(dòng)感與立體感。
VI. 先有器物, 才作批示。窯工造出來以后, 給世宗作評(píng)價(jià)。而并非柴世宗事先提出要求, 然后人們才去造, 這種說法并不現(xiàn)實(shí), 只是臆測。
VII. 柴窯器乃皇家用瓷, 其外觀必定精致,而其精致一定表現(xiàn)在器型、釉、胎、藝術(shù)性等方面有過人之處,而非粗漏的民窯器可比。
VIII. 宋人尚雅,  柴窯器作為皇家用瓷, 必定會(huì)給人很雅致的享受, 而非粗獷的感覺。
VX. 柴世宗御批所描述的文字, 既然是柴窯的創(chuàng)始人, 就具有權(quán)威性,是最早,最直接, 最具體細(xì)致對(duì)柴窯的評(píng)述,其余的文字記載, 只是對(duì)柴窯的進(jìn)一步說明。

7. 明代谷應(yīng)泰在天啟年間刊行的《博物要覽》記載:“昔人論窯器者,必曰柴、汝、官、哥,柴則余未之見,且論制不一,有云:青如天,明如鏡,薄如紙,聲如磬,是薄磁,而《格古要論》云,柴窯足多黃土,何相懸也?!?/div>
注解 : 明代谷應(yīng)泰在《博物要覽》指出古人對(duì)柴窯型制描述不一, 是胎薄瓷, 但《格古要論》卻講柴窯底足為黃土, 一精一粗, 相差很懸殊。谷應(yīng)泰并未見過真正的柴窯器物, 因此提出疑問。

8. 清代劉體仁的《七頌堂識(shí)小錄》,記有其親眼所見:“柴窯無完器,近復(fù)稍稍出焉,布庵見示一洗,圓而橢,面徑七寸,黝然深沉,光色不定,‘雨后青天’未足形容,布庵曰:‘予目之為絳青’?!?/font>
注解: 這段文字印證了柴窯的色系。
黝然深沉 : 色調(diào)偏暗偏沉。
光色不定 : 那種顏色說不上來.
‘雨后青天’未足形容 : 有雨云將要過去, 天空露白這一時(shí)刻的云霞的顏色, 但形容還不夠, 只是接近。
‘予目之為絳青’: 有帶深青色的感覺。

9. 清乾隆皇帝御題詩四首:
I . 柴窯枕:
色如海玳瑁,《青異》、《八箋》遺。
土性承足在,銅非鉗口為。
千年火氣隱,一片水光披。
未若永宣巧,龍艘落葉斯。
乾隆丙戌御題(三十一年,1766年)
注解:
色如海玳瑁 : 顏色有如玳瑁的外殼, 暗赭色, 而且是一片一片的象云母狀。
土性承足在 : 底足如泥土一般。
銅非鉗口為 : 口沿為紫銅色,且很規(guī)整。
千年火氣隱 : 指包漿已經(jīng)蓋住了賊光。
一片水光披 : 釉水好象水一樣的衣服披在上面, 很明亮。
未若永宣巧 : 沒有明代永宣時(shí)期的精巧. 也就是整器不會(huì)很薄。
龍艘落葉斯 : 器型象龍船或者枯萎的樹葉一般, 長長窄窄的。
II. 柴窯如意枕:
過雨天青色,《八箋》早注明。
睡醒總?cè)缫?,流石漫相評(píng)。
晏起吾原戒,華祛此最清。
陶人具深喻,厝火積薪成。
乾隆辛丑御題(四十六年,1781年)
注解:
過雨天青色 : 在雨云正要過去, 天空露出青白這一時(shí)刻的云霞狀態(tài)的顏色。
睡醒總?cè)缫?: 睡醒了感覺很滿意。
流石漫相評(píng) : 枕的紋式象漫漫的石頭在流動(dòng)一般, 很有動(dòng)感和立體感, 要細(xì)細(xì)來品評(píng)。
晏起吾原戒 : 本來不想那么遲起床, 代表很喜愛這個(gè)枕的意思., 外觀很吸引人。
華祛此最清 : 華, 通假字“花”, 雖然紋式花花綠綠, 不是單一顏色, 但卻最青雅。這說明了柴窯如意枕并非是較單一的天藍(lán)色, 而是形容不上來的顏色, 但青雅, 藝術(shù)性高, 符合宋人的時(shí)尚。
III. 柴窯碗:
冶自柴周遂號(hào)柴,冠乎窯器獨(dú)稱佳。
鏡明低薄見誠罕,足土口銅藏尚皆。
內(nèi)府?dāng)?shù)枚分甲乙,《夷門廣牘》類邊涯。
都為黑色無青色,記載誰真實(shí)事諧。
乾隆丁未御題(五十二年1787年)
注解:
冶自柴周遂號(hào)柴 : 燒成于后周柴世宗, 因此叫柴窯。
冠乎窯器獨(dú)稱佳 : 在所有瓷器里最漂亮最獨(dú)特, 好看。
鏡明低薄見誠罕 : 碗的釉水象鏡子一樣明亮, 外觀非常薄,很罕見。要注意這整句是描述器物的釉汁。
足土口銅藏尚皆 : 底足象泥土一樣的顏色, 口沿為紫銅色, 很值得收藏。
內(nèi)府?dāng)?shù)枚分甲乙 : 宮廷內(nèi)府藏有幾小塊瓷片, 都分有不同檔次。
《夷門廣牘》類邊涯 : 《夷門廣牘》這書上都屬于罕見一類, 極少提及。
都為黑色無青色 : 大都是暗色的, 沒有天藍(lán)色的。黑:暗的意思。
記載誰真實(shí)事諧 : 書上的記載與它比較哪個(gè)是真呢, 實(shí)在是可笑。這說明了有些歷史記載描述不到位。
IV.《詠柴窯枕》
《遵生》稱未見,安臥此何來?
大輅椎輪溯,春天明鏡開。
薦床猶蟹爪,藉席是龍材。
古望興遐想,宵衣得好陪。
堅(jiān)貞成秘賞,苦窳漫嫌猜。
越器龜蒙詠,方斯信久哉。
注解:
《遵生》稱未見,安臥此何來?: 《遵生》書上說沒見過, 那睡著這個(gè)是怎樣來的?
大輅椎輪溯 : 大輅椎輪指無輻的大車, 溯, 通假字塑, 塑造, 意指事物經(jīng)過由粗糙到精細(xì)的反復(fù)塑造過程。
春天明鏡開 : 器物做出來, 就好象見到了明媚的春天,一天都亮了, 明鏡開,又指器物的外觀非常的明亮, 象鏡子一般。
薦床猶蟹爪,藉席是龍材 : 指床上的用品都繡著蟹爪一樣的花紋和龍紋。
古望興遐想,宵衣得好陪 : 望著這古老的柴窯枕容易令人整個(gè)晚上都產(chǎn)生遐想, 意指器物很吸引人。
堅(jiān)貞成秘賞 : 堅(jiān)貞, 有堅(jiān)實(shí), 確實(shí)之意, (柴窯枕)確實(shí)很少見, 一般人很難見到。
苦窳漫嫌猜 : 苦窳, 粗糙質(zhì)劣, 這里指普通的人, 整句意指普通的人常常胡亂猜疑。
越器龜蒙詠 : 越器, 越窯器物, 龜蒙, 人名, 原名陸龜蒙, 字魯望,長洲(今江蘇吳縣)人,唐朝文學(xué)家、農(nóng)學(xué)家藏書家,曾以“九風(fēng)秋露越窯開, 奪得千峰翠色來”贊美越窯瓷器. 意指越窯瓷器在唐代都已經(jīng)發(fā)展到很高的水平。
方斯信久哉 : 現(xiàn)在這高超精美的柴窯枕才相信它的年代也很久遠(yuǎn)。
全文翻譯 : 古文獻(xiàn)記載說沒見過, 但現(xiàn)在看到的柴窯枕又怎樣來呢? 實(shí)質(zhì)上它是經(jīng)過由粗糙到精細(xì)的反反復(fù)復(fù)的塑造才能完成, 可以想象當(dāng)時(shí)做出來的心情就有如看到春天來臨般明亮透徹,只有龍床上繡著精美蟹爪般的花紋和龍紋的床上用品才配得上它,望著這古老的柴窯枕的紋式很容易就令人整個(gè)晚上都產(chǎn)生遐想, 它確實(shí)少見, 一般都難以碰到,  普通人常常胡亂猜疑,其實(shí)在唐代越窯瓷器尚且發(fā)展到很高的水平, 連唐人陸龜蒙都以“九風(fēng)秋露越窯開, 奪得千峰翠色來”來贊美越窯瓷器, 更何況現(xiàn)在如此精美的柴窯枕, 也就可相信它的年代的久遠(yuǎn)了。

10. 清代張英在其所著的《文端集》中有一首贊頌柴窯的詩歌,名曰《柴窯酒椀歌》(見《文端集》卷六,收入《景印文淵閣四庫全書》第1329冊):
柴窯灑椀歌
長安晴日秋窗暖,曹郎酒客秋窗滿。
持出床頭舊灑卮,篋中碧色柴窯椀。
大樸不屑爭離奇,翡翠斑剝空爾為。
制如半截青蓮子,土花色暗蒼玉姿。
懸知此物已千載,滄桑幾換今猶在。
人間歲月老糟床,瓦缶田家同不壞。
由來珍異豪家爭,玻璃七寶徒縱橫。
苦伴珠玉委塵土,那能常對(duì)秋山清。
吾齋持此發(fā)詩思,舉手摩姿復(fù)頻視。
問爾千年閱幾人,幾人對(duì)爾能沉醉。
注解:
篋中碧色柴窯椀 : 顏色如碧玉般。
大樸不屑爭離奇 : 很古樸, 不屑于跟其他窯的作品去比較, 有諸窯之冠的意思。
翡翠斑剝空爾為 : 象翡翠斑駁剝落一般, 但又并非人為的。
制如半截青蓮子 : 型制為蓮子碗。
土花色暗蒼玉姿 : 土石一般的花紋,顏色偏暗, 有古玉般的風(fēng)姿。
懸知此物已千載 : 年代很古舊。
滄桑幾換今猶在 : 帶有滄桑感。
瓦缶田家同不壞 : 有指胎質(zhì)堅(jiān)硬之意。
由來珍異豪家爭 : 豪門貴族都想擁有。
玻璃七寶徒縱橫 : 指玻璃般的質(zhì)感, 很光亮, 與佛家七寶同樣名貴。
苦伴珠玉委塵土 : 器物很貴重, 與金珠美玉齊名, 在民間收藏著,很難能看到。
那能常對(duì)秋山清 : 有怎能輕易示人之意。
問爾千年閱幾人 : 這么年代久遠(yuǎn)又有幾人見過, 有多少人能認(rèn)識(shí)之意。
幾人對(duì)爾能沉醉 : 又有幾人能懂柴窯之美。

11. 清代王士禎(公元1643至1711年),號(hào)漁詳,著《香祖筆記》十二卷,他說:“貴人得碗一枚,其色正碧,流光四照。何其幸與?”
注解:
其色正碧 : 色如碧玉一般。
流光四照 : 釉光很明亮耀眼。

12.
民國時(shí)期,趙汝珍在《古董辨疑》中稱:“柴窯真器今日絕不易得,瓷器秘色為最古,次則為柴窯,而柴窯之特點(diǎn)四,薄如紙為四特點(diǎn)之一,此盡人所知者夫。近代厚如盆之康乾瓷器已極不易得,而謂薄如紙一碰即來使用。柴器尚能存至今日乎。后周柴世宗當(dāng)國甚暫,所燒瓷器原即有限,而佳者尤微,在宋時(shí)已極難得?!?br> 注解:
而謂薄如紙一碰即來使用。柴器尚能存至今日乎 : 對(duì)柴窯器胎薄如紙的描述提出疑問。

13. 邵蟄民撰、民國二十七年(1938年)刊印的《增補(bǔ)古今瓷器源流考》記載:“琉璃廠某古玩肆有殘瓷一片,就琢為園形,周徑約三寸余,厚分許,釉淡青色,光足可鑒人,四周露紫砂胚。柴瓷青如天,明如鏡,雖色光俱佳,而薄如紙一節(jié)已屬不符
注解:
釉淡青色 : 顏色為淡青色。
光足可鑒人 : 很明亮, 有如鏡子一般。
四周露紫砂胚 : 胚胎很象紫砂。
柴瓷青如天,明如鏡,雖色光俱佳,而薄如紙一節(jié)已屬不符: 對(duì)柴窯器胎薄如紙的描述提出質(zhì)疑。

14. 民國許之衡《飲流齋說瓷》: 柴窯, 在河南鄭州,即柴世宗所創(chuàng)也. 相傳當(dāng)日請(qǐng)器式, 世宗批其狀曰: “雨過天青云破處,者般顏色作將來.”二語可以見想. <<陶錄>>謂其”青如天、明如鏡、薄如紙、聲如磬”. 然”薄如紙”一語乃指釉汁言, 非指瓷胎言也. ”青如天”一語亦不盡然, 柴窯固以天青為主色, 但據(jù)<<博物要覽>>則尚有蝦青, 豆青, 豆綠等色, 不止天青一色也. 青中有細(xì)紋開片, 見于豆綠色者較多.無釉之處愁呈黃土色, 然滋潤細(xì)媚為古來諸窯之冠.
注解:
《飲流齋說瓷》對(duì)《陶錄》關(guān)于“薄如紙”提出另一解讀, 對(duì)“青如天”也有異議, 指出還存在其他顏色, 并非單一青色。

15. 古今瓷器源流考 : 柴窯, 周世宗顯德初所燒. 當(dāng)時(shí)亦稱御窯, 入宋始以柴窯別之. 相傳當(dāng)日請(qǐng)器式, 世宗批其狀曰: “雨過天青云破處,者般顏色作將來”. 其瓷滋潤細(xì)媚, 寶熒射目, 為古來諸窯之冠.
注解:  指出柴窯器物的釉汁特別潤澤光亮, 寶光奪目。以“瑩”來形容釉汁。

16. <<居易錄>>云: 嚴(yán)柱峰副憲曾矩示柴窯碗一, 碧色, 形制甚古, 流光四射, 非哥, 定, 宣, 成諸窯可比.
注解:
碧色, 形制甚古 : 顏色如碧玉般, 形制古樸。
流光四射, 非哥, 定, 宣, 成諸窯可比 : 釉光很明亮耀目, 其他窯比不上它。

17. 民國<<瓷鑒>>: 柴窯, 在河南鄭州,周世宗顯德初年創(chuàng)設(shè)也. 世宗姓柴, 故以柴窯名之. 胚胎. 釉汁與唐末蛇虎瓶大致相同. 然性雖糠, 已純系瓷質(zhì), 惟胎色白中略帶灰色耳.其釉透脫如玻璃, 而天青一色為最佳. 蝦青, 豆青, 豆綠等色次之. 釉中有細(xì)紋開片, 見于豆綠色者較多.無釉之處, 悉反黃土色, 與汝窯, 龍泉窯迥不同也.
注解:
然性雖糠, 已純系瓷質(zhì) : 雖然胎土看上去顯得粗糙, 有點(diǎn)象陶, 但已經(jīng)達(dá)到瓷的質(zhì)地了。
惟胎色白中略帶灰色耳 : 而胎土顏色略顯現(xiàn)為灰白色。
其釉透脫如玻璃 : 釉層透明有如玻璃, 說明施了玻璃釉。
而天青一色為最佳. 蝦青, 豆青, 豆綠等色次之. : 此一器物包含有多種顏色, 以天青色為最好看, 同時(shí)也包含有蝦青, 豆青, 豆綠等色。
釉中有細(xì)紋開片 : 帶細(xì)小開片紋。
無釉之處, 悉反黃土色 : 露胎部分見黃土色。
與汝窯, 龍泉窯迥不同也 : 與汝窯, 龍泉窯對(duì)比完全不同。

總結(jié) :
基于以上各個(gè)古文獻(xiàn)對(duì)柴窯器物的各種描述, 現(xiàn)總結(jié)出真正的柴窯器物其大致如下 :
1.      柴窯為御用品, 形制古樸雅致, 極其罕見. 各窯的出品與其無法比擬。
2.      顏色難以具體地形容, 有如天空正在下雨而雨云正要過去, 露出青白這一時(shí)刻的云的狀態(tài)的顏色, 且?guī)c(diǎn)赭色等, 又兼有綠不綠, 黃不黃的, 又似乎泛紅與泛綠, 有些呈現(xiàn)天青色為主色調(diào), 也包含蝦青,豆青, 豆綠等色, 又有如古玉和斑駁的翡翠一般, 又有如玳瑁的外殼, 一片一片的暗赭色,又有的大部分暗色的, 沒有青色的, 總體看顏色偏暗. 只能以“異”來形容其所帶的顏色。
3.      釉汁非常出眾, 很潤澤, 亮麗奪目, 光可照人, 推斷其施有薄薄的玻璃釉。
4.      胎骨厚薄適中且堅(jiān)硬, 但不粗漏。
5.      釉面帶細(xì)小的開片紋。
6.      口沿為紫銅色。
7.      底足露胎, 偏土性,且顯露黃土色, 胎土白中帶灰。
8.      紋式有如一塊塊石頭在流動(dòng)一般, 帶有動(dòng)感, 層次感, 易令人產(chǎn)生遐想。
9.  表面滿布肉眼可見的氣泡, 給人有“雨”的感覺。
10. 遠(yuǎn)觀近看都給人以不同時(shí)刻的天空的感覺。



第二章
實(shí)物的對(duì)照
一直以來, 人們對(duì)柴窯是否存有實(shí)物帶著懷疑的態(tài)度, 但又趨之若鶩, 渴求覓得片瓦, 或得見其真容。現(xiàn)就一物件之圖片, 從中肯的角度, 對(duì)其展開詳細(xì)的分析, 以證明其真實(shí)的身份:

一, 請(qǐng)看圖1

1為斗笠碗側(cè)面圖, 6cm, 14.4cm, 外形古樸,規(guī)整, 不粗糙, 總體有“雅”的感覺, 口沿為紫銅色, 包漿厚重且?guī)Ъ?xì)微裂紋, 見明顯古舊痕跡, 器身里外滿布細(xì)碎開片紋, 厚薄適中。
問題 :
A. 感覺到古老的氣息嗎?
B. 有“銅非鉗口為”的感覺嗎?
C. 有“有細(xì)紋”嗎?
D. 顏色能簡單描述出來嗎?
E. 器型感覺“雅”嗎?符合唐宋時(shí)期的器型嗎?
F. 夠“官”的檔次還是粗漏的“民”窯實(shí)用器?


本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
生活服務(wù)
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服