国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
Ross發(fā)現(xiàn)了 | 愛(ài)酷英語(yǔ)|iCoolEN

 

 

 

 

 


您還未登錄
 

 

 

 

 

 

 

 


用戶名:

密碼:

注 冊(cè)
 忘記密碼?
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

主頁(yè) ? 老友記

 

 


 分享到:

 

 

 

 


看老友記學(xué)英語(yǔ) 第二季 7集:The One Where Ross Finds Out
 

 

[Scene: Monica and Rachel's apartment. Everyone is sitting at the couches, Chandler enters.]
 
 scene: (戲劇、電影等的)一個(gè)片斷;一個(gè)情節(jié) apartment: 房間 couch: 長(zhǎng)沙發(fā) enter: 進(jìn)入
 
 
 
-Chandler: OK, what is it about me? Do I not look fun enough? Is there something. . . repellant. . .about me?
 
fun: 有趣的 repellant: 排斥的
 
我是哪里不對(duì)?我看起來(lái)不夠有趣嗎?我是有哪里討人厭嗎?
 
-Rachel: So, how was the party?
 
 party: 派對(duì)
 
派對(duì)好玩嗎?
 
-Chandler: Well it couldn't have been worse. A woman literally passed through me.

literally: 夸張地 pass through: 經(jīng)過(guò),穿過(guò)
 
難玩死了,有個(gè)女人對(duì)我大送秋波。
 
OK, so what is it, am I hideously unattractive?
 
hideously: 討厭地 unattractive: 無(wú)魅力的
 
我有那么不討人喜歡嗎?
 
-Phoebe: No, you are not, you are very attractive. You know what, I go through the exact same thing.
 
 attractive: 有吸引力的,迷人的 exact: 確切的,正是(某人或某物)的 same: 同樣的
 
不,才怪,我也是一樣。
 
 Every time I put on a little weight, I start questioning everyting.
 
 every time: 每當(dāng)  put on: 增添,增加(體重、肌肉、速度等) a little: 一點(diǎn),一些 weight: 重量,體重 question: 質(zhì)疑
 
每當(dāng)我增加了一點(diǎn)點(diǎn)重量,我就開(kāi)始質(zhì)疑一切了。
 
-Chandler: Woah, woah, I've put on a little weight?
 
你說(shuō)我變胖了?
 
-Phoebe: No, not wieght... y'know, more like insulation.
 
more like: [口語(yǔ)]更接近 insulation: 絕緣材料
 
不是,不是重量說(shuō)絕緣體比較恰當(dāng)。
 
-Monica: Chandler, I'm unemployed and in dire need of a project. Ya wanna work out? I can remakeyou.
 
unemployed: 失業(yè)的 in dire need of: 急需 dire: 緊迫的,緊急的,迫不及待的 project: 事業(yè) workout: 解決【健身】[to exercise, especially in a strenuous way-from Urban Dictionary] remake: 重塑
 
Chandler,我正在失業(yè),迫切需要做點(diǎn)事情,你要不要運(yùn)動(dòng)?我可以重塑你。
 
-Chandler: Oh, you know, I would, but that might get in the way of my lying around time.
 
might: 可能,或許 get in the way of doing: 妨礙做某事 lie around: 無(wú)所事事
 
我很想,但那或許會(huì)妨礙我那些無(wú)所事事的時(shí)間。
 
-Monica: Please.
 
拜托啦。
 
-All: C'mon. Let her. Yeah.
 
對(duì)啦,讓她做一下嘛。
 
-Chandler: Alright, OK, alright. But if we put on spandex and my boobs are bigger than yours, I'mgoin' home.
 
alright=all right: 好吧 put on: 穿上 spandex: 彈性纖維【緊身衣】[A type skintight elastic shortsusually worn by sports people, often seen on girls playing volleyball.-from Urban Dictionary] boob: [復(fù)數(shù)][胸脯,乳房
 
但我穿上緊身衣后,胸部比你大的話,我就不來(lái)了。
 
-Phoebe: Your boobs are fine. Look, I never should have said anything. Come here. Come here.

 你的胸部很好呀。聽(tīng)著,我們不該亂開(kāi)烏鴉嘴的。過(guò)來(lái)。
 
 
 
[hugs Chandler but holds her hands apart behind his back] Oh, can't make.... hands... meet....
 
hug: 擁抱 apart: 分開(kāi) make hands meet: 【讓雙手合攏】
 
 
 
[Scene: Hallway between the apartments. Chandler comes out wearing spandex, jogging in place.Monica is there.]
 
hallway: 走廊  jogging: 慢跑 in place: 就地
 
 
 
-Chandler: OK, let's do it. [Monica looks at him funny] What?
 
 funny: 滑稽的,有趣的
 
好,開(kāi)始吧。怎么了?
 
-Monica: Nothing, just never seen you in little stretchy pants before.
 
stretchy: 有彈性的 pants: 褲子
 
沒(méi)什么只是沒(méi)看過(guò)你穿緊身褲而已呀。
 
-Chandler: And we're changing. [jogs back in his apartment]
 
 change: 換衣,更衣 jog: 慢跑 apartment: 房間
 
我去換衣服。
 
 
 
[Cut to the city street. Monica and Chandler are jogging. Chandler is lagging behind so he hops in acab and takes off, leaving Monica behind]
 
cut to: 轉(zhuǎn)場(chǎng) lag behind: 落在后面 hops: 跳躍 cab: 出租車 take off:脫下(衣帽、鞋子等)
 
 
 
[Scene: Back in Chandler and Joey's apartment. Chandler is doing situps.]
 
apartment: 房間 situp: 仰臥起坐
 
 
 
-Monica: C'mon give me five more. Five more.
 
 c'mon=come on: [口語(yǔ)]快,趕快
 
加油,再做五個(gè)。再五個(gè)。
 
-Chandler: [weakly] No.
 
 weakly: 無(wú)力地
 
不。
 
-Monica: Five more and I'll flash you boobs.
 
flash: 閃現(xiàn) boob: [復(fù)數(shù)][胸脯,乳房
 
做就給你看波波。
 
-Chandler: One. . . two. . . two and a half. OK, just show me one of them.
 
 show: 顯示
 
二點(diǎn)五。好了,給我看一邊吧。
 
 
 
[Scene: Central Perk. Chandler and Joey are sitting on the couch. Rachel is working.]
 
 Central Perk: 中央公園咖啡廳 couch: 長(zhǎng)沙發(fā)
 
 
 
-Chandler: [slowly lifts coffee cup to his mouth] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. [slowly sets the cup back down] Ow, ow, ow, ow, ow.
 
 slowly: 慢慢地  lift: 舉起 coffee cup: 咖啡杯 mouth: 嘴巴 set: 放
 
喔喔喔。
 
[Joey intercepts the cup and puts it down for him]. She's insane, the woman is insane. It's before work, it's after work, it's during work.

intercept: 攔截 put down: 放下 insane: 瘋狂的 after work: 下班后 during: 在…期間
 
她瘋了。那個(gè)女人瘋了。上班前,上班后,上班時(shí)。
 
She's got me doing butt clenches at my desk. And now, they won't bring me my mail anymore.
 
butt: 臀部 clench: 緊握 bring: 帶來(lái) mail: 郵件
 
她叫我在公司做收臀運(yùn)動(dòng)。現(xiàn)在,他們不再送郵件給我了。
 
 
 
[Phoebe enters.]
 
 enter: 進(jìn)入
 
 
 
-Rachel: Hey Phoebs, how'd it go with Scott last night?
 
 go with: 跟…談戀愛(ài),與…交往
 
嘿,Phoebs,你昨晚跟Scott怎么樣?
 
-Phoebe: Oh, um, it was nice. Took him to a romantic restraunt, ordered champagne, nice.
 
 nice: 美好的,令人愉快的 restraunt: 餐廳 romantic: 浪漫的 order: 點(diǎn)菜 champagne: 香檳
 
不錯(cuò)呀,帶他去一家浪漫的餐廳……點(diǎn)了香檳,很好。
 
-Joey: The guy still won't put out, huh?
 
guy: (男)人,家伙 still: 仍然 put out: 伸出【行動(dòng)以確立進(jìn)一步的戀愛(ài)關(guān)系】[to engage in sexualacts but is not necessarily intercourse-from Urban Dictionary]
 
那個(gè)家伙還是不行動(dòng)?。?br> 
-Phoebe: Nope. Zilch, nothin', uh-uh.
 
nope: [口語(yǔ)][表示否定的回答]不,不是 zilch: 無(wú)價(jià)值之物
 
不,零蛋,沒(méi)有。
 
-All: Sorry Phoebs.
 
真遺憾,Phoebs.
 
-Phoebe: Look, I, y'know, I don't mind taking it slow, I like him a lot,

 mind: 介意,在乎 slow: 慢的 a lot: 非常
 
我不在乎慢慢的來(lái),我很喜歡他,
 
y'know he's really interesting and he's really sweet and why won't he give it up?
 
interesting: 有趣的   sweet: [口語(yǔ)]好看的,討人喜歡的 give up: 停止與(某人)來(lái)往;不再同(某人)談戀愛(ài)
 
他這個(gè)人很有趣,人也很好,他干嘛那么矜持呢?
 
-Joey: Maybe he, uhh... drives his car on the other side of the road, if ya know what I mean.
 
 on the other side of: 在…的另一面 mean: 意思是
 
或許他跟我們反方向開(kāi)車,你懂我的意思吧?
 
-Phoebe: No, whad'ya mean? He's not British.
 
 British: 英國(guó)人
 
不懂,他又不是英國(guó)人。
 
-Joey: Maybe he's. . . gay.
 
 maybe: 大概,也許 gay: [美國(guó)俚語(yǔ)]同性戀的
 
他或許是同性戀。
 
-Phoebe: Oohh, um, no, I don't think that's the problem. 'Cause we went, um, dancing the other night and the way he held me so close,

 problem: 問(wèn)題 dance: 跳舞 the other night: 前兩天的夜里,不久前的某個(gè)夜里 hold: 抱住
 
 close: 貼身的
 
不,我覺(jué)得問(wèn)題不在那兒,因?yàn)槲覀兦皫滋烊ヌ琛o緊抱住我的那個(gè)樣子,
 
and the way he was looking into my eyes I just like... definitely felt something.
 
look into: 【凝視】 definitely: 肯定地   feel: 感覺(jué)
 
還有他凝視我眼睛的樣子,我覺(jué)得他對(duì)我絕對(duì)有意思。
 
-Rachel: Yeah, but how much can you tell from a look?
 
 tell: 斷定,知道
 
是啊,但從眼神能看出多少呢?
 
-Phoebe: No, I felt it on my hip. You could tell.
 
 hip: 臀部
 
不,我是從屁股感覺(jué)到的。
 
 
 
[Monica enters.]
 
 enter: 進(jìn)入
 
 
 
-Monica: [to Chandler] Yo, Bing. Racquetball in 15 minutes.
 
 racquetball: [體]短網(wǎng)拍墻球,手球式墻球
 
Bing兄弟,二十分鐘后打壁球。
 
-Chandler: Joey, be a pal. Lift up my hand and smack her with it.
 
pal: [口語(yǔ)]伙伴,好友 lift up: 舉起 smack: 拍擊
 
Joey,好兄弟,舉起我的手賞她一巴掌。
 
-Phoebe: [seeing Ross kissing Julie outside the window] Ooh, oh, Rachel, don't look.
 
 kiss: 親吻 outside: 在…外面
 
Rachel,你別看。
 
-Rachel: What? [looks, feigns indifference] C'mon you guys, I don't care, I have a date tonight.
 
feign: 假裝 indifference: 漠不關(guān)心 C'mon=come on: 拜托 guy: (男)人,家伙 care: 介意 date:約會(huì)  tonight: 今夜
 
什么?拜托各位,我不介意,我今晚有約會(huì)。
 
-Joey: Woah, woah, woah, you have a date?
 
你有約會(huì)?
 
-Rachel: Yeah, Monica's settin' me up.
 
set sb up: 【為某人牽線搭橋】
 
對(duì)呀,Monica介紹的。
 
-Joey: But uh, uh, what about uh, Ross and uh. . .?
 
那Ross跟…
 
-Rachel: Oh what, my whole insane jealousy thing?

 whole: 全部的 insane: 瘋狂的 jealousy: 妒忌
 
我打翻醋壇子那碼子事啊?
 
Well, y'know, as much fun as that was, I've decided to opt for sanity.
 
fun: 有趣的 decide: 決定 opt for: 選擇 opt: 選擇 sanity: 清醒
 
雖然那還挺有趣的……我決定不再瘋下去了。
 
-Chandler: So you really OK about all this?
 
你真的不介意那些了?
 
-Rachel: Oh yeah, c'mon, I'm movin' on. He can press her up against that window as much as he wants.
 
 c'mon=come on: [口語(yǔ)]別胡扯 move on: 繼續(xù)前進(jìn) press: 按,壓 up against: [口語(yǔ)]面臨…的,面對(duì)…的 as much as: 和…同樣程度
 
少來(lái)了,我還要過(guò)我的日子呢,他愛(ài)怎么把她壓在那扇窗子上就怎么壓吧。
 
 For all I care, he can throw her through the damn thing window.
 
 for all I care: 與我無(wú)關(guān) throw: 丟,擲 through: 經(jīng)過(guò),穿過(guò) damn: 該死的
 
與我無(wú)關(guān),他干脆把她摔過(guò)那該死的窗子算了。
 
 
 
[Ross and Julie enter.]
 
 
 
-Ross: Hi guys.
 
 嗨。各位。
 
-All: Hey.
 
嘿。
 
-Ross: Oh, Monica, I figured I'd come by tomorrow morning and pick up Fluffy's old cat toy, OK?
 
figure: [美國(guó)口語(yǔ)]認(rèn)為,判斷 come by: 走過(guò) pick up: 中途把…帶走 fluffy: 毛絨絨的  【FluffyMeowington: 這是Ross和Monica小時(shí)候養(yǎng)的貓的名字,Ross說(shuō)要拿這只貓玩過(guò)的玩具,Monica則要求他說(shuō)出貓的全名:“多毛姆維頓(Fluffy Meowinngton)”?!?br> 
toy: 玩具,小玩意兒
 
Monica, 我想明天早上過(guò)來(lái)拿膨膨以前的貓玩具。
 
-Monica: Only if you say his full name.
 
 full name: 全名
 
不講全名就不給喔。
 
-Ross: [reluctantly] Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toy.
 
reluctantly: 不情愿地 come over: 過(guò)來(lái)
 
好吧,那我明天可不可以過(guò)來(lái)拿喵喵膨膨的貓玩具?
 
-Monica: Alright.
 
沒(méi)問(wèn)題。
 
-Joey: [to Ross] You're getting a cat?
 
你要養(yǎng)貓???
 
-Ross: Uh, actually, we're getting a cat.
 
 actually: 事實(shí)上
 
事實(shí)上,是我們要養(yǎng)貓。
 
-Rachel: Together?
 
 together: 一起
 
一起養(yǎng)?
 
-Ross: Uh huh.
 
 嗯。
 
-Rachel: Both of you?
 
 both: 兩個(gè)都
 
你們兩個(gè)?
 
-Ross: Yep.
 
 yep: [美國(guó)口語(yǔ)]是,是的(肯定的回答)
 
 對(duì)。
 
-Rachel: Together.
 
一起?
 
-Julie: Yeah, we figure it'll live with Ross half the time, and with me half the time.
 
figure: 想像;設(shè)想 live with: 與…住在一起 half the time: 一半時(shí)間
 
我們想它會(huì)一半時(shí)間跟Ross住,一半跟我住。
 
-Rachel: Ohh, well, isn't that just lovely.

 lovely: [口語(yǔ)]令人愉快的;美好的
 
那是不是很棒呢。
 
That's something the two of you will be able to enjoy for a really, really, really, really, really long time.
 
be able to: 會(huì),能 enjoy: 喜愛(ài),喜歡 long time: 長(zhǎng)期的
 
可以疼愛(ài)非常非常久的東西。
 
-Ross: Hopefully.
 
 hopefully: [口語(yǔ)]但愿
 
希望如此。
 
-Rachel: Well. [looks at watch] Woah, look at that! I gotta go, I gotta date. With a man.

 watch: 手表 gotta=have got to: 必須 date: 約會(huì)
 
我得走了我有約會(huì),跟個(gè)男人喔。
 
Um, OK, you guys have a really, uh, have a really good night and you two have a, uh, have a, uh,really good cat.

guy: (男)人,家伙
 
祝各位今晚順利……而你們兩個(gè)得到一只好貓。
 
[she leaves carrying her tray then comes back in] OK, we're not supposed to take these when we leave.
 
 leave: 離開(kāi) carry: 拿著 tray: 托盤,盤,碟 supposed to: 應(yīng)該
 
順手牽羊是不對(duì)的。
 
 
 
[Scene: A nice restraunt. Rachel is on her date with Michael (Michael).]
 
 nice: 雅致的 restraunt: 餐廳 date: 約會(huì)
 
 
 
-Michael: I don't know if Monica told you but this is the first date I've gone on since my divorce so, if Iseem a little nervous, I am.
 
 since: 自從 divorce: 離婚 seem: 看上去,覺(jué)得 nervous: 緊張的
 
我不曉得Monica有沒(méi)有告訴你,這是我離婚之后的第一次約會(huì),我顯得有一點(diǎn)緊張…
 
-Rachel: [distracted] How long do cats live?
 
 distracted: 心煩意亂的 how long: 多久 live: 存活
 
貓能活多久?。?br> 
-Michael: [confused] I'm sorry?
 
 confused: 困惑的
 
你說(shuō)什么?
 
-Rachel: Cats, how long do they live figuring you don't... y'know, throw 'em under a bus or something?
 
【figuring:  [非正]假如】 or something: 別的什么,或其他諸如此類的東西
 
貓,貓能活多久?如果不把它們丟到巴士下面去送死的話?
 
-Michael: Um, maybe 15, 16 years.
 
 maybe: 大概,也許
 
大概是十五,六年吧。
 
-Rachel: That's just great. [she picks up her champagne and starts drinking]
 
 pick up: 拿起 champagne: 香檳
 
那真是太棒了。
 
-Michael: Um, cheers.
 
 cheers: 干杯
 
干杯。
 
-Rachel: Oh, right, clink. [downs her glass]
 
clink: 使丁當(dāng)響 down: 放下 glass: 杯子
 
好,干杯。
 
-Michael: Monica told you I was cuter that this, didn't she?
 
 cute: 可愛(ài)的
 
Monica把我吹得比本人可愛(ài),對(duì)不對(duì)?
 
-Rachel: Oh, no, Michael, it's not you. I'm sorry, it's just, it's this thing.

不是因?yàn)槟恪沂恰伊硗庥行氖隆?br> 
It's probably not as bad as it sounds but this friend of mine is, is getting a cat with his girlfriend.
 
probably: 大概,或許 sound: 聽(tīng)起來(lái) girlfriend: 女朋友
 
事情說(shuō)不定沒(méi)那么糟啦……我有一個(gè)朋友他跟他的女朋友要養(yǎng)貓。
 
-Michael: Oh, that does sound. . .Ahh.
 
聽(tīng)起來(lái)的確是…
 
-Rachel: I mean he just started going out with her.
 
 go out: 交往,出外交際
 
他們兩個(gè)才剛剛開(kāi)始交往不久。
 
-Michael: Is this guy, uhh, an old boyfriend?
 
 guy: (男)人,家伙 boyfriend: 男朋友
 
他是你以前的男朋友嗎?
 
-Rachel: Ah, hah-hah-hah-ho, yeah, he wishes. Oh, I'm sorry, look at me. OK, Michael, let's talk aboutyou.

he wishes: 【他想得美】 wish: 希望,想要 talk about: 談?wù)?br> 
他想得美喔。對(duì)不起,你瞧瞧我。好了,Michael, 談?wù)勀惆伞?br> 
-Michael: Alright.
 
 好吧。
 
-Rachel: OK, OK. So, you ever get a pet with a girlfriend?
 
 pet: 寵物
 
以前你跟女朋友—起養(yǎng)過(guò)寵物嗎?
 
 
 
[Scene: Central Perk. Phoebe and Joey are sitting on the couch.]
 
 Central Perk: 中央公園咖啡廳 couch: 長(zhǎng)沙發(fā)
 
 
 
-Phoebe: So, I figured it out.
 
figure out: 理解
 
我明白怎么回事情了。
 
-Joey: What?
 
什么?
 
-Phoebe: Why Scott doesn't want to sleep with me. It's 'cause I'm not sexy enough.
 
 sleep with: 與…睡覺(jué),與…性交 sexy: 性感的
 
Scott為什么不想跟我上床,因?yàn)槲也粔蛐愿小?br> 
-Joey: Phoebe, that's crazy. When I first met you, you know what I said to Chandler? I said, "Excellent butt, great rack."
 
crazy: 瘋狂的 excellent: 極好的  butt: 臀部  rack: 架子
 
Phoebe, 別傻了。第一次看到你之后你知道我對(duì)Chandler說(shuō)什么嗎?我說(shuō)“前突后翹,有看頭”。
 
-Phoebe: Really? That's so sweet. I mean, I'm officially offended but, sweet.
 
 sweet: 甜的,討人喜歡的 mean: 意思是 officially: 正式的,【實(shí)在】 offended: 生氣
 
真的?嘴好甜。說(shuō)實(shí)在的,我被冒犯了可是感覺(jué)真好。
 
-Joey: Phoebs look, if you want to know what the deal is, you're just gonna have to ask him.
 
 deal: [口語(yǔ)]事情 gonna=going to: 將要  have to: 不得不,必須
 
Phoebs, 你想知道為什么的話,你必須開(kāi)口去問(wèn)他。
 
-Phoebe: You're right, you're right. Ah, you are so yummy. [they hug]
 
yummy: 非常吸引人的,悅?cè)说?hug: 擁抱
 
你說(shuō)得對(duì)…你真棒耶。
 
 
 
[Outside the window, Monica and Chandler jog up. Monica playfully pushes him. They start punching and slapping harder and harder until Monica pushes him down. Chandler stands up, with a serious expression, and chases her away.]
 
outside: 在…外面 jog: 慢跑 playfully: 開(kāi)玩笑地 push: 推,擠 punching: 拳打 slapping: 拍擊 harder and harder: 越來(lái)越用力 until: 直到 push down:推到 stand up: 站起來(lái) serious: 嚴(yán)肅的 expression: 表情 chase away: 趕走,驅(qū)逐
 
 
 
[Scene: Back in the restraunt. Rachel pours the last of the champange bottle in her glass.]
 
 restraunt: 餐廳 pour: 倒 champange: 香檳
 
 
 
-Rachel: [obviously drunk] I mean, it's a cat, y'know, it's a cat.

 obviously: 顯然地  drunk: 喝醉了的
 
 我是說(shuō),那是一只貓,你知道,是貓。
 
Why can't they get one of those bugs, y'know, one of those fruitflies, those things that live for like a day or something?

bug: 小蟲(chóng)  fruitfly: 果蠅 or something: 諸如此類的東西
 
他們干嘛不養(yǎng)只昆蟲(chóng)養(yǎng)只果蠅就好了,那種只活一,兩天的東西。
 
[belligerently] What're they called, what're they called, what're they called?
 
 belligerently: 好戰(zhàn)地
 
它們叫什么?
 
-Michael: Fruitflies?
 
果蠅?
 
-Rachel: Yes! Thank you.
 
謝謝。
 
 
 
[The waiter comes to the table.]
 
 waiter: 男服務(wù)員
 
 
 
-Waiter: So, would you like any dessert?
 
 dessert: 餐后甜點(diǎn)
 
要不要點(diǎn)甜點(diǎn)啊?
 
-Michael: No! No dessert, just a check, please.
 
 check: [美國(guó)英語(yǔ)]餐館(或酒吧間)的賬單
 
不,不要了,我想結(jié)賬。
 
-Rachel: Oh, you're not having fun, are you?
 
 have fun: 玩得開(kāi)心
 
你玩得不開(kāi)心?
 
-Michael: No, no, I am, but only because for the last hour and a half I've been playing the movie Dinerin my head.
 
movie: 電影 diner: 餐館 head: 頭腦
 
不,我很開(kāi)心。不過(guò)剛才那一個(gè)半小時(shí)我都在回憶“餐館”的情節(jié)。
 
-Rachel: Oh, look at me, look at me. Oh, I'm on a date with a really great guy, all I can think about is Ross and his cat and his... Julie.

你看我,我在跟一個(gè)很棒的男人約會(huì),卻滿腦子是Ross,還有他的Julie。
 
I just want to get over him. gosh, why can't I do that?
 
get over: 從(失戀中)恢復(fù)過(guò)來(lái),忘卻 gosh: [美國(guó)英語(yǔ)]天哪,哎呀
 
我只是想忘了他天啊,為什么我不能呢?
 
-Michael: Oy. Look, I've been through a divorce, trust me you're gonna be fine.

 divorce: 離婚 gonna=going to: 將要
 
聽(tīng)我說(shuō),我經(jīng)歷過(guò)離婚相信我,不會(huì)有事的。
 
You just can't see it now because you haven't had any closure.
 
closure: 結(jié)束
 
你還看不出來(lái)因?yàn)槟愀€沒(méi)有了結(jié)嘛。
 
-Rachel: Yeah! Closure. That's what it is, that's what I need. God, you're brilliant!

 brilliant: [俚語(yǔ)]極妙的,很好的
 
了結(jié)。就是那個(gè),我就需要那個(gè)。天啊,你太棒了!
 
Why didn't I think of that? How do I get that?
 
think of: 想到
 
我為什么沒(méi)有想到?我要怎么了結(jié)?
 
-Michael: Well, you know, there's no one way really, it's just, you know,

這沒(méi)有一定的方法,這只是…
 
whatever it takes so that you can finally say to him, "I'm over you."
 
whatever: 不管怎樣 finally: 最后,最終 over: [美國(guó)方言]從…恢復(fù)過(guò)來(lái)
 
你要用任何的方法只要能讓你對(duì)他說(shuō):“我不在乎你了”就行了。
 
-Rachel: Closure, that's what it is. Closure. [she looks around the restaurant, spotting a guy with a cellular phone]

 look around: 環(huán)顧四周 restaurant: 餐廳 spot: 發(fā)現(xiàn),找到 guy: (男)人,家伙 cellular phone: 便攜式電話 cellular: 移動(dòng)無(wú)線電話系統(tǒng)的
 
不在乎你。就是這個(gè)。了結(jié)。
 
Hello, excuse me. Excuse me, hel. . . woo [she almost falls out of her chair]
 
excuse me: 打擾了 excuse: 原諒 fall out of: 從…掉下來(lái) chair: 椅子
 
抱歉。
 
-Guy: Hang on.
 
 hang on: 等待片刻
 
 稍等。
 
-Rachel: Hello, excuse me.         

 excuse me: 打擾了 excuse: 原諒
 
 抱歉。
 
-Guy: What.
 
 什么。
 
-Rachel: Hi, I'm sorry, I need to borrow your phone for just one minute.
 
 borrow: 借入
 
對(duì)不起,我需要跟你借一下電話。
 
-Guy: I'm talkin'!
 
我正在講耶。
 
-Rachel: I can see that. I... just one phone call, I'll be very quick, I'll even pay for it myself.

 phone call: 打電話 quick: 快的 pay for: 付款
 
我看得出來(lái),我打一個(gè)電話就可以了很快的,我甚至?xí)跺X給你。
 
[man is still reluctant] OK, you're bein' a little weird about your phone.
 
 still: 仍然 reluctant: 勉強(qiáng)的 weird: 怪異的
 
你對(duì)你的電話有點(diǎn)詭異耶。
 
-Guy: Alright, fine. [on the phone] I'll call you back. [hands the phone to her]
 
 on the phone: 在電話里 hand: 交給
 
我待會(huì)兒再打給你。
 
-Rachel: Thank you. OK. [dials] [to Michael] Machine. Just waiting for the beep.
 
 dial: 撥號(hào) machine: 答錄機(jī) wait for: 等待 beep: 嗶嗶聲
 
謝了。答錄機(jī),我在等嗶嗶。
 
-Michael: Good.
 
 好。
 
-RachelEL: [on phone] Ross, hi, it's Rachel. I'm just calling to say that um, everything's fine and I'm really happy for you and your cat who,

 really: 真地  happy: 高興的
 
Ross,我是Rachel。我只是打來(lái)說(shuō),一切都很好,我為你,還有你的貓感到高興。
 
by the way, I think you should name Michael. And, you know, ya see there I'm thinking of names so obviously, I am over you.

by the way: 順便說(shuō) name: 稱呼 obviously: 顯然地 over: [美國(guó)方言]從…恢復(fù)過(guò)來(lái)
 
對(duì)了,我認(rèn)為你應(yīng)該叫他Michael, 我在想名字,所以顯然我不在乎你了。
 
I am over you and that, my friend, is what they call closure. [hangs up and tosses phone in the ice bucket]
 
ice bucket:(餐桌上冰鎮(zhèn)酒或飲料的)冰桶 closure: 結(jié)束 hang up: 掛斷電話  toss: 投擲
 
ice bucket: (餐桌上冰鎮(zhèn)酒或飲料的)冰桶 bucket: 桶
 
我不在乎你了。這就是我那位朋友所謂的“了結(jié)”。
 
 
 
[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler is answering the door in his robe.]
 
apartment: 房間 answer the door: 應(yīng)門 robe: 長(zhǎng)袍
 
 
 
-Chandler: No, no, no, no, no, no [opens door to Monica] No. Monica, it's Sunday morning. I'm not running on a Sunday.
 
Monica,今天是禮拜天早上,禮拜天我絕不跑步。
 
-Monica: Why not?
 
 為什么不?
 
-Chandler: Because it's Sunday. It's God's day.
 
是神的日子。
 
-Monica: OK, if you say stop, then we stop.
 
 stop: 停止
 
你說(shuō)停我們就停。
 
-Chandler: OK, stop.
 
 好,停。
 
-Monica: No, c'mon, we can't stop, c'mon, we've got three more pounds to go.

 c'mon=come on: 別這樣 pound: 磅
 
不,別這樣啦,我們不能停,還有三磅要減。
 
I am the energy train and you are on board. Woo-woo, woo-woo, woo-woo [Chandler walks out of the apartment, leaving Monica] Woo.
 
energy: 精力 train: 火車 on board: 在(船、火車、公共汽車、飛機(jī)等)上 apartment: 房間
 
我是精力火車,而你在車上。
 
 
 
[Scene: Rachel and Monica's apartment. Rachel is taking aspirin. Ross enters.]
 
take: 吃,喝,服(藥等) aspirin: 阿司匹林 enter: 進(jìn)入
 
 
 
-Ross: Hey Rach.
 
 嘿Rach.
 
-Rachel: Ahhhh.
 
 啊。
 
-Ross: Oh. And how was the date?

 date: 約會(huì)
 
你的約會(huì)怎么樣?。?br> 
-Rachel: Umm, I think there was a restaurant... I know there was wine. . .
 
 restaurant: 餐廳,飯店 wine: 酒
 
我記得有家餐廳,我還記得有酒。
 
 
 
[Rachel looks at Ross as though she remembers something, but can't place what it is.]
 
 as though: 仿佛,好像 remember: 記得 place: [美國(guó)英語(yǔ)]認(rèn)出,想起
 
 
 
-Ross: Wow, well uh, uh, actually, Julie's downstairs getting a cab, I just need the cat toy,
 
actually: 事實(shí)上 downstairs: 樓下 cab: 出租車 toy: 玩具,小玩意兒
 
事實(shí)上,Julie在樓下叫計(jì)程車,我想要拿貓玩具,
 
 did Monica say. . . What? Why, why are you looking at me like that?
 
Monica有沒(méi)有說(shuō)?你為什么那樣看我?
 
-Rachel: I don't know, I, I feel like I had a dream about you last night but I, I don't remember.
 
 dream about: 夢(mèng)到 last night: 昨夜
 
對(duì)不起,我不知道,我覺(jué)得我昨晚好像夢(mèng)到你,但我不記得了。
 
-Ross: OK. Oh, oh, oh. [runs over and picks up the cat toy]
 
 run over:匆匆跑 pick up: 拿起
 
在這兒。
 
-Rachel: Did we speak on the phone last night? Did you call me?
 
 speak on the phone: 通電話
 
我們昨晚有通電話嗎?你有沒(méi)有打給我?
 
-Ross: No, I stayed at Julie's last night.
 
 stay at: 投宿,暫住
 
沒(méi)有,我昨晚住在Julie那里。
 
-Rachel: Huh.
 
 呃。
 
-Ross: Oh, actually I haven't even been home yet. Do you mind if I check my messages?
 
 actually: 事實(shí)上 mind: 介意 check: [美國(guó)英語(yǔ)]檢查,查核 message: 消息
 
事實(shí)上,我根本還沒(méi)回家呢你介意我聽(tīng)一下留言嗎?
 
-Rachel: Oh yeah, go ahead. [Rachel walks in her room. Ross picks up the phone and dials his machine to check his messages.]
 
 go ahead: 開(kāi)始吧,開(kāi)始(做某事) pick up: 拿起 dial: 撥號(hào)
 
 哦,請(qǐng)便。
 
-Ross: Rach, I got a message from you. [pauses] Who's Michael?
 
 pause: 暫停,中止
 
Rach,我有你的留言。Michael是誰(shuí)???
 
 
 
[Rachel comes out of her room, suddenly she remembers leaving the message.]
 
 suddenly: 突然地 remember: 記得 leave a message: 留言
 
 
 
-Rachel: Oh my God. Oh my God Ross, no, hang up the phone, give me the phone Ross, give me the phone, give me the phone, give me the. . .

 hang up: 掛斷電話
 
天啊,Ross,把電話掛掉,電話給我。
 
 
 
[jumps the couch and lands on Ross's back, finally getting the phone from him. Ross has a confused expression on his face.]
 
 jump: 跳上 couch: 長(zhǎng)沙發(fā) land on: 降落于,落到 back: 背 confused: 迷惑的  expression: 表情
 
 
 
-Ross: You're over me?
 
 over: [美國(guó)方言]從…恢復(fù)過(guò)來(lái)
 
你不在乎我了?
 
-Rachel: Ohhhhhhhh God. [climbs off his back]
 
 climb off: 爬下
 
 哦……天。
 
-Ross: Wha... you're uh, you're, you're over me?
 
 你不在乎我了?
 
-Rachel: Ohh, ohh.
 
 哦。
 
-Ross: When, when were you... under me? Rach. Rachel do you, I mean, were you, uh. . . What?
 
be under: 【在乎】 mean: 意思是    

你是什么時(shí)候,在乎我的?什么?
 
-Rachel:( she feels too ashamed to show one's face) Ohh, OK, OK, OK, well, basically, lately, I've uh, I've uh, sort of had feelings for you.
 
 ashamed: 羞愧的 show: 展示 basically: 基本上 sort of: 有幾分地 feelings: 情感
 
基本上,我對(duì)你有一些感覺(jué)。
 
-Ross: You've had feelings for me?
 
你對(duì)我有感覺(jué)?
 
-Rachel: Yeah, what, so? You had feelings for me first.
 
那又怎樣?你先對(duì)我有感覺(jué)的。
 
-Ross: Woah. Huh. You know about my, I mean, you know I had... you know?
 
你知道我,我是說(shuō),你知道我有?
 
-Rachel: Chandler told me.
 
Chandler告訴我的。
 
-Ross: Chandler. When did he... when did he... when did he?
 
Chandler, 他什么時(shí)候,他?
 
-Rachel: When you were in China.
 
你在中國(guó)的時(shí)候。
 
-Ross: China.
 
 中國(guó)啊。
 
-Rachel: Meeting Julie.
 
認(rèn)識(shí)Julie時(shí)。
 
-Ross: Julie. Julie. That. Oh God. Julie, right. OK, I need to lie down.

 lie down: 躺下
 
Julie,Julie?哦,天啊,我需要躺下來(lái)。
 
No, ya know, I'm gonna stand. I'm gonna stand, I'm gonna walk, I'm walkin' and I am standing.

gonna=going to: 將要 stand: 站立
 
不,你知道,我要站著,我要站著,我要踱步我踱步,而且我站著。
 
OK so you uh, and now wha... and now, now, now you're over me?
 
現(xiàn)在你不在乎我了?
 
-Rachel: Are you over me?
 
你還在乎我嗎?
 
 
 
[A moment of silence.]

 moment: 片刻 silence: 沉默
 
 
 
-Ross: [doorbell buzzes] That's, that's Julie. Ju... Julie, Julie. [talks on intercom] Hi Julie.
 
 doorbell: 門鈴 buzz: 發(fā)出嗡嗡聲 intercom: 對(duì)講機(jī)
 
那,那是Julie. Julie.
 
-Julie: [over intercom] Hi honey, I've got a cab waiting.
 
 honey: 甜心
 
甜心,計(jì)程車在等喔。
 
-Ross: [perky] I'll be right down.
 
perky: 神氣的
 
我馬上下來(lái)。
 
-Rachel: Wait, so, you're going?
 
 wait: 等待
 
等等,你要走了?
 
-Ross: Well, OK, I uh, I have to. I can't deal with this right now.

 have to: 不得不,必須
 
對(duì),我得走我現(xiàn)在沒(méi)有辦法談這個(gè)。
 
I mean, I've uh, y'know, I've got a cab, I've got a girlfriend, I'm... I'm gonna go get a cat.
 
mean: 意思是 girlfriend: 女朋友 gonna=going to: 將要
 
計(jì)程車在等著,我有女朋友,我要去領(lǐng)養(yǎng)一只貓。
 
-Rachel: OK, OK.
 
 好。
 
-Ross: Cat. [leaves]
 
 貓。
 
 
 
[Scene: Chandler and Joey's apartment. Joey is watching a rabbi play an electric guitar on TV. Phoebe enters.]
 
apartment: 房間 watch: 觀看 rabbi: 拉比(猶太人的學(xué)者) play: 演奏 electric guitar: 電吉他 electric: 電的 enter: 進(jìn)入
 
 
 
-Phoebe: Hey Joey.
 
 嘿Joey.
 
-Joey: Hey Phoebs.
 
 嘿Phoebs.
 
-Phoebe: How come you're watching a rabbi play electric guitar?
 
你為什么在看猶太牧師彈電吉他?
 
-Joey: I can't find the remote. [Phoebe turns off the TV] Thank you.
 
 remote: 遙控器 turn off: 關(guān)掉
 
我找不到遙控器。謝謝。
 
-Phoebe: So, Scott asked me to come over for lunch today and I did.
 
對(duì)了,Scott約我去他家午餐我去了。
 
-Joey: And?
 
 然后呢?
 
-Phoebe: And we did.
 
 do: [俚語(yǔ)、禁忌語(yǔ)]同…性交
 
我們做了。
 
-Joey: All right Phoebs, way to go.
 
正點(diǎn),Phoebe, 好耶。
 
-Phoebe: Yay me.
 
對(duì)呀。
 
-Joey: So, so how did it happen?
 
 happen: 發(fā)生
 
怎么發(fā)生的?
 
-Phoebe: Well, I finally took your advice and asked him what was going on.
 
 finally: 最終,最后 take: 采取 advice: 建議,忠告  go on: 發(fā)生,(活動(dòng))進(jìn)行
 
我聽(tīng)了你的建議問(wèn)他到底怎么回事???
 
-Joey: And what did he say?
 
那他說(shuō)什么?
 
-Phoebe: He said that, um, he understands how sex can be like, a very emotional thing for a womanand he was just afraid that I was gonna get all,

 understand: 了解,理解 sex: 性 emotional: 情緒化的 afraid: 擔(dān)心的 gonna=going to: 將要
 
他了解性對(duì)女人而言呢可以說(shuō)是一件非常情緒化的事,他只是十自我會(huì)變得像,
 
y'know, like, 'ohh, is he gonna call me the next day' and, y'know, 'where is this going' and, ya know,blah-la-la-la-la.

the next day: 第二天
 
“第二天是否會(huì)打電話給我”“我們會(huì)有結(jié)局嗎”之類的。
 
So he said he wanted to hold off until he was prepared to be really serious.
 
hold off: 推遲 prepare: 準(zhǔn)備   really: 真正地  serious: 認(rèn)真的
 
所以他說(shuō)他想等到他準(zhǔn)備開(kāi)始認(rèn)真了以后再說(shuō)。
 
-Joey: Wow.
 
 哇。
 
-Phoebe: Yeah, so I said, "OK, relax please," y'know, I mean, sex can be just about two people rightthere in the moment,

 relax: 放松 sex: 性 right there: 就在那里 in the moment: 這一刻
 
所以我說(shuō)“放輕松好嗎?”我是說(shuō),性可以只是兩個(gè)人一時(shí)的感覺(jué),
 
y'know, it's, if he wants to see me again he can call and if not, that's fine too. So after a looooot oftalking. . . I convinced him.
 
convince: 說(shuō)服
 
若他想再見(jiàn)我可以打電話給我如果不想的話也沒(méi)關(guān)系,所以在長(zhǎng)談之后,我說(shuō)服他了。
 
-Joey: Let me get this straight. He got you to beg to sleep with him,

get straight: [美]了解,搞通 beg to: 請(qǐng)求 sleep with: 與…睡覺(jué),與…性交
 
讓我先搞清楚,他讓你求他跟你上床,
 
he got you to say he never has to call you again, and he got you thinking this was a great idea.
 
get sb to do: 使某人做某事 great idea: 好主意 idea: 主意
 
他讓你說(shuō)他永遠(yuǎn)不用再打電話給你,而且還讓你覺(jué)得這是一個(gè)好主意?
 
-Phoebe: Um-hum.
 
 嗯。
 
-Joey: This man is my God.
 
我簡(jiǎn)直崇拜他。
 
 
 
[Scene: Central Perk. Rachel is closing up and Ross comes in. Get your Kleenex.]
 
 Central Perk: 中央公園咖啡廳 close up: 關(guān)閉;停業(yè) Kleenex: 可麗舒面紙
 
 
 
-Rachel: Hi.
 
 嗨。
 
-Ross: I didn't get a cat.
 
我沒(méi)有領(lǐng)養(yǎng)貓。
 
-Rachel: Oh, that's um, interesting.
 
 interesting: 有趣的
 
真有趣。
 
-Ross: No, no it's not interesting. OK, it's very, very not interesting.

不,那一點(diǎn)都沒(méi)有趣那非常非常沒(méi)有趣。
 
In fact it's actually 100 percent completely opposite of interesting.
 
in fact: 實(shí)際上 actually: 事實(shí)上 percent: [單數(shù)復(fù)數(shù)同]百分之一 completely: 完全地 opposite of:相反的 interesting: 有趣的
 
事實(shí)上那百分之百是有趣的相反,Rachel.
 
-Rachel: Alright, I got it Ross.
 
 get it: 理解
 
好,我懂了,Ross.
 
-Ross: You had no right to tell me you ever had feelings for me.
 
 right: 權(quán)利 feelings: 情感
 
你沒(méi)有權(quán)利告訴我說(shuō)你曾經(jīng)喜歡過(guò)我。
 
-Rachel: [hurt] What?
 
 hurt: (精神上)受傷害的,受委屈的
 
 什么?
 
-Ross: I was doing great with Julie before I found out about you.
 
 do great with: 【相處很好】 find out: 發(fā)現(xiàn)
 
在我發(fā)現(xiàn)之前我跟Julie過(guò)得很快樂(lè)。
 
-Rachel: Hey, I was doin' great before I found out about you. You think it's easy for me to see you with Julie?
 
 easy for: 對(duì)…來(lái)說(shuō)(是)容易的
 
在我發(fā)現(xiàn)之前我也過(guò)得很快樂(lè),你以為看你跟Julie那樣我心里好受嗎?
 
-Ross: Then you should have said something before I met her.
 
 meet: 結(jié)識(shí)
 
你應(yīng)該在我認(rèn)識(shí)她之前說(shuō)出來(lái)。
 
-Rachel: I didn't know then. And how come you never said anything to me.
 
 never: 從不
 
那時(shí)我不知道啊。那你為何從不說(shuō)什么呢?
 
-Ross: There was never a good time.
 
因?yàn)榭倹](méi)有機(jī)會(huì)。
 
-Rachel: Right, you, you only had a year. We only hung out every night.
 
 hang out: 【鬼混】
 
對(duì),你有一年機(jī)會(huì)我們每晚都在一起混。
 
-Ross: Not, not, not every night. You know, and... and it's not like I didn't try,

 try: 嘗試
 
不是…每個(gè)晚上,而且我也不是沒(méi)試過(guò),
 
Rachel, but things got in the way, y'know? Like, like Italian guys or ex-fiances or, or, or Italian guys.
 
got in the way: 礙事 guy: (男)人,家伙 ex: 以前的,從前的 fiancé: [法]未婚夫
 
Rachel, 但是每次都有事情發(fā)生,就像是意大利人啊…或者是前任的未婚夫啦。
 
-Rachel: Hey, there was one Italian guy, OK, and do you even have a point?
 
 have a point: 正確;中肯;很有道理
 
只有一個(gè)意大利人,你到底有沒(méi)有重點(diǎn)?。?br> 
-Ross: The point is I... I don't need this right now, OK.

 point: 重點(diǎn),要點(diǎn) right now: 現(xiàn)在,此刻
 
重點(diǎn)是我現(xiàn)在已經(jīng)不需要這個(gè)了。
 
It, it's too late, I'm with somebody else, I'm happy. This ship has sailed.
 
late: 遲的 somebody else: 別人 happy: 高興的 sail: 航行
 
太遲了。我在跟別人交往,我很快樂(lè)這艘船開(kāi)航了。
 
-Rachel: Yeah, what're you saying, you just sort of put away feelings or whatever the hell it was youfelt for me?
 
 sort of : 有幾分 put away: 拋棄;打消 whatever: 不管怎樣  the hell: 究竟,到底 hell: 地獄 feelfor: 對(duì)(某人)感到(喜、怒、愛(ài)、恨等)
 
你喜歡什么時(shí)候拋開(kāi)感情都可以嗎?
 
-Ross: Hey, I've been doin' it since the ninth grade, I've gotten pretty damn good at it.
 
 pretty: 相當(dāng)?shù)?nbsp; damn: 該死的,可惡的  good at: 擅長(zhǎng),善于
 
我從初三就開(kāi)始這樣了,我早駕輕就熟了。
 
-Rachel: Alright, fine, you go ahead and you do that, alright Ross.
 
 alright=all right: 好吧
 
那好,你盡管去做吧,Ross.
 
-Ross: Fine.
 
 好。
 
-Rachel: 'Cause I don't need your stupid ship.
 
 stupid: 愚蠢的  ship: 船
 
我告訴你,我不需要你的蠢船。
 
-Ross: Good.
 
好。
 
-Rachel: Good. [Ross leaves]

好。
 
 
 
[Rachel gets up and opens the door, yelling after him.]
 
get out: 出去 open: 打開(kāi) yell: 大叫
 
 
 
-Rachel: And ya know what, now I've got closure.
 
closure: 結(jié)束
 
你知道嗎?我現(xiàn)在了結(jié)了。
 
 
 
[Rachel slams the door and locks it. She sits down, visibly upset. She puts her head in her hands and begins to cry. Ross comes back and is standing outside the window. When Rachel regroups and gets back up to finish closing, she sees him. She smiles. She goes to open the door and can't get the lock undone.]
 
slam: 砰地關(guān)上(門、窗等),使勁地關(guān) lock: [動(dòng)詞]上鎖,[名]鎖 visibly: 明顯地 upset: 煩亂的 begin: 開(kāi)始 regroup: 【重新調(diào)整一下情緒】 finish: 完成 closing: 關(guān)店,停止?fàn)I業(yè) smile: 微笑 undone: 解開(kāi)的
 
 
 
-Ross: Try the bottom one.
 
 try: 試  bottom: 底部的
 
試試下面那個(gè)。
 
 
 
[She opens the door and they kiss.]
 
 kiss: 親吻
 
[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler answers the door to find Monica.]
 
 apartment: 房間 answer the door: 應(yīng)門
 
CLOSING CREDITS
 
 
 
-Chandler: Monica, it's 6:30 in the morning. We're not working out, it's over.
 
 work out: 訓(xùn)練,鍛煉 over: 結(jié)束的
 
Monica,現(xiàn)在是早上六點(diǎn)半,我們不再去運(yùn)動(dòng),結(jié)束了。
 
-Monica: No way, with one pound to go, c'mon. We're workin', we're movin', we're in the zone we're groovin'.
 
pound: 磅 c'mon=come on: 快來(lái)嘛 move: 開(kāi)動(dòng),驅(qū)動(dòng) zone: 地區(qū) groove: 在節(jié)奏感強(qiáng)烈的爵士樂(lè)伴奏下歡快地跳舞
 
怎么啦?只剩一磅,來(lái)啦,我們運(yùn)動(dòng),我們移動(dòng)我們?cè)谄渲形鑴?dòng)。
 
-Chandler: OK, I don't, I don't mind the last pound. OK, in fact I kind of like the last pound.
 
 mind: 介意 the last: 最后的 in fact: 事實(shí)上 kind of: 有點(diǎn)兒
 
我不在乎我的最后一磅,我很喜歡這最后一磅。
 
 OK, so don't make me do anything that I'll regret.
 
 regret: 遺憾
 
所以不要這我做下終生遺憾的事。
 
-Monica: Ooh, what'cha gonna do, fat boy, huh? What?
 
 gonna=going to: 將要 fat: 肥胖的
 
那你要做什么,肥仔?什么?
 
-Chandler: Nothing, except tell you, uh, I think it's wonderful how much energy you have.
 
 except: 除了 wonderful: 極好的 energy: 精力
 
沒(méi)什么,除了告訴你我覺(jué)得你精力這么充沛真棒。
 
-Monica: Well, thanks.
 
謝了。
 
-Chandler: I mean, especially considering how tough it's been for you to find work.
 
 mean: 意思是 especially: 尤其 considering: 考慮到 tough: 艱苦的
 
尤其是你現(xiàn)在去找工作找得焦頭爛額。
 
-Monica: Well, you know.
 
 呃,你知道。
 
-Chandler: You know, I mean, you can't tell your parents you were fired because they'd be disappointed.
 
 fire: 開(kāi)除 disappointed: 失望的
 
你不能告訴你父母你被開(kāi)除了,因?yàn)樗麄儠?huì)非常的失望。
 
-Monica: [sad] Uh-huh.
 
 呃。
 
-Chandler: And it's not as if you have a boyfriend's shoulder to cry on.
 
 shoulder: 肩膀 cry on: 靠著…哭
 
尤其你又沒(méi)有男朋友可以借肩膀讓你哭。
 
-Monica: Well no, but um.
 
沒(méi)有,但是我…
 
-Chandler: I mean, if it were me, I think I'd have difficulty just getting out of bed at all.
 
 have difficulty (in) doing: 做某事有困難,in可以省略
 
我是說(shuō),如果是我的話,我想我會(huì)連起床都會(huì)很困難。
 
-Monica: Y'know, I try to stay positive. . .
 
 try: 試 stay: 保持 positive: 積極的
 
我試著保持積極。
 
-Chandler: So, you feel like goin' for a run?
 
 feel like: 想要
 
你想出去跑一跑嗎?
 
-Monica: Alright.
 
好吧。
 
-Chandler: Because, you know, you don't have to. If you want, you could just take a nap right here.
 
 have to: 不得不 take a nap: 小睡一下 right here: 就在這里
 
你知道你不一定要去跑的,你可以在這里睡一下。
 
-Monica: OK. Just for a little while.
 
 for a little while: 一會(huì)兒
 
 好吧,就一會(huì)。
 
-Chandler: OK. [Puts an afghan over her and dances into his room]
 
afghan: (鉤編或針織而成、常呈幾何花紋的)阿富汗毛毯(或披肩)  dance: 跳舞
 
好。
 
 
 
 
 
詞匯解析:Danielle   校對(duì):Vivian
 
 
 


推薦詞典:

 

 

 

 


 

 

 


Notes
 

pass through: 經(jīng)過(guò),穿過(guò)

put on: 增添,增加(體重、肌肉、速度等)

in dire need of: 急需

in place: 就地

opt for: 選擇

move on: 繼續(xù)前進(jìn)

up against: [口語(yǔ)]面臨…的,面對(duì)…的

chase away: 趕走,驅(qū)逐

get over: 從(失戀中)恢復(fù)過(guò)來(lái),忘卻

think of: 想到

hang on: 等待片刻

by the way: 順便說(shuō)

as though: 仿佛,好像

run over: 匆匆跑

hold off: 推遲

評(píng) 論
 

此賬號(hào)被和諧


 一直在載入,從未被超越T_T
Wed, 08/03/2011 - 20:53

紫喬


 怎么總是“正在載入”呢?
Wed, 08/03/2011 - 14:21

jessieqiujiezhen


打不開(kāi)視頻,WHY?
Tue, 07/26/2011 - 08:51

a331412860


看不了啊
Thu, 09/02/2010 - 10:17

wangliangxin22


需要下載什么播放器才能看視頻呢?
Wed, 07/28/2010 - 10:46

admin


在線筆記本 功能暫停了
Fri, 05/21/2010 - 21:36

frank70822003


 how to use the notes on line?
Fri, 05/21/2010 - 07:38

shaofeng


聲音為什么那么小??!
Sun, 05/02/2010 - 17:37

coniine


為什么不能選擇播放下一集
Fri, 04/16/2010 - 08:56

liusha


為何沒(méi)有英文字幕啊
Fri, 04/09/2010 - 15:50

1
 2
 next ?
 last ?
 

 

 


愛(ài)酷站內(nèi)搜索:

 

 

 

 

 

 

關(guān)于我們
歡迎合作
聯(lián)系我們
免責(zé)說(shuō)明
 
滬ICP備09017921號(hào)

 

 

 

 

 

 


 

 


 
 

本文來(lái)自: 愛(ài)酷英語(yǔ)(<a href=">) 詳細(xì)出處參考:http://www.icoolen.com/film_veido/friends_ten1

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《Friends——老友記》第一季第四集英文劇本
每個(gè)人的發(fā)財(cái)美夢(mèng)
和貓熊哥一起精讀美劇《老友記》臺(tái)詞快速掌握地道美式英語(yǔ)口語(yǔ)9
和貓熊哥一起精讀美劇《老友記》臺(tái)詞快速掌握地道美式英語(yǔ)口語(yǔ)12
老友記中英文對(duì)照劇本(轉(zhuǎn)載)
《Friends》劇本(第一季)101 The One Where Monica Gets a Ne - TaoHai Global Translation Service
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服