醒世歌
明代·憨山大師
紅塵白浪兩茫茫,
忍辱柔和是妙方。
到處隨緣延歲月,
終身安分度時光。
【譯文】世事起落無常,變化多端,就像鬧市飛揚的塵埃,又像互相沖擊、起伏不停的海洋波浪,那樣模糊無際,不可測度。體諒忍讓,柔順和諧,才是處世聰明靈巧的方法啊!無論身處何地,不可強求,宜隨順因緣,就當時情況,隨時制宜;一輩子也要滿足地、安分守己地過日子。
休將自己心田昧,
莫把他人過失揚。
謹慎應(yīng)酬無懊惱,
耐煩作事好商量。
【譯文】不可隱瞞良心,自知不好,仍繼續(xù)做著那些邪惡、害己害人的事情。所謂己所不欲,勿施于人,對于別人的過失,不可到處張揚??!與人交往應(yīng)對,宜小心謹慎,切忌出口傷人,或因言語沖突而起煩惱;有困難或爭議時,動氣無益,宜耐心解決,或找機會好好溝通、商量。
從來硬弩弦先斷,
每見剛刀口易傷。
惹禍只因搬口舌,
招愆多為狠心腸。
【譯文】自古以來,常見強硬的弓弩,其弦線很快折斷,鋒利堅強的鋼刀,其刀口亦易損傷。飛來橫禍,往往由閑話開始,繼起爭執(zhí);罪禍臨身,皆因心狠手辣,害人不淺。
是非不必爭人我,
彼此何須論短長。
世界由來多缺陷,
幻軀焉得免無常。
【譯文】其實,何必時常強分你非我是、我長你短呢?世間從來就沒有完美無缺的事物,緣起如幻、無實自性的軀體,又怎可永存不朽呢?
吃些虧處原無礙,
退讓三分也不妨。
春日才看楊柳綠,
秋風又見菊花黃。
【譯文】吃點虧,讓幾步,于己實在損失不大,不妨接受包容;時移世易,盛衰很快轉(zhuǎn)移,試看春天柔美的綠柳景色,很快就被秋天怡人的黃菊所替代了。
榮華終是三更夢,
富貴還同九月霜。
老病死生誰替得,
酸甜苦辣自承當。
【譯文】世人只顧追求身外的榮華富貴,忽略了自身的處境。其實,身外的榮華富貴,如夜中夢、如夏月霜,轉(zhuǎn)瞬消逝,但自身的生老病死苦,除了自己,有誰可以替代呢?
人從巧計夸伶俐,
天自從容定主張。
諂曲貪瞋墮地獄,
公平正直即天堂。
【譯文】自恃聰明的人,苦心積慮所經(jīng)營的權(quán)謀,最后結(jié)果,皆難逃自然的因果定理:阿諛奉承,為私利私憤,作惡多端的,必得惡報,守正不阿,行善積德的,必有善報。
麝因香重身先死,
蠶為絲多命早亡。
一劑養(yǎng)神平胃散,
兩鐘和氣二陳湯。
【譯文】麝有貴重的香,蠶有貴重的絲,因而命短,故此,無須過分追求與擁有,閑時不妨調(diào)養(yǎng)精神,清心寡欲,減少一點好勝斗爭的心態(tài)吧。
生前枉費心千萬,
死后空持手一雙。
悲歡離合朝朝鬧,
富貴窮通日日忙。
【譯文】世人少悟,不知生前營謀所得,死后只能空手而往;大多數(shù)還未覺悟,仍在繼續(xù)營謀,天天鬧著悲歡離合,日日忙著富貴窮通的事情。
休得爭強與斗勝,
百年渾是戲文場。
頃刻一聲鑼鼓歇,
不知何處是家鄉(xiāng)!
【譯文】請盡快停止爭強好勝吧!人生百年,就像做戲一場,不久鑼鼓聲竭,散場閉幕,又不知隨業(yè)流轉(zhuǎn)至何方所了。
注:《醒世歌》,七言?排律,作者是明代高僧德清?。全文講述的是憨山德清?大師經(jīng)歷曲折坎坷,進而成為著作成就豐富的大德高僧?。該詩廣為流傳?,情文并茂?,說理深刻透徹,發(fā)人深省。
憨山德清?大師是一位經(jīng)歷十分曲折坎坷,而著作成就又十分巨大豐富的大德高僧。
他以修習禪宗為主,萬歷中在廣東南華弘揚禪宗,影響極大。但為了廣度眾生,方便僧俗修行,他又提倡修習凈土宗,提倡念佛法門?。
他所寫的這首七言古風《醒世歌》,便是警醒世人,指引世人學佛向善的一支路標。詩寫得非常通俗,節(jié)奏明快,朗朗上口,也是為了廣泛流傳,于人有益。
這首《醒世歌》不光是寫來提醒他人,同時也是作為清公自己的座右銘。也在為自己做人生的最后總結(jié)。本詩形象生動,比喻貼切,道理也說得深刻透徹,可稱為一篇情文并茂的佳作。