第十四章
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已?!?/span>
這一章是孔子對君子好學(xué)的具體要求。 一般情況,君子在《論語》中是指執(zhí)政者,但凡涉及到君子的章節(jié),其內(nèi)容也大多是對執(zhí)政者提出的一些要求??鬃拥牡茏痈S孔子學(xué)習(xí)的是如何治理國家,如何從政,向著什么樣的目標(biāo)努力,才能成為一個(gè)合乎禮樂制度要求的賢人。 所以,在涉及到這些章節(jié)的時(shí)候,我們不妨都加上這樣一個(gè)句式:作為一個(gè)君子,應(yīng)該怎樣。 按照這種模式,這一章的翻譯就變成了:一個(gè)君子,如果能做到食無求飽、居無求安,捷于政事慎于言語,就有道的人來匡正自己,這樣就可以說他是好學(xué)之人了。 這一章比較簡單,理解起來也容易。 君子既然是執(zhí)政者,家庭條件一般都比較好,而且按照孔子的思想,人們追求享樂也是正常的人性,不算怎么一回事。 如果是這樣,為什么孔子又提出了“食無求飽居無求安”這種要求呢? “食無求飽,居無求安”不是指故意地穿舊衣,住草房,而是說不要在吃和住上花費(fèi)過大的心思。禮樂制度制定的等級標(biāo)準(zhǔn)是人們所應(yīng)該享有的最高標(biāo)準(zhǔn),也就是說你可以達(dá)不到這些標(biāo)準(zhǔn),但不能超過這些標(biāo)準(zhǔn)。 《國語》里記載了這樣一個(gè)故事:季文子是魯國輔佐了魯宣公和魯成公兩代國君的重臣,他的小妾穿的衣服的都是普通布料做的(無衣帛之妾),他的馬喂的也都是人不能吃的雜料。對此,魯國的仲孫它有點(diǎn)看不順眼,他對季文子說: 你是魯國的上卿,侍奉過兩代國君,現(xiàn)在家里妾不穿絲帛,馬不喂粟米,你就不怕人家說你是吝嗇鬼?再說也有失國家的體面啊。 季文子說:我也愿意弄得好一些啊。我執(zhí)政魯國,現(xiàn)在魯國有些人吃得還很差,穿得也頗為粗劣,如果我自己的妾馬都美衣美食,這不是一個(gè)國家卿相該做的事情吧?況且我只聽說過美德美行可以做國家的體面,沒聽說能用妾馬來夸耀為國家爭光的。 教育完了仲孫它,季文子又把這事告訴了仲孫它的老爹孟獻(xiàn)子,孟獻(xiàn)子二話不說就把仲孫它關(guān)了禁閉,而且一關(guān)就是七天。 從禁閉室里放出來之后,仲孫它接受教訓(xùn)了,他也跟著季文子學(xué),妾穿布衣,馬喂秕谷,季文子聽說后,推薦他做了上大夫。 作為執(zhí)政者不能過于追求自己的享樂,因?yàn)閳?zhí)政者自己并不生財(cái),他們的收入全部指靠稅賦,而收上來的賦稅并不全是給執(zhí)政者拿來做家用的,而是有各種開銷,從修橋補(bǔ)路、加固城池、興修水利到救災(zāi)賑饑、武器裝備全部都要從里面出,如果一個(gè)人過分追求自己的享樂,勢必會(huì)影響其他方面的開支,而且當(dāng)時(shí)的生產(chǎn)力水平比較低,一般人的生活條件都不算很好。執(zhí)政者過于奢華,容易引起國人的不滿。 理解這一章我們也必須注意另一點(diǎn),“食無求飽居無求安”也不是吃得越差越好,而是差不多就行. 齊國名臣晏嬰在春秋時(shí)期算是比較節(jié)儉的了,節(jié)儉的都有點(diǎn)不像話了,祭祀用的供品,能湊合就湊合,都布不滿祭器。對此,孔子和他的弟子們也有微詞,認(rèn)為晏嬰節(jié)儉的實(shí)在有些過分了,作為一個(gè)國家的國相節(jié)約到那樣一個(gè)程度,下面的人就不好做了,稍微不注意,標(biāo)準(zhǔn)就蓋過國相了,可是想比晏嬰再節(jié)儉就很難了,再說無論怎么節(jié)儉,也不能弄些假冒偽劣的地溝油去糊弄祖宗不是? “敏于事”是指對工作的態(tài)度,要勤勉,有了事情要及時(shí)處理,不能偷懶。 “慎于言”是指不要隨意講話。 作為一個(gè)普通人隨便講話沒什么,講錯(cuò)了就講錯(cuò)了,誰也不當(dāng)它一回事請。但執(zhí)政者就不同了,無論是對于上司還是對于老百姓,你所講的話最后都是要兌現(xiàn)的,不是講完就拉倒的。 所以,子張向孔子請教為官之道,孔子告訴他:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!保檎?/p> 這段話的意思就是:多聽,自己沒有搞明白的地方暫且保留,只說自己能做到的那一部分,這樣就不會(huì)輕易犯錯(cuò)誤;多看,有不清楚的地方暫且擱置,先做那些能做到的事情,這樣做事,輕易就不會(huì)懊悔。講話沒有錯(cuò)誤,做起事情來又沒有什么可后悔的,這樣做官還會(huì)有什么問題? 孔子這段話說得比較羅嗦,如果對那個(gè)時(shí)期人們講話習(xí)慣不了解的話,不容易一下子領(lǐng)悟明白。 在另一章里,子貢問孔子怎么才能做到一個(gè)君子的時(shí)候,孔子回答的就比較干脆: 子貢問君子,子曰:“先行其言而后從之?!保檎?/p> “子貢問君子”的君子在這里應(yīng)該是指一個(gè)合格的執(zhí)政者的意思,就是子貢問孔子,怎么樣才能做到一個(gè)合格的執(zhí)政者。 孔子告訴他:在講話之前,先衡量一下你是否能做得到,做得到,你再講。 孔子回答子貢的話與對子張講的話意思基本差不多,都是“敏于事而慎于言”的意思。 “就有道而正焉”有兩重意思,一是向有能力的人學(xué)習(xí),以他做榜樣。這種解釋為許多人所接受。 但是,另外一種含義也非常重要,在我們曾經(jīng)講過的范宣子與和大夫爭地的故事中,范宣子最后找到了訾祏咨詢,解決了這個(gè)問題,這就是“就有道而正焉”。 訾祏死了之后,范宣子問他兒子范鞅該怎么辦,范鞅回答說:“私志雖衷,不敢謂是也,必長者之由?!?/p> 私志雖衷,不敢謂是也:即便我認(rèn)為我的想法絕對沒有問題,也絕不自以為是。 必長者之由:一定經(jīng)過長者的肯定之后才去做。 長者,在此就是指像訾祏有經(jīng)驗(yàn)、有能力的人,道德品行各方面都是一流的人才。 范鞅所言,就是“就有道而正焉”的古代詮釋版。類似的詮釋在古代有很多,像前面講的周宣王像給諸侯找個(gè)首領(lǐng)的時(shí)候,樊仲山父評價(jià)魯孝公時(shí),說:“(魯孝公)肅恭明神而敬事耆老,賦事行刑必問于遺訓(xùn)而咨于故實(shí)”都是這一類的意思。
綜上所述,這一章的翻譯可以如下: 孔子說,一個(gè)君子如果能做到食無求飽居無求安,勤于政事慎于言語,時(shí)時(shí)向有道的人請教,以匡正自己,就可以算是好學(xué)了。 |