《莊子》內(nèi)篇卷5德充符詩解6圣人不謀無喪不貨不以好惡內(nèi)傷其身
題文詩:
闉跂支離,無唇也者,說衛(wèi)靈公,靈公悅之;
而視全人,其脰肩肩.甕大癭者,說齊桓公,
桓公悅之;而視全人,其脰肩肩.德有所長,
形有所忘,人之不忘,其所忘而,忘所不忘,
此謂誠忘.圣有所游,而智為孽,約盟為膠,
德惠為接,工巧為商.圣人不謀,惡用智也?
圣不斲削,惡用膠也?圣人無喪,惡有德也?
圣人不貨,惡用商也?四者天鬻;天鬻天食.
既受于天,又惡用人?有人之形,無人之情.
有人之形,故群于人;無人之情,故是與非,
不得于身.眇乎小哉,人所以屬.謷乎大哉,
獨(dú)成其天.惠子謂曰:人故無情?莊子曰然.
惠子問曰:人而無情,何以謂人?莊子對曰:
道與之貌,天與之形,焉不謂人?惠子又曰:
既謂之人,惡得無情?莊子謂曰:子所謂情,
非吾所謂,吾謂無情,所言人之,不以好惡,
內(nèi)傷其身,常因自然,而不益生.非棄人倫,
真情恒常.惠子再曰:倘不益生,何以有身?
莊子對曰:道與之貌,天與之形,無以好惡,
內(nèi)傷其身.今子外乎,子之神也,勞乎子精,
倚樹而吟,據(jù)槁梧瞑,天選子形,以堅(jiān)白鳴.
【原文】
闉跂支離無脤說衛(wèi)靈公①,靈公說之②;而視全人,其脰肩肩③。甕大癭說齊桓公④,桓公說之;而視全人,其脰肩肩。故德有所長而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠忘⑤。故圣人有所游,而知為孽⑥,約為膠⑦,德為接⑧,工為商⑨。圣人不謀,惡用知?不斲⑩,惡用膠?無喪(11),惡有德?不貨(12),惡用商?四者,天鬻也(13)。天鬻者,天食也(14)。既受食于天,又惡用人!有人之形,無人之情。有人之形,故群于人;無人之情,故是非不得于身。眇乎小哉(15),所以屬于人也!謷乎大哉(16),獨(dú)成其天!
【譯文】
一個(gè)跛腳、傴背、缺嘴的人游說衛(wèi)靈公,衛(wèi)靈公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實(shí)在是太細(xì)太細(xì)了。一個(gè)頸瘤大如甕盎的人游說齊桓公,齊桓公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實(shí)在是太細(xì)太細(xì)的了。所以,在德行方面有超出常人的地方而在形體方面的缺陷別人就會(huì)有所遺忘,人們不會(huì)忘記所應(yīng)當(dāng)忘記的東西,而忘記了所不應(yīng)當(dāng)忘記的東西,這就叫做真正的遺忘。因而圣人總能自得地出游,把智慧看作是禍根,把盟約看作是禁錮,把推展德行看作是交接外物的手段,把工巧看作是商賈的行為。圣人從不謀慮,哪里用得著智慧?圣人從不砍削,哪里用得著膠著?圣人從不感到缺損,哪里用得著推展德行?圣人從不買賣以謀利,哪里用得著經(jīng)商?這四種作法叫做天養(yǎng)。所謂天養(yǎng),就是稟受自然的飼養(yǎng)。既然受養(yǎng)于自然,又哪里用得著人為!有了人的形貌,而沒有人的偏情。有了人的形體,所以與人結(jié)成群體;沒有人的偏情,所以是與非都不會(huì)匯聚在他的身上。渺小呀,跟人同類的東西!偉大呀,只有渾同于自然。
《莊子內(nèi)篇》憨山釋德清注:
闉跂(曲跂也)支離(形不全也)無脤(無臀也)說衛(wèi)靈公,靈公說之,而視全人,其脰(頸也)肩肩(細(xì)小貌)。甕甕大癭(言癭如甕甕也)說齊桓公,桓公說之,而視全人,其脰肩肩。故德有所長,而形有所忘(言二子丑惡之狀,而使二君說之,反視為全人之不如者,蓋愛其德,故自忘其形也)。人不忘其所忘(所忘者,性也。言世人迷性真而愛形骸,故忘其性。今欲不忘),而忘其所不忘(所不忘者,形也。世人忘型而愛形,故今欲忘之),此謂誠忘(忘其所愛,而不忘其所不愛,此之謂誠忘)。故聖人有所游(圣人游于大道之鄉(xiāng),而忘其物欲),而知為孽(知者,以智巧揣摩人心,謂之知。孽,妖孽也),約為膠(以仁義結(jié)束人心,謂之約。膠,固結(jié)而不解也),德為接(以小惠要買人心,謂之德。接,應(yīng)接于人也),工為商(以機(jī)關(guān)罔取人之利,謂之工;工,猶技巧也。商,行貨之人也)。聖人不謀,惡用智?不斫,惡用膠?無喪,惡用德?不貨,惡用商(四者,皆偽以喪真淳,故圣人去之以全天德)?四者,天鬻也(謂四者淳德,乃天德也。鬻,猶售也。四德乃天售,即所謂天壽是也)。天鬻也者,天食也(謂天既售我以天德,則天之所以食我也,又何取于人偽哉)。既受食於天,又烏用人(言天生我性德,自有天然之受用,又何人偽求之)!有人之形,無人之情(言圣人雖居人世,其形雖似人,而絕無人情)。有人之形,故群於人(其形為人,故群于眾人之之中);無人之情,故是非不得於身(以形寄人中,心超物外,不以物為事,故無人世之是非)。眇乎小哉,所以屬於人也(人在太虛中,乃萬物之一數(shù)耳,其最渺小者,又何足以愛之);謷乎大哉,獨(dú)成其天(謷者,謷然超于物表也,言性德廣大。全此天德,故由人而入于天)。
前雖以知忘形,而知尚存,未盡道妙。故此一章,以忘忘知,知忘則德自化,方能合乎自然,以全天德,其德乃充。故如二君之見二子,能不見其形,此所以為德之符也。圣人造道之極致,至此方為究竟耳。故以此結(jié)一篇之義。
【注釋】
?、侪矗ǎ睿呵Z枺ǎ瘿和ㄗ鳌捌蟆薄!碍蹿枴敝竿饶_屈曲常踮起腳尖走路。支離:傴僂病殘的樣子。脤(shèn):唇。這里用跛腳,傴腰,無唇來形容一個(gè)人的形殘貌丑,并以此特征作為這個(gè)丑陋之人的名字。說(shuì):游說。
?、谡f(yuè):通“悅”;喜歡。
?、勖枺ǎ洙埃酰侯i項(xiàng)。肩肩:細(xì)小的樣子。
④甕(wèng)(àng):腹大口小的陶制盛器?!啊弊忠嘧鳌鞍弧?。癭(yǐng):瘤。頸下的瘤子大如甕盎,這里也是用畸形特征作為人名。
⑤誠:真實(shí)。
?、弈酰ǎ睿楱ǎ旱湼?。
?、呒s:盟誓。膠:粘固,膠著。“約為膠”意思是把盟約當(dāng)成膠著似的束縛。
?、嗟聻榻樱阂馑际前咽┑驴醋鹘唤油馕锏氖侄巍"峁ぃ汗で?。
?、鈹郏ǎ瑁酲骸绊健弊值漠愺w,砍削的意思。
(11)喪(shàng):丟失、缺損。
(12)貨:意思是買賣東西以謀利。
(13)天:自然。鬻(yù):通作“育”,養(yǎng)育的意思。
(14)天食:稟受自然的飼養(yǎng)和供給。
(15)眇(miǎo):通作“秒”,微小的意思。
(16)謷(áo):高大的樣子。
【原文】
惠子謂莊子曰①:“人故無情乎?”莊子曰:“然”?;葑釉唬骸叭硕鵁o情,何以謂之人?”莊子曰:“道與之貌②,天與之形,惡得不謂之人?”惠子曰:“既謂之人,惡得無情?”莊子曰:“是非吾所謂情也。吾所謂無情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因自然而不益生也③?!被葑釉唬骸安灰嫔?,何以有其身?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,無以好惡內(nèi)傷其身。今子外乎子之神,勞乎子之精④,倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑⑤,天選子之形⑥,子以堅(jiān)白鳴⑦!”
【譯文】
惠子對莊子說:“人原本就是沒有情的嗎?”莊子說:“是的”?;葑诱f:“一個(gè)人假若沒有情,為什么還能稱作人呢?”莊子說:“道賦予人容貌,天賦予人形體,怎么能不稱作人呢?”惠子說:“既然已經(jīng)稱作了人,又怎么能夠沒有情?”莊子回答說:“這并不是我所說的情呀。我所說的無情,是說人不因好惡,而致傷害自身的本性,常常順任自然而不隨意增添些什么?!被葑诱f:“不添加什么,靠什么來保有自己的身體呢?”莊子回答說:“道賦予人容貌,天賦予人形體,可不要因外在的好惡而致傷害了自己的本性。如今你外露你的心神,耗費(fèi)你的精力,靠著樹干吟詠,憑依幾案閉目假寐。自然授予了你的形體,你卻以'堅(jiān)’、'白’的詭辯而自鳴得意!”
《莊子內(nèi)篇》憨山釋德清注:
惠子謂莊子曰:“人故無情乎(借惠子之問以結(jié)者,因上文發(fā)揮天德之全者,乃絕情欲、去人偽,心與天游,乃能充實(shí)其天德。故恐世人將謂絕情,則非人類矣,故假惠子以發(fā)之。故,乃故有之故,謂本來無情耶)?”莊子曰:“然(莊子直然其問者,蓋約人性本來離情絕欲,故直然之)。”惠子曰:“人而無情,何以謂之人(惠子意謂,世人若無其情,則非人也。此俗人之常見也)?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,惡得不謂之人(道者,性之固有,人之所當(dāng)行也。人稟此性而為人,乃道與之。貌,即天與之形也。既有此性,豈非人乎)?”惠子曰:“既謂之人,惡得無情(此惠子全不知道理,與常人所見一般,謂既是個(gè)人,豈得無情者乎)?”莊子曰:“是非吾所謂情也。吾所謂無情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因其自然而不益生也(惠子意謂必有情欲,乃可為人,故以無情不得為人為問。莊子以正義答之曰:我所謂無情者,非絕無君親、父子、夫婦之情也。蓋因世人縱情肆欲以求益生,而返傷其生,故我要絕其貪欲之情耳,非是絕無人倫也)。”惠子曰:“不益生,何以有其身(惠子又以為,人生必欲養(yǎng)其口體,乃可以有其身。此全是常人之識見耳)?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,無以好惡內(nèi)傷其身(莊子意謂,人既道與之貌、天與之形矣,茍無以好惡內(nèi)傷其身,如此則全生養(yǎng)身之至道,又何庸益生為哉)。今子外乎子之神,勞乎子之精,倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑(槁梧,琴也。乃惠子倚樹據(jù)琴,而瞑以辯論也。莊子意謂惠子不能樂其天德,而返外其精神,而倚樹據(jù)梧,以逞辯論是非也)。天選之形,子以堅(jiān)白鳴(謂天選子之形,賦以全德。今乃舍之,而返恣堅(jiān)白之論以自鴻,失之甚矣)。”
此篇以忘情、絕欲,以全天德,故其德乃充。前已發(fā)揮全德之妙,故結(jié)以無情非人,以盡絕情、全德之意,所以警俗勵(lì)世之意深矣。
【注釋】
?、倩葑樱杭椿菔业拇砣宋?。
?、诘溃褐袊糯軐W(xué)中的“道”,含義十分復(fù)雜,這里與“天”對應(yīng),“天”指事物的自然,“道”可能是指事物的本原,即宇宙萬物的本體。
?、垡妫涸鎏?。
④勞:耗費(fèi)。
?、輷?jù):靠,憑依。槁梧:指用梧桐木做成的幾案。瞑(mián):通作“眠”,假寐的意思。
?、尢爝x:自然的授予。
?、邎?jiān)白:“堅(jiān)白”論是古代名家的著名言論,它以石為喻,指石之白色與石之堅(jiān)質(zhì)都獨(dú)立于“石”。莊子對于這一類辯論極不贊賞,斥之為無稽之談。