“有史以來(lái)被引用最多的學(xué)術(shù)類(lèi)著作之一”
“引導(dǎo)了科學(xué)哲學(xué)界的一場(chǎng)認(rèn)識(shí)論的大變革”
有一本書(shū)一經(jīng)推出,立刻引發(fā)轟動(dòng),并且長(zhǎng)銷(xiāo)不衰,它就是在科學(xué)史界占據(jù)重要地位的口碑之作《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》。
并不像標(biāo)題那么勸退,它其實(shí)是從科學(xué)史的角度探討常規(guī)科學(xué)和科學(xué)革命的本質(zhì),有一個(gè)你一定并不陌生的詞“范式”就是由這本書(shū)提出,雖然已經(jīng)成為泛濫的互聯(lián)網(wǎng)黑話(huà)中的一部分,但它要強(qiáng)調(diào)的其實(shí)是相互之間的不可通約性。
在科技變化日新月異的今天,各行各業(yè)、各個(gè)年齡段的讀者無(wú)不從此書(shū)受益,它也成為社會(huì)學(xué)、文學(xué)、人類(lèi)學(xué)等各個(gè)專(zhuān)業(yè)必讀的一本書(shū),曾經(jīng)先后被比爾·蓋茨、扎克伯格、貝佐斯、喬布斯等大咖推薦。
它的作者托馬斯·庫(kù)恩(Thomas Samuel Kuhn),生于1922年7月18日,今天是他誕辰100周年紀(jì)念日,我們隆重推出了全新譯本。
《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》舊版好評(píng)如潮
01
真正的經(jīng)典:
位列名校TOP10榜單的“出圈”之作
美國(guó)十所高校圖書(shū)閱讀綜合排名
“美國(guó)十所高校圖書(shū)閱讀綜合排名”一經(jīng)登出,托馬斯·庫(kù)恩的名作《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》赫然名列榜單第7,再次引發(fā)了讀者對(duì)此書(shū)的熱議。
“一讀再讀的科學(xué)哲學(xué)。”
“真正的經(jīng)典——就史學(xué)和科學(xué)哲學(xué)價(jià)值而言都是如此——當(dāng)如是!”
“科學(xué)哲學(xué)的基本文獻(xiàn),書(shū)中拋出的'范式’概念是強(qiáng)有力的思維工具,2022第一本五星推薦?!?/p>
《斯坦福哲學(xué)百科全書(shū)》更是將《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》譽(yù)為“有史以來(lái)被引用最多的學(xué)術(shù)類(lèi)著作之一”。自1962年面世以來(lái),本書(shū)已成為60年暢銷(xiāo)不衰的人文經(jīng)典,掀起一股世界性的閱讀熱潮。
其中“范式轉(zhuǎn)換”更是成為“出圈”的概念。
在《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》中,庫(kù)恩認(rèn)為范式是指“特定的科學(xué)共同體從事某一類(lèi)科學(xué)活動(dòng)所必須遵循的公認(rèn)的'模式’,它包括共有的世界觀、基本理論、范例、方法、手段、標(biāo)準(zhǔn)等等與科學(xué)研究有關(guān)的所有東西?!?/p>
庫(kù)恩強(qiáng)調(diào)在常規(guī)科學(xué)中范式對(duì)規(guī)則的優(yōu)先性??茖W(xué)家通常會(huì)在科學(xué)教育中,通過(guò)理論、概念的學(xué)習(xí),以及經(jīng)典范例、實(shí)驗(yàn)課程及實(shí)踐應(yīng)用的貫通,熟稔范式而非規(guī)則?!胺妒酱嬉?guī)則將使我們對(duì)科學(xué)的領(lǐng)域和專(zhuān)業(yè)的多樣性更容易理解?!?/p>
范式轉(zhuǎn)換,又稱(chēng)范式轉(zhuǎn)移、典范轉(zhuǎn)移?!俺R?guī)科學(xué)以一種范式為典型特征,該范式規(guī)定了共同體所研究的謎題和問(wèn)題。一切運(yùn)轉(zhuǎn)良好,直到范式所規(guī)定的方法不再能應(yīng)對(duì)一系列反常,遂產(chǎn)生危機(jī)并不斷持續(xù),直到有一項(xiàng)新的成就重新指導(dǎo)研究,充當(dāng)新的范式。這就是'范式轉(zhuǎn)換’( paradigm shift)?!?/p>
02
扛鼎之作:
不可錯(cuò)失的作家、譯者
托馬斯·庫(kù)恩(Thomas S. Kuhn,1922—1996),美國(guó)物理學(xué)家、科學(xué)哲學(xué)家、科學(xué)史家,被譽(yù)為“二戰(zhàn)后最具影響力的一位以英文寫(xiě)作的哲學(xué)家”(理查德·羅蒂語(yǔ))。
庫(kù)恩于1949年獲物理學(xué)博士,后執(zhí)教于加州大學(xué)、麻省理工學(xué)院等,任麻省理工學(xué)院語(yǔ)言學(xué)哲學(xué)勞倫斯·洛克菲勒名譽(yù)教授(the Laurence Rockefeller Professor Emeritus of linguistics and philosophy at the Massachusetts Institute of Technology)。主要著作有:《哥白尼革命:西方思想發(fā)展中的行星天文學(xué)》、《必要的張力》、《黑體理論和量子的不連續(xù)性》等。
《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》可以說(shuō)是托馬斯·庫(kù)恩的扛鼎之作,它深刻揭示了科學(xué)革命的結(jié)構(gòu),開(kāi)創(chuàng)了科學(xué)哲學(xué)的新時(shí)期,是20世紀(jì)學(xué)術(shù)史上最有影響的著作之一。
當(dāng)然,一本書(shū)籍的質(zhì)量和閱讀體驗(yàn)不僅維系于作者,譯者也至關(guān)重要。文化的差異和翻譯的隔閡常常使得讀者如墜云霧,望而卻步更遑論得其門(mén)而入。
對(duì)此,網(wǎng)絡(luò)上讀者們經(jīng)常呼吁好譯者“出山”。譬如《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》老版本的豆瓣短評(píng)中有這么一條:
張卜天何許人也?如果你看過(guò)《科學(xué)革命的編史學(xué)研究》(H.弗洛里斯·科恩著)、《希臘科學(xué)》(杰弗里·勞埃德著),或是《世界的重新創(chuàng)造》(H.弗洛里斯·科恩著)、《近代科學(xué)在中世紀(jì)的基礎(chǔ)》(愛(ài)德華·格蘭特著)等書(shū)籍,可能對(duì)這個(gè)響當(dāng)當(dāng)?shù)拿植粫?huì)陌生。
他是北京大學(xué)科技哲學(xué)博士,清華大學(xué)科學(xué)史系教授,精通科學(xué)史與哲學(xué)史翻譯,目前已翻譯圖書(shū)50余種,翻譯嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)言流暢,豆瓣評(píng)分平均8.3~8.9,飽受讀者贊譽(yù)。
令人驚喜的是,《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》新版正是由張卜天老師出馬!
“我是早就定位清楚了,翻譯是我第一重要的事。”張卜天在接受采訪中堅(jiān)定地答復(fù)道。
有人稱(chēng)贊張卜天以“一己之力”為學(xué)術(shù)傳播做出重要貢獻(xiàn),有人評(píng)價(jià)他是這個(gè)時(shí)代的大熊貓,商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)出版中心編輯李婷婷說(shuō)他是“絕無(wú)僅有的一個(gè)譯者,簡(jiǎn)直不像這個(gè)世界上的人”。
無(wú)論如何,由托馬斯·庫(kù)恩著、張卜天譯的新版《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》,是一場(chǎng)知識(shí)的盛宴,絕不容錯(cuò)過(guò)。不妨來(lái)欣賞一下個(gè)中簡(jiǎn)潔又凝練的譯筆:
按照既定的用法,“范式”是一個(gè)公認(rèn)的模型或模式。它的這個(gè)含義使我在找不出更好的詞的情況下借用了“范式”一詞。但我們很快就會(huì)看到,使我們得以借用“范式”一詞的“模型”或“模式”的含義并不完全是定義“范式”時(shí)通常使用的含義。
(原文:In its established usage, a paradigm is an accepted model or pattern, and that aspect of its meaning has enabled me, lacking a better word, to appropriate 'paradigm’ here. But it will shortly be clear that the sense of 'model’ and 'pattern’ that permits the appropriation is not quite the one usual in defining 'paradigm.’ )
而科學(xué)中的范式很少是可以復(fù)制的對(duì)象,而是像普通法中公認(rèn)的判例一樣,是在新的或更嚴(yán)格的條件下進(jìn)一步闡述和詳細(xì)說(shuō)明的對(duì)象。
(原文:Instead, like an accepted judicial decision in the common law, it is an object for further articulation and specification under new or more stringent conditions.)
事實(shí)證明,對(duì)于科學(xué)發(fā)展的規(guī)則來(lái)說(shuō),累積性地獲得出乎預(yù)料的新奇事物幾乎從未存在過(guò),這種情況即使存在也是例外。任何認(rèn)真對(duì)待歷史事實(shí)的人都必然會(huì)懷疑,科學(xué)并未趨向于我們累積性的科學(xué)觀所暗示的理想。或許科學(xué)是另一種事業(yè)。
(原文:Cumulative acquisition of unanticipated novelties proves to be an almost non- existent exception to the rule of scientific development. The man who takes historic fact seriously must suspect that science does not tend toward the ideal that our image of its cumulativeness has suggested. Perhaps it is another sort of enterprise.)
03
亮眼之作:
“科技感+突破性+獨(dú)特美感”的新封面
在圓形陣列中,一個(gè)半圓形成的R,十分亮眼。R作為本書(shū)革命(revolutions)的英文字首,一字點(diǎn)題。象征只有突破性的改變,才能引起革命的改變。
書(shū)名做燙黑工藝,“科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)”七字利落大方,與白色的背景形成鮮明對(duì)比。在醒目之余,使得封面頗有科技感,書(shū)面觸感也更加細(xì)膩。
白色、黑色、橙色作為主色調(diào),色彩搭配相得益彰,具有獨(dú)特的美感。特別的是,R的輪廓做鐳射金燙金工藝,能隨著觀察角度呈現(xiàn)不同的色彩,動(dòng)態(tài)變色效果,科技感拉滿(mǎn)。
04
過(guò)目難忘:
關(guān)于科學(xué)革命的那些洞見(jiàn)
在庫(kù)恩看來(lái),科學(xué)的發(fā)展不是累積性的,每次革命其實(shí)都使得新舊科學(xué)不可通約,新的理論意味著新的世界觀。科學(xué)中的進(jìn)步并非通向唯一真理的簡(jiǎn)單直線。他的許多金句和論述單拎出來(lái),都令人有醍醐灌頂之感。
“一件為常規(guī)研究而設(shè)計(jì)制造的儀器未能按照預(yù)期方式工作,顯示出一種反常,多次努力之后仍不能符合專(zhuān)業(yè)預(yù)期。通過(guò)諸如此類(lèi)的方式,常規(guī)科學(xué)一再出錯(cuò)。這時(shí),整個(gè)行業(yè)都不再能夠回避顛覆現(xiàn)有科學(xué)實(shí)踐傳統(tǒng)的反常,非常規(guī)的研究就開(kāi)始了,最終使整個(gè)行業(yè)秉持一套新的信念,為科學(xué)實(shí)踐建立一個(gè)新的基礎(chǔ)。發(fā)生專(zhuān)業(yè)信念轉(zhuǎn)移的非常規(guī)事件,就是本書(shū)中所謂的科學(xué)革命。”
“每一場(chǎng)革命都迫使共同體拋棄一種確立已久的科學(xué)理論,而贊成另一種與之不相容的理論。每一場(chǎng)革命之后,科學(xué)探討的問(wèn)題變了,同行用以確定可接受問(wèn)題或合理解答的標(biāo)準(zhǔn)也變了。每一場(chǎng)革命都改變了科學(xué)想象,改變的方式我們最終需要這樣描述:世界發(fā)生了改變,科學(xué)研究是在不同的世界里做的。這些變化連同幾乎總是與之伴隨的爭(zhēng)論,是科學(xué)革命最典型的特征。”
“一種理論要被接受為范式,必須看上去優(yōu)于其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,但它不需要、事實(shí)上也不可能解釋它所面對(duì)的所有事實(shí)。”
“科學(xué)共同體獲得一個(gè)范式之后,也就有了一個(gè)選擇問(wèn)題的標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)該范式被視作理所當(dāng)然時(shí),可以認(rèn)為這些問(wèn)題都有解。在很大程度上,只有這些問(wèn)題,科學(xué)共同體才會(huì)承認(rèn)是科學(xué)問(wèn)題,才會(huì)鼓勵(lì)其成員去研究。而其他問(wèn)題,包括此前被視作標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題,都被斥為形而上學(xué)問(wèn)題,是其他學(xué)科關(guān)心的事,有時(shí)則被認(rèn)為太成問(wèn)題而不值得費(fèi)時(shí)間去研究。就此而言,范式甚至能使科學(xué)共同體與那些不能歸于謎題形式的具有社會(huì)意義的問(wèn)題相隔絕,因?yàn)檫@些問(wèn)題不能用范式所提供的概念和儀器工具陳述出來(lái)。”
“科學(xué)和制造業(yè)一樣,更換工具是一種奢侈,只有迫不得已才會(huì)這么做。危機(jī)的意義就在于指出更換工具的時(shí)機(jī)已經(jīng)到了?!?/span>
“從處于危機(jī)中的范式轉(zhuǎn)變?yōu)樾路妒浇^不是一個(gè)累積性過(guò)程,即不是一個(gè)可以通過(guò)對(duì)舊范式進(jìn)行闡述或擴(kuò)展來(lái)實(shí)現(xiàn)的過(guò)程。毋寧說(shuō),它是在新的基礎(chǔ)上對(duì)該領(lǐng)域進(jìn)行重建,這種重建改變了該領(lǐng)域某些最基本的理論概括,也改變了許多范式方法和應(yīng)用。”
“未來(lái)的研究應(yīng)由哪個(gè)范式來(lái)指導(dǎo),在這些研究中,有許多問(wèn)題是目前的競(jìng)爭(zhēng)者尚不敢自稱(chēng)可以完全解決的。需要在這些不同的科學(xué)研究方式中作出選擇,而且這種選擇必須主要基于未來(lái)的前景,而不是過(guò)去的成就?!?/p>
作者:托馬斯·庫(kù)恩
聯(lián)系客服