武林流傳/徐紀(jì)注解
入 門 法
“打拳不溜腿,到老(終歸)冒失鬼”。
“溜腿”就是暖身、拉筋的預(yù)備運(yùn)動(dòng)。一者避免受傷,再者容易進(jìn)功,使“打拳”練功的成效提升。不如此練武之人,只能算是一個(gè)“冒失鬼”。
“打拳慢、用招快”。
“打拳”是練法,要精功細(xì)求,有時(shí)刻意放“慢”,尋找拐彎抹角的細(xì)節(jié)之正誤。“用招”的對戰(zhàn),越“快”越是高明。
“打人前心,看人后背”。
“打人”的目標(biāo)是“前心”。而我人手臂的長度,也只能至此。然而、“打”此拳時(shí)之意念,直透“人”之“后背”。必如此,才有穿透力、致傷殘。
“拳打口中出,小指股翻上”。
河北形意門,劈拳出手之訣要。手臂自身前中線提升,直至“口”部,才“打”“出”去。而且,拳臂必做纏絲。所以出手之前的“拳”臂形狀,是“小指”朝“上”的─因?yàn)槔p絲。
“寬胸實(shí)腹,氣沉丹田”。
心窩“胸”腔,要放空,不閉“氣”。而心意“沉”納“丹田”,是為“實(shí)腹”。
實(shí) 戰(zhàn) 訣
“快打慢練”。
“快打”爭在分毫,非此不足以言勝人。而、“慢練”是自己用功,講究“慢”功細(xì)“練”,嘬取精華。
“一膽、二力、三功、四藝”。
人而無“膽”,不能習(xí)武。人而無“力”,身有衰病,也不可能習(xí)武。習(xí)武之人,首在“功”力,無實(shí)力不足以言實(shí)戰(zhàn)。而攻防之技,欠練精深,才稱得上是戰(zhàn)伐之“藝”。
“弓不弓、馬不馬、怎么順勁怎么發(fā)”。
學(xué)基功,一絲不茍,以立正確之技。而、實(shí)戰(zhàn)時(shí),不拘“弓”“馬”步之格式,“順勁”而“發(fā)”,是唯一之正途。
“三年拳不如當(dāng)年跤”。
“三年拳”尚在筑基,“不如當(dāng)年跤”,已在爭勝。然而,此諺非謂“拳”“不如”“跤”。后來的高低深淺,全在個(gè)人。
“橋來橋上過,無橋自搭橋”。
南派武術(shù)之諺語。“橋”者,臂也。人有“橋來”,我徑從“橋上過”,以作攻防。而、人“無橋”勢之時(shí),我徑“自搭橋”,以立攻防之勢。
兵 器 架
“單刀看手,雙刀看走,大刀看頂手”。
“單刀”高明與否,要“看手”─ 不持刀的那只空“手”,能否隨勢博殺。“雙刀”則是要看步法、身法,進(jìn)退回轉(zhuǎn)之能力。而“大刀”則是觀察接近刀盤,“頂”在前端之一“手”,以調(diào)刀背刀面,以及刀背上的杈口,如何捉制敵械也。
“槍不空回”。
用“槍”扎出取人,不論中人與否,收“回”我“槍”之時(shí),絕非“空回”蓄勢以再發(fā),必為敵敗。而是我“槍”既出,是向前的用法,我“槍”“回”轉(zhuǎn)之時(shí),又是另一用法。
“槍法已成,口不能明”。
用“槍”之道,全憑手感。其“法已成”者,得心應(yīng)手,可以殺敵致果,而難以言宣。
“千言萬語,只是哄他過來”。
戚繼光語。兩兵相接,無論用的是何招何式,其緊切處,“只是哄他”─ 誘引其因應(yīng)。而后,是據(jù)其發(fā)招“過來”之勢,以應(yīng)以擊。用兵之道,“哄”誘而已是也。
“身劍合一”。
此處之所謂“劍”,泛指一切兵器。應(yīng)用之道,人“身”必須與所持兵刃“合”如“一”事,才得攻防如意,進(jìn)退自如也。“劍”非“身”外之物,兵刃與人“一”體之為功,是追求的境界。
內(nèi) 外 功
“飯(拳)后百步,不進(jìn)藥鋪”。
原文應(yīng)是民間衛(wèi)生習(xí)慣之俗諺。“飯后百步”,則自我養(yǎng)生,“不進(jìn)藥鋪”。武林中人仿此,而謂“拳后百步”,則是說明徐徐收功之重要,不宜驟然停止。
“會(huì)聚之謂精,流行之謂氣,妙用之謂神”。
旨在說明“精”、“氣”、“神”之重要與不同處。“精”要“會(huì)聚,而“氣”則“流行”周身,至于“神”者,諸事共同之“妙”用在此矣。所以故,分類專精,是用功之區(qū)塊;全體一如,才是練功之總目標(biāo)也。
“動(dòng)為道樞,靜為心符”。
語見白居易:〈動(dòng)靜相養(yǎng)賦〉。指出“動(dòng)”以行功,“靜”則收取成效之原理原則。
“氣斂入骨,周身罔替”。
武家所謂的“氣”,其實(shí)是意。意念收“斂”,與“骨”節(jié)相合以操作,乃大原則。而且,脊背四肢,“周身”之“骨”肉無不依此法式以作為,不可仍以人類日常生活動(dòng)作習(xí)慣之方式“替”此。
“老從腿上起”。
民間俗諺,而表現(xiàn)在武術(shù)身上的,最稱明顯。其教訓(xùn)是:正因?yàn)槿绱耍?/span>“腿”法不可不練。那怕站的姿勢高了,踢的高度低了,仍然要常練不輟,以維健康。
修 行 路
“止戈為武”。
原是文字學(xué)上的構(gòu)造,說明:武從(從)止戈。而、飽含用“武”之道,非啟戰(zhàn)端,而是平息干“戈”的意義在其中。
“化劍作犁”。
語出基督教的〈圣經(jīng)〉,意思是不以戰(zhàn)伐為能,而是在平息干戈。“化”殺人的“劍”,為耕“作”養(yǎng)人的“犁”。
“兵以義動(dòng)”。
用“兵”,是不得已,是為了“義”,而止息不“義”。其目的,其主旨,如此如斯。
“學(xué)道容易見道難,見道容易行道難,行道容易證道難”。
佛教用語。“學(xué)”當(dāng)然“容易”。“學(xué)”而能“見”,就“難”。“見道”之后,依此而行,亦“難”。“行”得此“道”,“證”其精義,當(dāng)然就更“難”了。
“大藏經(jīng)里,黑的是墨,黃的是紙”。
佛教語也。倘如只讀“經(jīng)”者,不見其意,不行其道,則〈大藏經(jīng)〉也不過是“黃”“紙”“黑”“墨”之文字而已。極似練武只學(xué)知名的門派、套路,而不解個(gè)中鍛練的功法。攻防之作用者然。
聯(lián)系客服