靜以修身,儉以養(yǎng)德
恬靜以修善自身,儉樸以淳養(yǎng)品德。
更為通俗一點就是:
依靠內心安靜精力集中來修養(yǎng)身心,是依靠儉樸的作風來培養(yǎng)品德的
諸葛亮,字孔明,三國時期人。
諸葛亮《誡子書》:“夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。”
【誡子書】
原文
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。慆慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文
德才兼?zhèn)淙说钠沸校且揽績刃陌察o精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠儉樸的作風來培養(yǎng)品德的。不看清世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現(xiàn)遠大的理想。學習必須專心致志,增長才干必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢
注釋
慆慢:怠慢。勵精:奮發(fā)向上。
接世:接觸社會
夫:句首發(fā)語詞,用于引起下文的議論,無實意。
君子:有道德修養(yǎng)的人
行:指操守,品德
淡泊:安靜而不貪圖功名利祿
去:消磨
【論 述】
作者就學習和做人兩個方面進行了論述;無論做人;還是學習,作者強調的是一個“靜”字:修身須要靜,學習須要靜,獲得成就也取決于靜。把失敗歸結為一個“躁”字,把“靜”與“躁”加心對比,增強了論述效果。