原本想在yeeyan上翻譯篇介紹意大利咖啡文化的文章,無奈一直沒找到合適的。不如自己摘要總結(jié)一篇來。
意大利和咖啡的淵源可追溯到16,17世紀(jì)。在威尼斯港口與北非,埃及貿(mào)易的蓬勃發(fā)展下,咖啡得以引入意大利。當(dāng)時(shí)天主教認(rèn)為其是伊斯蘭酒,即魔鬼飲料,而試圖禁止,但羅馬教皇品嘗后認(rèn)為可以飲用,并在1600年為咖啡洗禮,從而開始被廣泛接受,并逐漸風(fēng)靡整個(gè)歐洲。
時(shí)至如今,咖啡已經(jīng)和意大利人生活息息相關(guān)。早上醒來喝上一杯咖啡開始新的一天;中飯晚飯后飲上一杯幫助消食;工作學(xué)習(xí)間用咖啡提神;朋友同事聊天小聚時(shí)又在bar里享用咖啡;平均一天下來要喝上二十杯咖啡,也難怪意大利人對(duì)咖啡的消耗量在繼北歐后排名第六了。
和其他國家不一樣的是,意大利的咖啡文化來得更濃郁些。
首先可以從他們的主打咖啡——espresso中略見一番。espresso是意式濃縮咖啡,以熱水藉由高壓,沖過研磨成很細(xì)的咖啡粉末后沖煮出來的咖啡,小小一杯,味道香濃而又強(qiáng)勁;喝得也快,二三口便能飲盡;之后便是無盡的回味。
其次,如今風(fēng)靡世界的咖啡飲品,哪一個(gè)不是從意式濃縮咖啡中調(diào)出來的?
卡布奇諾是espresso,熱牛奶,和攪出泡沫的牛奶各占1/3混合而成。頂層的牛奶泡沫,讓咖啡持久溫?zé)嵯銤狻?/p>
拿鐵(latte),是意大利語鮮牛奶的意思,從字面上就可知,2/3的熱鮮奶加1/3的espresso,即可沖泡出拿鐵咖啡。
瑪琪朵(macchiato),意大利語“污點(diǎn)”。主要分為兩種,咖啡瑪琪朵,也稱lungo,意大利語“長(zhǎng)的”,指的是在espresso上加少量作為“污點(diǎn)”的牛奶;而牛奶瑪琪朵,也叫cortato,意大利語“短的”,指的是牛奶里加上少量espresso作為“污點(diǎn)”。
摩卡咖啡,1/3的espresso和2/3的蒸餾牛奶混合,再加巧克力制成,是拿鐵的變種,話說多了巧克力或可可后感覺好喝很多。
摩卡其諾( moccaccino)和摩卡(mocca)相似,在拿鐵咖啡基礎(chǔ)上加可可或巧克力,只不過因?yàn)榧恿烁酂崆煽肆?,其摩卡味道減少。
美式咖啡,espresso上加上大量熱水,說是比較柔和,可是個(gè)人不是很喜歡。
以前在國內(nèi)并不怎么喝咖啡,一瓶雀巢的速溶咖啡喝一年也喝不完,最后過期直接扔掉;可到了意大利,受當(dāng)?shù)乜Х鹊奈幕绊懀埠绕鹂Х攘?。且不說bar里咖啡的醇正,光是自動(dòng)售賣機(jī)上的咖啡,味道就很不錯(cuò)。想想意大利的咖啡能讓我這個(gè)以前對(duì)咖啡一竅不通的人喜歡上那味道,又琢磨起其文化,就知道意大利咖啡的非凡吸引力了。
最后,意大利咖啡文化的濃郁,還體現(xiàn)在其文化的積累和保留。 和北美從簡(jiǎn)的速溶不同,意大利人始終保留著那種類繁多的各式咖啡及其制作工藝。
記得有個(gè)用來區(qū)別意大利人與其他歐洲人的flash,歐洲人在吧臺(tái)坐下,點(diǎn)杯咖啡后,端上的是統(tǒng)一的式樣;而意大利人卻花樣白出,點(diǎn)咖啡時(shí)就報(bào)出一個(gè)個(gè)不同的咖啡名,端上來的更是大小不一的容器盛著的各式咖啡!
話說星巴克當(dāng)初就是以“美國版的意大利咖啡屋”發(fā)展起來的,推出各種不同的咖啡種類和容器大小,以優(yōu)質(zhì)的品質(zhì)贏得了世界;不過因?yàn)闆]有那層歷史文化的沉淀,又因?yàn)橐獯罄吮旧砥珢塾诙鄻踊?,星巴克在意大利并不盛行,到底還是拼不過那些遍地開花的當(dāng)?shù)乜Х任荨?/p>
最后以一句意大利語結(jié)束這篇文章:“una volta assaggiato il caffe italiano, non se ne vuole piu toccare nessun altro tipo”。
(一旦嘗了意大利的咖啡,你將不再想碰其他咖啡了?。?/p>
附上:意大利人與歐洲人flash動(dòng)畫
聯(lián)系客服