01
唐·李白 《戲贈(zèng)杜甫》
飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
借問(wèn)別來(lái)太瘦生,總為從前作詩(shī)苦。
白話譯文:至今記得,在飯顆山上遇到老朋友杜甫,頭上戴著竹笠日頭剛好是中午。請(qǐng)問(wèn)老兄自從分別以后為何如此消瘦?恐怕都因?yàn)檫@一段歲月里作詩(shī)太費(fèi)辛苦。
賞析:這是詩(shī)人李白寫給友人杜甫的的七言絕句。此詩(shī)語(yǔ)言通俗易懂、言簡(jiǎn)意賅,生動(dòng)詼諧地塑造了杜甫苦心作詩(shī)的形象,亦暗喻自已也“為作詩(shī)苦”,情深意濃,體現(xiàn)了李白與杜甫之間的真摯友誼。
02
宋·辛棄疾 《西江月·遣興》
醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。
近來(lái)始覺(jué)古人書(shū),信著全無(wú)是處。
昨夜松邊醉倒,問(wèn)松“我醉何如”。
只疑松動(dòng)要來(lái)扶,以手推松曰“去”!
白話譯文:喝醉酒我暫且盡情歡笑,哪有工夫整日發(fā)愁?近來(lái)我才覺(jué)得古人的書(shū)本,信了它們一點(diǎn)用也沒(méi)有。昨晚我在松樹(shù)旁醉倒,問(wèn)松“我醉到什么程度?”我疑心松枝擺動(dòng)要把我扶救,連忙用手一推說(shuō):“去!”
賞析:上片寫閑居中的飲酒讀書(shū)生活,下片描寫酔中情態(tài)。全詞語(yǔ)言明白如話,文字生動(dòng)活潑,表現(xiàn)手法新穎奇崛,體現(xiàn)了作者晚年清麗淡雅的詞風(fēng)。
03
東晉·陶淵明 《責(zé)子》
白發(fā)被兩鬢,肌膚不復(fù)實(shí)。
雖有五男兒,總不好紙筆。
阿舒已二八,懶惰故無(wú)匹。
阿宣行志學(xué),而不愛(ài)文術(shù)。
雍端年十三,不識(shí)六與七。
通子垂九齡,但覓梨與栗。
天運(yùn)茍如此,且進(jìn)杯中物。
白話譯文:白發(fā)覆垂在兩鬢,我身已不再結(jié)實(shí)。身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。阿舒已經(jīng)十六歲,懶惰無(wú)人能相比。阿宣快到十五歲,也是無(wú)心去學(xué)習(xí)。阿雍阿端年十三,竟然不識(shí)六與七。通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。
賞析:此詩(shī)當(dāng)作于陶淵明四十多歲時(shí),反映了詩(shī)人對(duì)兒子的殷切期望。詩(shī)人以風(fēng)趣幽默的口吻責(zé)備兒子們不求上進(jìn),與自己所希望的差距太大;勉勵(lì)他們能好學(xué)奮進(jìn),成為良才。其中流露出詩(shī)人對(duì)愛(ài)子們的深厚、真摯的骨肉之情。
04
《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·狡童》
彼狡童兮,不與我言兮。
維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。
維子之故,使我不能息兮。
白話譯文:那個(gè)滑頭小伙子,為何不和我說(shuō)話?都是因你的緣故,使我飯也吃不下。那個(gè)滑頭小伙子,為何不與我共餐?都是因你的緣故,使我覺(jué)也睡不安。
賞析:多么可愛(ài)的情緒,多么真誠(chéng)的喜歡。
05
宋·楊萬(wàn)里 《讀詩(shī)》
船中活計(jì)只詩(shī)編,讀了唐詩(shī)讀半山。
不是老夫朝不食,半山絕句當(dāng)朝餐。
白話譯文:坐船行進(jìn)在水上,干什么活計(jì)呢?我不是貪看兩岸風(fēng)光,而是在舟艙中讀詩(shī)。讀罷了唐詩(shī)又讀王安石的詩(shī)。不是我這個(gè)老頭子早上不吃飯,而是把半山的絕句當(dāng)作朝餐。
賞析:這兩句在修辭方法上,既用了比喻,又用了夸張,既寫出他讀詩(shī)忘記吃飯,又巧妙地贊頌了王安石絕句之妙,真是別出心裁。
06
唐·岑參 《戲問(wèn)花門酒家翁》
老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。
道旁榆莢巧似錢,摘來(lái)沽酒君肯否?
白話譯文:這位老人家七十歲了仍然在賣酒,將上千個(gè)酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。道路旁的榆莢看起來(lái)也很像一串串銅錢,我摘下來(lái)用它買酒您可賣否?
賞析:詩(shī)寫詩(shī)人在春光初臨的涼州城中,對(duì)賣酒老人的詼諧戲問(wèn),展現(xiàn)了盛唐時(shí)代人們樂(lè)觀、開(kāi)闊的胸襟。詩(shī)語(yǔ)言具有口語(yǔ)化的特點(diǎn),用淺近的語(yǔ)言描寫眼前景物,格調(diào)詼諧輕松,是別具一格的小詩(shī)。
聯(lián)系客服