二十四史,中國古代各朝撰寫的二十四部史書的總稱,是被歷來的朝代納為正統(tǒng)的史書,故又稱“正史”。它上起傳說中的黃帝(約前2550年),止于明朝崇禎十七年(1644年),計3213卷,約4000萬字,用統(tǒng)一的有本紀、列傳的紀傳體編寫。
《二十四史》的內(nèi)容非常豐富,包含了許多經(jīng)典的人生智慧。既有做人做事的道理,也有對世間規(guī)律的總結(jié),值得我們細細品讀感悟。
為人篇古人做人講求中庸,重義輕利,修養(yǎng)自己的品德。與人相處以誠信為先,為人子孫做到孝敬父母。以清白遺子孫,不亦厚乎。
譯文:把清清白白做人的品質(zhì)留給后代子孫,不也是很厚重的一筆財富嗎?
義感君子,利動小人。
譯文:道義可以感動君子,利益可以打動小人。
君子立身,雖云百行,唯誠與孝,最為其首。
譯文:君子在社會上立足成名,盡管需要修養(yǎng)的品行有很多方面,但只有誠和孝才是最重要的。
事業(yè)篇那些寫在成功學書中成事的道理,早就被寫在了史書中臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。
譯文:站在深潭邊,希望得到里面的魚,還不如回家去結(jié)網(wǎng)。
成遠算者不恤近怨,任大事者不顧細謹。
譯文:有長遠打算的人不應為眼前的一點怨言而擔憂,做大事的人不必顧及一些細微瑣事。
智者棄短取長,以致其功。
譯文:聰明人舍棄短處,發(fā)揮長處,以此來取得成功。
世事洞察篇變化的是人,不變的是世事運行的理法。不論是古是今,人心總是相似的。天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。
譯文:(人生一世,無非是在追求名利),天下熙熙,都是為利而來;天下攘攘,都是為利而往。
濁其源而望其流,曲其形而欲其直,不可得也。
譯文:希望從渾濁的源頭流出清澈的泉水,希望扭曲的形體有筆直的影子,這都是不可能的。
成敗相因,理不常泰
譯文:成功與失敗互為因果關(guān)系,世事不會永遠太平安寧。
為官治國篇金庸說過,“俠之大者,為國為民?!本庸佼斄允?,毋黷貨以喪身敗家。
譯文:當官的人應該廉潔公正,堅持自己的操守,不要因為貪財而喪身敗家。
朝廷行事茍不自正,何以正天下?
譯文:朝廷里的人自己行事都不正,怎么要求天下的人行為端正呢?
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。