子曰:“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨①乎?”
主旨
孔子提示愛子忠君的準則。
注釋
①“誨”即教訓、教導。
今譯
孔子說:“愛護他,能不使他勤勞嗎?忠于他,能不教誨他嗎?”
長官愛護部屬、父母愛護子女,都應該培養(yǎng)他們勤勞的習慣。只有做事努力,不辭勞苦,才能克服困難,用心把工作做好。部屬勤勞,長官自然放手讓他發(fā)揮最大的自主性和創(chuàng)造性,彼此都十分愉快。子女勤勞,父母就不必憂心他們將來長大了怎么辦。
部屬對長官忠心,子女對父母孝敬,就必須勇敢地給予合理的勸諫或委婉的勸告。
擴大范圍來說,我們愛護一個人,就應該幫助他保持勤勞的習慣。我們忠于任何一個人,便應該對他的不正當處,提出合理的勸告。
(一)現(xiàn)代社會,由于生活條件改善、生活水平提高,以致勤勞的習慣,逐漸不為大家所重視。少生子女,更是把子女當做寶貝,因而溺愛子女,反而誤了子女的一生。
(二) 部屬對長官,往往存有討好的心理,事事聽話,不敢稍有冒犯。以致決策錯誤,部屬也努力執(zhí)行,產(chǎn)生更為嚴重的禍害。
(三)愛的意思,并不是不限制,而是合理地給予限制。愛他就應該合理地限制他,這才是愛的真義。否則愛他反而害他,那就適得其反了。
愛護自己,就應該合理地限制自己,不能懶散墮落,驕慢專橫,任意妄為,也不能危害社會。
王道公司致力于打造中國式管理企業(yè)服務中心
助力企業(yè)可持續(xù)發(fā)展
為企業(yè)固本培元
主要產(chǎn)品有王道課堂