【章旨】這一章書(shū),所講的是平日的孝行,分別紀(jì)出。有五項(xiàng)當(dāng)行的,有三項(xiàng)不當(dāng)行的,以勉學(xué)者。列為第十章。
子曰:‘孝子之事親也,居則致其敬,養(yǎng)則致其樂(lè),病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴(yán),五者備矣,然后能事親。’
【白話】孔子說(shuō):‘大凡有孝心的子女們,要孝敬他的父母,第一,要在平居無(wú)事的時(shí)候,當(dāng)盡其敬謹(jǐn)之心,冬溫夏清,昏定晨省,食衣起居,多方面注意,第二,對(duì)父母,要在奉養(yǎng)的時(shí)候,當(dāng)盡其和樂(lè)之心,在父母面前,一定要現(xiàn)出和悅的顏色,笑容承歡,而不敢使父母感到有點(diǎn)不安的樣子。第三,父母有病時(shí),要盡其憂慮之情,急請(qǐng)名醫(yī)診治,親奉湯藥,早晚服侍,父母的疾病一日不愈,即一日不能安心。第四,萬(wàn)一父母不幸的病故,就要在這臨終一剎那,謹(jǐn)慎小心,思想父母身上所需要的,備辦一切。不但穿的、蓋的、和棺材等物,盡力配備,還要悲痛哭泣,極盡哀戚之情。第五,對(duì)于父母去世以后的祭祀方向,要盡其思慕之心,莊嚴(yán)肅敬的祭奠,如在其上,如在其左右的恭敬。以上五項(xiàng)孝道,行的時(shí)候,必定出于至誠(chéng)。不然,徒具形式,失去孝道的意義了。’
‘事親者,居上不驕,為下不亂,在丑不爭(zhēng);居上而驕則亡,為下而亂則刑,在丑而爭(zhēng)則兵,三者不除,雖日用三牲之養(yǎng),猶為不孝也。’
【白話】‘為子女的要孝敬父母,不但要有以上的五致,還要有以下的三不。一、就是官位較高的人,就應(yīng)當(dāng)莊敬以待其部屬,而不敢有一點(diǎn)驕傲自大之氣。二、為人部屬的小職員,就應(yīng)當(dāng)恭敬以事其長(zhǎng)官,而不敢有一點(diǎn)悖亂不法的行為。三、在鄙俗的群眾當(dāng)中,要和平的相處,不敢和他們爭(zhēng)斗。假若為長(zhǎng)官的人,驕傲自大,則必招來(lái)危亡之禍。位居部屬的人,悖亂不法,則必招來(lái)刑罰的處分。在鄙俗的群眾中與人斗爭(zhēng),難免受到兇險(xiǎn)的禍害。以上三項(xiàng)逆理行為,每一樁都有危身取禍,殃及父母的可能。父母常以?xún)号奈I砣〉湠閼n,為兒女的,若不戒除以上的三項(xiàng)逆行,就是每天用牛、羊、豬、三牲的肉來(lái)養(yǎng)活他的父母,也不能得到父母的歡心。也不得謂之孝子。可見(jiàn)孝養(yǎng)父母,不在口腹之養(yǎng),而貴在于保重自己的身體,方得為孝。’
【釋義】本章共分兩段,前段所講的,居致敬,養(yǎng)致樂(lè),病致憂、喪致哀、祭致嚴(yán)五項(xiàng),這是孔子指出順的道理,后段所講的,居上驕、為下亂、在丑爭(zhēng),這是孔子指出逆的道埋。由順德上邊去作,就是最完全的孝子。由逆道上邊去行,自然受到社會(huì)法律的制裁,和不幸的結(jié)果。這個(gè)道理,很顯然的分出兩個(gè)途徑。就是說(shuō):前一個(gè)途徑,是光明正大的道路,可以行得通而暢達(dá)無(wú)阻的。后一個(gè)途徑,是崎嶇險(xiǎn)徑,絕崖窮途,萬(wàn)萬(wàn)走不得的。圣人教人力行孝道,免除刑罰,其用心之苦,至為深切了。
【章解】這一章書(shū),是因前章所講的紀(jì)孝行,今兩條途徑,走到敬、樂(lè)、憂、哀、嚴(yán)、的道路,就是正道而行的孝行。走到驕、亂、爭(zhēng)的道路,就是背道而馳的逆行。所以就跟住上章所講的道理再告訴曾子,說(shuō)明違反孝行,應(yīng)受法律制裁,使人知所警惕,而不敢犯法。這里所講的五刑之罪,莫大于不孝,就是講明刑罰的森嚴(yán)可怕,以輔導(dǎo)世人走上孝道的正途。列為十一章。
子曰:‘五刑之屬三千,而罪莫大于不孝。’
【白話】孔子又對(duì)曾子提醒的說(shuō):‘國(guó)有常刑,來(lái)制裁人類(lèi)的罪行,使人向善去惡。五刑的條文,約有三千之多,詳加研究,罪之大者,莫過(guò)于不孝,用刑罰以糾正不孝之人,自然民皆畏威,走上孝行的正道。’
‘要君者,無(wú)上;非圣人者,無(wú)法;非孝者,無(wú)親,此大亂之道也。’
【白話】‘一個(gè)部下,如果找到長(zhǎng)官的弱點(diǎn),威脅逼迫,以達(dá)到他所希望的目的,那就是目中無(wú)長(zhǎng)官,如果對(duì)于立法垂世的圣人,譏笑鄙視,那就是無(wú)法無(wú)天,如果對(duì)于立身行道的孝行,譏笑鄙視,那就是無(wú)父無(wú)母。像這樣的要脅長(zhǎng)官,無(wú)法無(wú)天,無(wú)父無(wú)母的行為,那就和禽獸一樣,以禽獸之行,橫行于天下,天下還能不大亂嗎?所以說(shuō):這就是大亂的道了。’
【釋義】本章計(jì)分兩段,首段,說(shuō)明刑罰制裁不孝之罪。二段的意思,就是希望世人,最好不要走到這個(gè)要君、非圣人、非孝的壞路去,如果走到那個(gè)壞路去,不但為國(guó)家造出亂源,他個(gè)人的生命,也將要受到制栽和危險(xiǎn)的。所以希望為人子女的,都向良知良能愛(ài)敬父母的孝行方面來(lái),不要一誤再誤,走到最危險(xiǎn)的壞途去。圣人愛(ài)人之深,而警告之切,于此可見(jiàn)。
【章旨】這一章書(shū),是孔子就首章所講的要道二字,加以具體說(shuō)明。使天下后世的為首長(zhǎng)者,確知要道的法則可貴,實(shí)行以后,有多大的效果。列為十二章。
子曰:‘教民親愛(ài),莫善于孝;教民禮順,莫善于悌;移風(fēng)易俗,莫善于樂(lè);安上治民,莫善于禮。
【白話】孔子說(shuō):‘治國(guó)平天下的大道,應(yīng)以救化為先。教民相親相愛(ài),莫有比孝道再好的了。教民恭敬和順,莫有比悌道更好的了,要想轉(zhuǎn)移社會(huì)風(fēng)氣,改變民聞習(xí)俗,莫有比音樂(lè)更好的了。要想安定長(zhǎng)官的身心,治理一國(guó)的人民,莫有比禮法再好的了。’
‘禮者,敬而已矣。故敬其父則子?,敬其兄則弟悅,敬其君則臣悅,敬一人而千萬(wàn)人悅。所敬者寡,而悅者眾,此之謂要道也。’
【白話】‘以上所講的孝、悌、樂(lè)、禮、四項(xiàng),都是教化民眾的最好方法。但孝是根本,禮是外表,禮的本質(zhì),卻是一個(gè)敬字,因此,如果一個(gè)元首,能恭敬他人的父親,那他的兒女,一定是很喜悅的。敬他人的兄長(zhǎng),那他的弟弟一定很喜悅的,敬他人的長(zhǎng)官,那他的部下和老百姓。也是很喜悅的。這一個(gè)敬字,只是敬一個(gè)人,而喜悅的人,何止千萬(wàn)人呢?所敬者,只是父、兄、長(zhǎng)官,而喜悅的,就是、子弟、部屬、大多數(shù)的人。所守者約,而影響甚廣,豈不是要道嗎?’
【釋義】本章共分兩段。第一段,是指出要道具體的實(shí)行方法。第二段,說(shuō)明要道守約施博的實(shí)行效驗(yàn)。作為長(zhǎng)官致敬悅氏的原理原則。辦理政治之力行寶典。負(fù)責(zé)國(guó)家政治的人,應(yīng)熟讀玩味。
【章旨】這一章書(shū)的意思,是把至德的義意,扼要的提出來(lái),使執(zhí)政的人,知道至德是怎樣的實(shí)行。上章是說(shuō)致敬可以悅民,本章是說(shuō)教民所以致敬。故列于廣要道章之后。為十三章。
子曰:‘君子之教以孝也,非家至而日見(jiàn)之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也;教以悌,所以敬天下之為人兄者也;教以臣,所以敬天下之為人君者也。’
【白話】孔子為曾子特別解釋說(shuō):‘執(zhí)掌政治的君子,教民行孝道,并非是親自到人家家里去教,也并非日日見(jiàn)面去教。這里有一個(gè)根本的道理。例如以孝教民,使天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的道理教人,那就等于敬天下之做長(zhǎng)官的人了。’
‘《詩(shī)》云:“愷悌君子,民之父母。”非至德,其孰能順民如此,其大者乎?’
【白話】孔子引述詩(shī)經(jīng)大雅篇洞酌章的這兩句話說(shuō):‘一個(gè)執(zhí)政的君子。他的態(tài)度,常是和平快樂(lè),他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣。’孔子引此詩(shī)的意思,就是說(shuō):沒(méi)有崇高至上的一種大德,怎么能順其民心到這種偉大的程度?
【釋義】本章共分兩段。首段,道出廣至德的本義。末段,引詩(shī)證明言非虛說(shuō)。按這一章的意思,就是希望執(zhí)政的人,實(shí)行至德的教化,感人最深。推行政治也較容易。執(zhí)政的,若能利用民眾自然之天性,施行教化,不但人民愛(ài)之如父母,而且一切的政教設(shè)施,都容易實(shí)行。
【章旨】孔子既把至德要道,分別講解得清清楚楚。又把移孝作忠,揚(yáng)名顯親的辦法,具體的提出來(lái),以告訴曾子。列為十四章。
子曰:‘君子之事親孝,故忠可移于君;事兄悌,故順可移于長(zhǎng);居家理,故治可移于官。是以行成于內(nèi),而名立于后世矣。’
【白話】孔子說(shuō):‘君子能孝親,必具愛(ài)敬之誠(chéng),以愛(ài)敬之誠(chéng),移作事君,必能忠于事君。他能敬兄,必具和悅態(tài)度。以和悅態(tài)度移于事長(zhǎng)。必能順于長(zhǎng)官。處家過(guò)日子,都能處理得有條有理,他的治事本能一定很有辦法,如移作處理公務(wù),必能辦得頭頭是道。所以說(shuō):一個(gè)人的行為,能成功于家庭之內(nèi),這樣由內(nèi)到外,替國(guó)家辦事,不但做官的聲譽(yù)顯耀于一時(shí),而且忠孝之名,將永遠(yuǎn)留傳于后世。’
【釋義】本章共分四段。首段,說(shuō)明移孝可以作忠。二段,說(shuō)明移悌可以事長(zhǎng)。三段,說(shuō)明能治家,必能治國(guó)。四段,就明孝道,是由內(nèi)達(dá)外,由近及遠(yuǎn),由現(xiàn)在到將來(lái),德行成立于現(xiàn)在,名譽(yù)永垂于久遠(yuǎn)。按這一章所講的意思,就是教人立德,立功,愛(ài)護(hù)名譽(yù)。把忠孝大道,都能推行到極點(diǎn),西諺說(shuō):‘名譽(yù)是第二生命。’我國(guó)古代圣賢所講的名譽(yù),首重德行。德為名之實(shí),無(wú)實(shí)之名,君子以為可恥。不像西人所講的名譽(yù)。專(zhuān)重名譽(yù)了。所以有名譽(yù)的人不一定有德行。有德行的人,必定有名譽(yù)。德是根本。名是果實(shí)。
【章旨】這一章書(shū),是講明為臣子的,不可不諫諍君親。君親有了過(guò)失,為臣子的,就應(yīng)當(dāng)立行諫諍,以免陷君親于不義??鬃右蛟又畣?wèn),特別發(fā)揮諫諍之重要性。列為十五章。
曾子曰:‘若夫慈愛(ài)、恭敬、安親、揚(yáng)名,則聞命矣!敢問(wèn):子從父之令,可謂孝乎?’子曰:‘是何言與!是何言與!’
【白話】曾子因孔子講過(guò)的各種孝道,就是沒(méi)有講到父親有過(guò),應(yīng)該怎樣辦?所以問(wèn)說(shuō):‘從前講的那些慈愛(ài)恭敬安親揚(yáng)名的教訓(xùn)。我都聽(tīng)懂了。還有一樁事,我是不大明白的,因此大膽的問(wèn):為人子的做到不違背父親的命令,一切聽(tīng)從父親的命令,是不是可以算為孝子呢?’孔子聽(tīng)了曾子的這一問(wèn)題,就驚嘆的說(shuō)道:這是甚么話呢?這是甚么話呢?
‘昔者天子有爭(zhēng)臣七人,雖無(wú)道,不失其天下;諸侯有爭(zhēng)臣五人,雖無(wú)道,不失其國(guó);大夫有爭(zhēng)臣三人,雖無(wú)道,不失其家;士有爭(zhēng)友,則身不離于令名;父有爭(zhēng)子,則身不陷于不義。’
【白話】孔子給曾子詳加解釋說(shuō),父親的命令,不但不能隨便聽(tīng)從,而且還要斟酌其命令,是否可行。例如上古的時(shí)候,天子為一國(guó)的元首,一日二日萬(wàn)幾之事,元首如有善行,則億兆人民蒙福。元首如有過(guò)失,則全民受禍。假若有七位敢于直言諫諍的部屬。那天子雖然偶有差錯(cuò),跡近無(wú)道,因有七位賢臣諫諍,時(shí)進(jìn)忠言,勇于匡救,就不會(huì)失掉天下。諸侯若有五位諫諍的部屬。改正錯(cuò)誤。格其非心,雖無(wú)道,也不會(huì)失掉他的國(guó)。大夫是有家者,如果有三個(gè)諫諍的部屬,那他雖然間有差誤,這三位部屬,早晚箴規(guī),陳說(shuō)可否,也不會(huì)失掉他的家。為士的,雖是最小的官員,無(wú)部下可言。假若有諫諍的幾位朋友,對(duì)他忠告善導(dǎo),規(guī)過(guò)勸善,那他的行為,自能免于錯(cuò)誤,而美好的名譽(yù),就集中在他的身上了。為父親的,若果有明禮達(dá)義的兒女,常常諫諍他。救正他,那他不會(huì)做錯(cuò)事的,自然也就不陷于不義了。
‘故當(dāng)不義,則子不可以不爭(zhēng)于父,臣不可以不爭(zhēng)于君。故當(dāng)不義則爭(zhēng)之,從父之令,又焉得為孝乎?’
【白話】無(wú)論君臣與父子,都是休戚相關(guān)的。所以遇見(jiàn)了不應(yīng)當(dāng)做的事,為子女的,不可不向父親婉言諫諍。為部屬的,不可不向長(zhǎng)官直言諫諍。為臣子的,應(yīng)當(dāng)陳明是非利害,明切勸告。父親不從,為子女的,應(yīng)當(dāng)婉言幾諫,即如觸怒被打,亦不怨恨。君如不從,為部屬的,還當(dāng)極諫,即如觸怒受處,在所不惜,所以臣子遇見(jiàn)君父不應(yīng)當(dāng)作的事情,必須立即諫諍。彼若為人子的,不管父親的命令是否合宜,一味聽(tīng)從,那就陷親于不義,怎么還能算他是個(gè)孝子呢?
【釋義】按前數(shù)章所講的,盡是愛(ài)敬及安親之事。對(duì)于規(guī)勸之道,未曾提及,本章,就諫諍一事,專(zhuān)題論列,共分三段。首段,因曾子發(fā)問(wèn),而引起孔子的驚嘆,二段,是孔子舉例說(shuō)明諫諍之重要性。不但諫諍對(duì)于君父朋友的道德行為有關(guān),且對(duì)于天下國(guó)家社會(huì)人心之影響亦大。三段,重說(shuō):‘從父之令又焉得謂孝乎’一詞,是重復(fù)慨嘆,以提醒世人不要輕視本章諫諍之意,細(xì)按這一章,有雙重意思,一面對(duì)于被諫諍的君父及友朋的一種警告說(shuō):接受諫諍,不但對(duì)于本身的過(guò)失有所改正,且對(duì)于天下國(guó)家,將有重大的影響,使他知道警惕。一面對(duì)諫諍者的臣子及友人一種啟示。既要事君盡忠,事父盡孝,對(duì)朋友盡信義,若見(jiàn)善不勸,見(jiàn)過(guò)不規(guī),則陷君父朋友于不義,以至于遭受不測(cè)的后果,那忠孝信義,就化歸烏有了。
【章旨】這一章書(shū)的意思,是說(shuō)明孝悌之道,不但可以感人,而且可以感動(dòng)天地神明。中國(guó)古代哲學(xué),即是天人合一,故以天為父,以地為母。人為父母所生,即天地所生,所以說(shuō)有感即有應(yīng)。以證明孝悌之道無(wú)所不通的意思。故列于十六章。
子曰:‘昔者明王事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長(zhǎng)幼順,故上下治;天地明察,神明彰矣。’
【白話】孔子:‘上古的圣明之君,父天母地。所以對(duì)于天地父母,是同樣的看待。如事父孝,那就是效法天的光明。事母孝,那就是效法地的明察。推孝為悌,宗族長(zhǎng)幼,都順于禮,故上下的大小官員和老百姓,都被感化而能自治。照這樣的一切順序,人道已盡到好處了,人君如能效法天明,那天時(shí)自順,效法地察,那地道自審,這樣以來(lái),神明自然就會(huì)彰顯護(hù)佑。
‘故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也;宗廟致敬,鬼神著矣。’
【白話】所以說(shuō)天子的地位,就算最崇高的了。但是還有比他更高的,這就是說(shuō):還有父親的緣故。天子是全民的領(lǐng)袖,誰(shuí)能先于他呢?但是還有比他更先的,這就是說(shuō):還有兄長(zhǎng)的緣故。照這樣的關(guān)系看來(lái),天子不但不自以為尊,還要尊其父。不但不自以為先,還要先其兄。由是伯、叔、兄、弟,都是祖先的后代。必能推其愛(ài)敬之心,以禮對(duì)待。并追及其祖先,設(shè)立宗廟祭祀,以致其愛(ài)敬之誠(chéng),這是孝的推廣,不忘親族之意,對(duì)于祖先,也算盡其愛(ài)敬之誠(chéng)。但是自身的行為,稍有差錯(cuò),就要辱及祖先。所以修持其本身之道德,謹(jǐn)慎其作事之行為,而不敢有一點(diǎn)怠忽之處,恐怕萬(wàn)一有了差錯(cuò),就會(huì)遺留祖宗親族之羞。至于本身道德無(wú)缺,人格高尚,到了宗廟致敬祖先,那祖先都是高興的來(lái)享,洋洋乎如在其上,如在其左右。那鬼神之德,于是乎顯著多多。圣明之君,以孝感通神明,甚么能大過(guò)他呢?
‘孝悌之至,通于神明,光于四海,無(wú)所不通。’
【白話】由以上的道理看來(lái),孝悌之道,若果做到了至極的程度,就可以與天地鬼神相通,天人成了一體,互為感應(yīng),德教自然光顯于四境之外,遠(yuǎn)近幽明,無(wú)所不通。照這樣的治理天下,自然民用和睦,上下無(wú)怨了。
‘《詩(shī)》云:“自西自東,自南自北,無(wú)思不服。”’
【白話】孔子引詩(shī)經(jīng)大雅篇文王有聲章的這一段話說(shuō):‘天下雖大,四海雖廣,但是人的心理,是一樣的。所以文王的教化,廣被四海,只要受到文王教化的臣民,地域不分東西南北,沒(méi)有思慮而不心悅誠(chéng)服的,這樣可以證明盛德感化之深無(wú)所不通的意思。
【釋義】本章共分四段。首段,說(shuō)明孝悌感通天地。二段,說(shuō)明孝悌感通鬼神。三段,說(shuō)明孝悌之至,遠(yuǎn)近幽明,無(wú)所不通。四段,引詩(shī)作證。以證明人同此心,心同此理,天下之大,無(wú)所往而不通的意思。
【章旨】這一章書(shū)的意思,是說(shuō)明中于事君的道理。為人子女的,始于事親,是孝的小部份,中于事君,就是在于能為國(guó)家辦事,為全民服務(wù),這是孝的大部份。所以孔子特別把事君,列于十七章。
子曰:‘君子之事上也,進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過(guò),將順其美,匡救其惡,故上下能相親也。’
【白話】孔子說(shuō):‘凡是有德有位的君子,他的事奉長(zhǎng)官,有特別的優(yōu)點(diǎn)。進(jìn)前見(jiàn)君,他就知無(wú)不言,言無(wú)不盡,計(jì)劃方略,全盤(pán)貢獻(xiàn)。必思慮以盡其忠誠(chéng)之心。既見(jiàn)而退了下來(lái),他就檢討他的工作,是否有未盡到責(zé)任?他的言行,是否有了過(guò)失?必殫思竭慮來(lái)彌補(bǔ)他的過(guò)錯(cuò)。至于長(zhǎng)官,有了美好的德行和善事,在事前就鼓勵(lì)獎(jiǎng)助,進(jìn)行時(shí),就悅意服從。如果長(zhǎng)官有了未善之處,在事前預(yù)為匡正。既成事實(shí),就設(shè)法補(bǔ)救??傊疄椴繉俚氖路铋L(zhǎng)官,以能陳善閉邪,防患未然,乃為上策。若用犯顏諫諍,盡命守死為忠,不若防微杜漸于未然之為有益。為人部屬的,如能照這樣的事上,長(zhǎng)官自然洞察忠誠(chéng),以義待下,所謂君臣同德,上下一氣,猶如元首和四肢百骸一體,君享其安樂(lè),臣獲得尊榮,上下自能相親相愛(ài)了。
‘《詩(shī)》云:“心乎愛(ài)矣!遐不謂矣!中心藏之,何日忘之。”’
【白話】孔子引詩(shī)經(jīng)小雅篇隰桑章的這一段話說(shuō):‘只要為臣的一心愛(ài)君,雖地處邊陲,還能說(shuō)不遠(yuǎn)。這就由于他的愛(ài)出自心中,愛(ài)藏于中。故無(wú)日遺忘,雖遠(yuǎn)亦常在念。這就證明君與臣是一心之意。’
【釋義】本章計(jì)分兩段,首段說(shuō)明事君盡忠的道理。二段引詩(shī)證明為臣愛(ài)君,雖遠(yuǎn)處異地,都不忘懷。君臣到了這種程度,可謂同心同德,上下一心,政治還能不好嗎?國(guó)家還能不太平嗎?按孝親到了事君的階段,這正是青年有為之時(shí)。如能照孔子所指示的方法去實(shí)行。那么,不但愛(ài)敬之心盡于父母,那治國(guó)平天下的責(zé)任,都擱在青年自己的身上了。
【章旨】這一章書(shū),是孔子對(duì)曾子專(zhuān)講慎終追遠(yuǎn)之事。言父母在世之日,孝子盡其愛(ài)敬之心,父母可以親眼看見(jiàn),直接享受。一旦去世,孝子不能再見(jiàn)雙親,無(wú)法再盡敬愛(ài)之情。為孝子的那種心情,當(dāng)是何等的哀痛。孔子特為世人指出慎終追遠(yuǎn)的大道,以傳授曾子,教化世人,使知有所取法了。
子曰:‘孝子之喪親也,哭不偯、禮無(wú)容、言不文,服美不安、聞樂(lè)不樂(lè)、食旨不甘,此哀戚之情也。’
【白話】孔子說(shuō):‘一個(gè)善于孝養(yǎng)父母的兒女,如果一旦喪失了父母,那他的哀痛之情,無(wú)以復(fù)加??薜脷饨吡λィ辉儆形褶D(zhuǎn)的余音。對(duì)于禮節(jié),也不暇講究,沒(méi)有平時(shí)的那樣有儀容。講話的時(shí)候,也沒(méi)有平時(shí)的那樣文雅。人到了這種情形之下,就是有很講究的衣服,也不安心穿了,聽(tīng)見(jiàn)很好的音樂(lè),也不覺(jué)得快樂(lè)了,吃了美味的食物,也不覺(jué)得香甜了。這樣的言行動(dòng)作,都是因哀戚的關(guān)系,神不自主。耳目的娛樂(lè),口體的奉養(yǎng),自然無(wú)有快樂(lè)于心的意思。這就是孝子的哀戚真情之流露。’
‘三日而食,教民無(wú)以死傷生,毀不滅性,此圣人之政也;喪不過(guò)三年,示民有終也。’
【白話】喪禮上說(shuō):‘三年之喪,水漿不入口者三日,三日而食,教民無(wú)以死傷生’就是說(shuō),教民不要因哀哭死者,有傷自己的生命。哀戚之情,本發(fā)于天性,假如哀戚過(guò)度,就毀傷了身體。但是不能有傷生命,滅絕天性。這就是圣人的政治。守喪不過(guò)三年之禮,這就是教民行孝,有一個(gè)終了的期限。
‘為之棺?、衣衾而舉之;陳其簠簋而哀戚之;擗踴哭泣,哀以送之;卜其宅兆而安措之;為之宗廟,以鬼享之;春秋祭祀,以時(shí)思之。’
【白話】‘當(dāng)父母去世之日,必須謹(jǐn)慎的把他的衣服穿好,被褥墊好,內(nèi)棺整妥,外槨套妥,把他收殮起來(lái)。既殮以后,在靈堂前邊,陳設(shè)方圓祭器,供獻(xiàn)祭品。早晚哀戚以盡孝思。送殯出葬之時(shí),先行祖餞,似乎不忍親離去。女子拊心痛哭。男子頓足號(hào)泣,哀痛迫切的來(lái)送殯。至于安葬的墓穴,必須選擇妥善的地方,幽靜的環(huán)境。卜宅兆而安葬之,以表兒女愛(ài)敬的誠(chéng)意。既安葬以后,依其法律制度,建立家廟或宗祠。三年喪畢,移親靈于宗廟,使親靈有享祭的處所,以祀鬼神之禮祀之,春狄祭祀,因時(shí)以思慕之。以示不忘親的意思,慎終追遠(yuǎn)之禮,孝敬哀戚之義,可謂全備了。’
‘生事愛(ài)敬,死事哀戚,生民之本盡矣!死生之義備矣!孝子之事親終矣。’
【白話】父母在世之日,要盡其愛(ài)敬之心,父母去世以后,要事以哀戚之禮。這樣人生的根本大事,就算盡到了,養(yǎng)生送死的禮儀,也算完備了。孝子事親之道,也就完成了。
【釋義】本章共分四段,首段說(shuō)明孝子喪親后之哀戚狀態(tài)。二段說(shuō)明哀戚之情,要有限制。三段說(shuō)明慎終追遠(yuǎn)的處理辦法。四段說(shuō)明孝道之完成。按孝為德之本,政教之所由生,故為生民之本。孝子生盡愛(ài)敬,死盡哀戚,生死始終,無(wú)所不盡其極。照這樣的孝順雙親,把父母撫育之恩,可算完滿答報(bào)了。但是孝子報(bào)恩的心理上,仍是永無(wú)盡期的。
聯(lián)系客服