《西游記》是四大名著當(dāng)中我們最喜歡的作品,現(xiàn)在也被翻拍成很多的版本,然而在我們看來最經(jīng)典的版本還是86年版。外國也翻拍了《西游記》,今天我們就來看看各國的《西游記》中的豬八戒是什么樣子的?
86年版的豬八戒是最像豬八戒的一個(gè)版本,馬德華老師把那種好吃懶做,好色的形象演繹的淋漓盡致。而美國的豬八戒都是使用頭套的,看起來有一種非常怪異的感覺,根本就不是肥頭大耳的豬八戒的形象。不過整體看上去也還好。蜘蛛池出租
而泰國版本的豬八戒是mike演的。他是我們中國比較喜歡的一個(gè)泰國演員,長相非常帥氣,身材也比較高大。但跟原來的豬八戒根本就不是同一個(gè)形象,被稱為是“最帥豬八戒”。當(dāng)時(shí)拍攝這部劇的時(shí)候是在中國取景的。原本就不是按照西游記的劇情拍攝的,因?yàn)檫@部劇定義為是一部喜劇,所以大家也還可以接受。
但是韓國的版本大家真的就不能接受了,因?yàn)槔锩娴膭∏楸桓牡奶嗔恕]有一個(gè)角色是跟原著貼合的。里面的唐僧是一位女演員演的,還跟孫悟空談起了戀愛。你說這讓豬八戒情何以堪呢?
西游記可是我們國家四大名著之一,你說要是外國版拍的還不錯(cuò),我們也就沒有什么好說的了。但是你把它改的面目全非,你說讓我們怎么可以忍受呢?那么你們認(rèn)為哪一個(gè)豬八戒是還可以接受的呢?