《道德經(jīng)》第七十一章原文、翻譯(譯文) 注釋及延伸閱讀
第七十一章 [原文] 知不知①,尚矣②;不知知③,病也。圣人不病,以其病?、堋7蛭?病病,是以不病。 [譯文] 知道自己還有所不知,這是很高明的。不知道卻自以為知道,這就是 很糟糕的。有道的圣人沒有缺點,因為他把缺點當作缺點。正因為他 把缺點當作缺點,所以,他沒有缺點。
[注釋] 1、知不知:注解家們一般對此句有兩種解釋。一說知道卻不自以為 知道,一說知道自己有所不知。 2、尚矣:“尚”通“上”。 3、不知知:不知道卻自以為知道。 4、病病:病,毛病、缺點。把病當作病。
[延伸閱讀 1]王弼《道德經(jīng)注》 知不知,上;不知知,病。 不知知之不足任,則病也。 夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
[延伸閱讀 2]蘇轍《老子解》 知不知,上;不知知,病。 道非思慮之所及,故不可加。然方其未知,則非知無以入也,及其既 知而存知,知則病矣。故知而不知者上,不知而知者病。 夫惟病病,是以不病。 既不可不知,又不可知。唯知知之為病者,久而病自去矣。 聖人不病,以其病病,是以不病。
--------------------------------------------------------
作者:千千闕歌呀
著作權(quán)歸作者所有。商業(yè)轉(zhuǎn)載請聯(lián)系作者獲得授權(quán),非商業(yè)轉(zhuǎn)載請注明出處。
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。