Food processing or storage may accidentally bring random chemicals into the food.食品加工或貯存可能會意外地把隨機(jī)的化學(xué)物質(zhì)進(jìn)入食品。 Plastics within food may contain chemicals that present a biological danger.食物內(nèi)的塑料可能含有化學(xué)物質(zhì),目前的生物危險。 For example, many plastic food storage items contain bisphenol A. Studies by the Environmental Protection Agency and the Centers for Disease Control show that ingesting bisphenol A consistently at high levels could contribute to carcinogen growths in the body.例如,許多塑料食品儲存物品包含環(huán)保局雙酚A的研究中心和疾病控制顯示,攝入雙酚A始終在高水平,可能有助于在體內(nèi)的致癌物質(zhì)的生長。 Because of dangers like those bisphenol A poses, it is important for consumers to know how to check for plastics in their food.因為喜歡那些雙酚A造成的危險,重要的是讓消費者知道如何檢查他們的食物中的塑料。
Look at the plastic container the food is in. Notice Food and Drug Administration labels that indicate the plastic chemicals in the product.看看在塑料容器中的食品英寸注意食品和藥品管理局的標(biāo)簽表明在產(chǎn)品的塑料化學(xué)品。 Avoid plastics that use polycarbonates and phthalates.避免使用聚碳酸酯和鄰苯二甲酸鹽的塑料。 The FDA labels these products PC and PVC, respectively.這些產(chǎn)品的PC和PVC,F(xiàn)DA的標(biāo)簽。
Read the food's nutritional information.閱讀食品的營養(yǎng)信息。 Arguably, the more preservatives the food has, the more likely that it went through a long chain of food processing.可以說,防腐劑的食物更多,更容易,它通過對食品加工的長鏈。 This is not to say all foods that are heavy with preservatives will have plastic.這并不是說所有的食物,重防腐塑料。 But because the food came from a long processing network, the chances of plastic contamination are high.但是,從一個長期的加工網(wǎng)絡(luò),因為食物,塑料污染的機(jī)會很高。
Check how far the food has traveled.檢查食品已走過多遠(yuǎn)。 Laura Vandenberg of Tufts University and the American Chemistry Council have argued that the farther a food product has moved in a plastic container, the higher the likelihood that plastic chemicals have shed into the food.勞拉范登堡空軍基地的美國塔夫茨大學(xué)和美國化學(xué)理事會認(rèn)為,更遠(yuǎn)的食品在一個塑料容器,塑料化學(xué)品進(jìn)入食品棚的可能性較高的移動。 Read the labels saying where the food is from or where it was processed and figure the distance from those places to the locale where you bought the food.閱讀標(biāo)簽的食品或處理,并從這些地方的距離圖的語言環(huán)境,你買的食品。
Investigate the chemical composition of nonstick cookware.調(diào)查不粘炊具的化學(xué)成分。 Dr. Matthew Hoffman and experts at the organization Healthy Child Healthy World argue that the Teflon in nonstick cookware can combine into food if you don't use the cookware properly.馬修霍夫曼博士和組織的健康兒童健康的世界專家認(rèn)為,特氟隆不粘炊具可以結(jié)合成食物,如果你不正確使用的炊具。 Both Dr. Hoffman and Healthy Child Healthy World advise consumers not to preheat nonstick pans on the stove, raise the stove temperature to the high setting, or put the nonstick pan in the oven at 500 degrees Fahrenheit or hotter.霍夫曼博士和健康兒童健康世界提醒消費者,不預(yù)熱不沾鍋在爐子上,提高爐子的溫度高的設(shè)置,或在烤箱華氏500度或熱的不沾鍋。 These situations might break down the Teflon into the food being cooked.這些情況可能會被煮熟的食物分解成聚四氟乙烯。 If you want to avoid Teflon altogether, make sure before you purchase cookware that its label explicitly states is is Teflon free.如果你想完全避免聚四氟乙烯,確保在您購買炊具之前,其標(biāo)簽上明確規(guī)定是聚四氟乙烯的自由。
Hybrid of polystyrene / polyolefin, superior impact resistance !
Design, tooling and moulding fast For all your plastic product needs
Color Laser Print-on-Demand Poly-Twin(r) GHS Labels
Process and product certification FSC, PEFC, ISO, HACCP & BRC
Don't heat food in plastic.不要加熱塑料食品。 Heating food in a nonmicrowavable plastic container could break down the plastic chemicals and increase the likelihood that the chemicals would incorporate into the food. nonmicrowavable塑料容器加熱食物會分解塑料的化學(xué)品和增加化學(xué)品的可能性將納入食物。