WWW.DINZD.COM
U.lab,一家位于韓國首爾的室內(nèi)設(shè)計工作室,由創(chuàng)始人Jong-u Kim和Hyunjin Kim成立于2007年。工作室專注于從品牌策劃、平面視覺到空間設(shè)計的整體化專業(yè)服務(wù),尤其在餐飲領(lǐng)域有著不俗的表現(xiàn),包括飲品和食物的重新包裝與再次詮釋。而他們所涉及的業(yè)務(wù)不僅限于此,另外還創(chuàng)建了新的建筑事務(wù)所“OONN Metaworks”。
建筑位于Chang Jinwoo街。這是曾經(jīng)人口稠密的社區(qū),成為漫畫迷天堂。白色的無窗陶瓷外觀非常引人注目。作為一個書籍的空間,Kim Jong-u想表達(dá)一個類似于一堆書的形式。在思考這個問題的時候,他在畫廊看到了陶藝藝術(shù)家劉文平的一幅作品。并聯(lián)系了劉文平,希望與他合作。之所以沒有窗戶是因為周圍的環(huán)境。這里沒有廣闊的地平線,也沒有風(fēng)景可看,窗外唯一看得見的東西是鄰近別墅的外墻。所以,Kim Jong-u決定拆除窗戶,創(chuàng)造一個更專注的閱讀環(huán)境。
There is no Chang Jinwoo’s store on Chang Jinwoo Street. The white windowless ceramic exterior is eye-catching. I came across a work by the ceramic artist Wen Ping at the gallery. After seeing his book sculpture, I contacted him for a collaboration. The reason why I kept it windowless was because of the surrounding environment. There is no wide horizon or landscape to look at, and the only thing visible outside the window were the bricks of adjacent villas. So, I decided to remove the windows and create a more focused environment for reading.
這座四層高的建筑由OONN Metaworks和空間品牌設(shè)計工作室U.LAB設(shè)計,均由Kim Jong-u掌舵,具有醒目的奶油色外觀,從幾十年來低矮磚墻公寓之間脫穎而出。
Designed by architecture firm OONN Metaworks and space and brand design studio U.LAB, both helmed by Kim Jong-u, the four-storey building has a striking cream-coloured exterior with no visible windows on the facade. Ensconced between low-rise brick-walled flats that have guarded the neighbourhood for decades, it stands out from the crowd.
建筑的每一層的形狀都像圓柱體的四分之一,類似于多層蛋糕一樣堆疊在一起,越往上越窄。窗戶位于天花板上,在連接每層樓的縫隙中。
The floors, each shaped like a quarter of a cylinder, are stacked on top of each other like a multilevel cake, growing narrower as they rise higher. The windows are on the ceiling, in the gaps that connect each floor.
建筑垂直排列的外立面設(shè)計構(gòu)思來自于Kim Jong-u從他祖父那里繼承的一本裝訂頁不平整的舊書,卷曲的包裹形狀向內(nèi)、謙遜,有著時間的肌理和烙印。
All of this makes the addition of Graphic to the neighbourhood even more striking. Kim says he was inspired by an old book that he inherited from his grandfather, its bound pages having grown uneven on the side over the years.
目標(biāo)受眾是漫畫迷。僅面向會員提供服務(wù),完工初期決定向普通大眾開放。早期的反響出乎意料的好,所以調(diào)整了策略,鼓勵更多人了解漫畫小說和其建筑,然后才逐漸將注意力轉(zhuǎn)向粉絲群體。
We targeted fans of graphic novels as our audience. We originally wanted to keep it as a membersonly service, but we decided to open it up to the general public in the early stages of its opening. The early response was unexpectedly good, and so we adapted our strategy to encourage more people to acquaint themselves with graphic novels and the building Graphic before gradually turning our focus to the fanbase.
關(guān)于燈光設(shè)計歸咎于U.lab多年的室內(nèi)工作經(jīng)驗,它擁有廣泛的餐飲空間知識基礎(chǔ),將燈光分成三四個階段進(jìn)行調(diào)節(jié)。因為這個項目沒有窗戶,設(shè)計公司增加了對照明控制。光源被設(shè)計成可供使用者調(diào)節(jié)的模式。
This part was easily resolved thanks to the many years of interior work experience at U.lab. U.lab designing eating and drinking spaces. It has a wide and deep knowledge base regarding F&B spaces, we made the lighting adjustable in three or four stages according to the time of day. Because this project lacks windows, we added the ability to make extra fine adjustments to lighting control. Light sources were designed to be repositionable in areas where users would be spending some time, and individual lights were installed for the inner spaces where people may read while lying down.
The overall lighting design is unique in that it emulates natural daylight by having light from the gaps in the walls and the ceiling mix together. Ultimately, the design was finalized after having it reviewed by the Italian lighting design company Viabizzuno.
與典型的建筑設(shè)計方法相比,U.LAB只關(guān)注書籍。雖然建筑外觀可能看起來有些保守和冷漠,但U.LAB希望內(nèi)部對讀者來說是好客的。所以研究從不同的閱讀姿勢開始。
We didn’t read the urban context. In contrast to typical architectural design methods, we only focused on the books. While the building exterior might seem somewhat reserved and aloof, we wanted the interior to be hospitable to the readers. And so our research began with the various reading positions. Because of this, our design started from the interior space and ended with the exterior form as the final step.
每個人都有自己喜歡的閱讀姿勢。U.LAB把不同的姿勢躺著、耷拉著等等,分為9種,分析了家具的高度,并把所有的發(fā)現(xiàn)都整合到這個空間中。例如,U.LAB使用劍麻作為材料,讓人們坐在臺階上。二樓的第一個空間放置了閱讀桌,并沿著循環(huán)動線在角落空間安裝了深度可調(diào)整的沙發(fā),使人們可以半躺或完全躺著閱讀。在三樓,吧臺放在中間。適應(yīng)人類的行為模式。
Everyone has one’s own preferred reading position. We classified various positions ? lying, slouched, and so on ? into nine types, analysed the height of furniture, and consolidated all our findings into the space. For example, we used sisal as material through which to allow people to sit on the stairs. We placed reading tables in the space that people first encounter upon ascending to the second floor, and we installed sofas with adjusted depths at the corner spaces along the circulation flow lines so that people may read on them in their semi or fully lying down positions. On the third floor, the bar table is placed at the centre. We wanted to use human behavior as the form.
Graphic因其規(guī)則而異乎尋常。嚴(yán)格來說,這是一個僅限成人的空間,出售或出租小說、漫畫書和藝術(shù)、設(shè)計書籍,如TASCHEN出版的書籍。還有一個供應(yīng)威士忌的酒吧,這種對飲料的共同熱愛首先將客戶和建筑師聯(lián)系在一起。酒吧老板打電話給Kim Jong-u,說有一位潛在客戶與他在音樂和威士忌方面志趣相投。一拍即合Kim成為了Graphic背后的設(shè)計師。他不同尋常的履歷包括多年的專業(yè)鼓手和著名的藍(lán)帶學(xué)校的法國美食學(xué)位。
項目名稱 | GRAPHICS
室內(nèi)設(shè)計 | U.LAB
建筑設(shè)計 | OONN Metaworks
項目地址 | 韓國首爾
近 期 案 例
GRANHAND Nam San Store
GRANHAND In Seoul Korea
DINZ 德網(wǎng)近期熱文
設(shè)谷設(shè)計 | 廣州僑鑫匯悅臺
Walker Warner Architects | 自然生長
禾心設(shè)計 | 國控藍(lán)城合院樣板間
遞思設(shè)計 | 浦東世紀(jì)瓏墅