国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
關(guān)于郎平,就這一句,我便完全服了!

凌哥英語(Linglish),值得置頂?shù)墓娞?/span>

  對于我們來說,2016年里約夏季奧運會的閉幕式,無疑是中國隊與塞爾維亞隊的排球冠軍爭奪戰(zhàn)。

  而在整個中國排球陣營中,最大的網(wǎng)紅非郎平莫屬!

  在凌哥意氣風(fēng)發(fā)的年代,郎平是中國的“鐵榔頭”,在凌哥的心目中留下了高大的形象。然而,退役之后,郎平卻出國了。很多人一出名就出國,讓凌哥內(nèi)心很不是滋味。(其實,郎平原意原意并不是要出國,但是經(jīng)歷了一些波折,讓她改變了決定。這是他話。)

  不過,隨著越來越多的中國人出國,凌哥便也見怪不怪了。畢竟,每個人有不同的想法,只要不違反法規(guī),別人可以評頭論足,但是無權(quán)干涉。

  這次,中國女排出征巴西,經(jīng)過艱苦的百回千折的戰(zhàn)斗,終于再一次站在了奧運會的金牌領(lǐng)獎臺上,也再一次把凌哥的目光拉向了凌哥曾經(jīng)的偶像。不是說女排隊員不如郎平,而是凌哥作為老一輩無產(chǎn)階級革命人士,面對新一代的女排人,面對隔代的孩子,凌哥患上了臉盲癥了,而鐵榔頭郎平卻是忘不了的。凌哥職業(yè)病犯了,正好趕上了互聯(lián)網(wǎng)的大好時機(jī),可以更好地借助網(wǎng)絡(luò)了解郎平。

  以下內(nèi)容來自于維基百科英文版,凌哥做了少量的刪改。

  讓凌哥再次萌生敬意的,不是郎平作為教練的職業(yè)成就,而是下面正文中紅色的一段文字。

  初中以上水平的學(xué)習(xí)者可以閱讀英文,其余微友可略過英文往下閱讀。

Biography(簡歷)

  "Jenny" Lang Ping was born December 10, 1960 in Tianjin. She is a former Chinese volleyball player and the former head coach of the United States women's national volleyball team. Her nickname is the "Iron Hammer".


  She coached the U.S. National team to a silver medal in at the 2008 Beijing Olympics in her home country.

  She is now coaching the Chinese National Team. And the team won a gold medal in the 2016 Rio Olympic Games.

  In 1987, Lang Ping moved to Los Angeles to study and serve as an assistant volleyball coach at the University of New Mexico. When asked of her move, she said she wanted "to taste a normal life."

  She maintains Chinese citizenship despite living in the U.S for more than 15 years.

Legacy in China(留給中國)

  Owing to her central role in the success of the Chinese women's volleyball team in the 1980s, Lang was seen as a cultural icon and is one of the most respected people in modern Chinese sports history. Lang and the women's volleyball team was the first team sport(團(tuán)體運動項目) to win the World Championship multiple times, concluding with the 1984 Olympics. Lang was the star outside hitter on the team. She will always be remembered as one of the very first world champions for China.

Coaching(教練生涯)

  Lang Ping was an assistant coach at the University of New Mexico from 1987–89 and 1992-93.

  In 1995, Lang became the head coach of the Chinese national team and eventually guided the squad to the silver medal at the 1996 Summer Olympics in Atlanta, Georgia and second place at the 1998 World Championships in Japan. In the following year, she took a head coaching position in the Italian professional volleyball league and enjoyed great success there, winning the league championship and the coach of the year award multiple times.

  She became the coach of the US National Team in 2005. Lang guided the team to the 2008 Olympics, where the US team faced off with China in her home country. The US team defeated China 3-2. The US team went on to win the silver medal, losing to Brazil in the finals 3-1.

  She is the head coach of the China women's national volleyball team, winning the World Championship in Japan in 2015. In 2014, she was the only female head coach among the 24 teams in the FIVB(國際排球聯(lián)合會) World Championship.


  On August 21, 2016, Lang Ping guided the Chinese national team to the gold medal at 2016 Rio Olympics. With this victory, Lang Ping became the first person in volleyball history, male or female, to win a gold medal at the Olympic Games as a player (Chinese national team) in 1984 (Los Angeles) and as a head coach (Chinese national team) in 2016 (Rio). Lang Ping also became the first person to win gold as both a player and a coach in Olympic Games, World Championships and World Cup.


  在執(zhí)教美國女排時,郎平曾遭受了國人的非議。當(dāng)時,她最想對國內(nèi)的球迷說的話是“郎平是屬于中國的。無論走到哪里,我時時刻刻記得,我是一名中國人?!边@樣的話語又很容易招來一些評論——“冠冕堂皇的話,誰不會說啊”。

  但是,郎平用一個事實證明了自己,就是正文中那句紅色的話,翻譯出來就是:盡管她在美國超過15年,但是她一直保持著中國公民的身份。

  一位堅韌不拔的中國人!致敬!

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
Lang Ping appointed Women's Volleyball coach//China's women's volleyball head coach since 1980s
Return back to the pinnacle: CWVT struggled for life or death
中國女排奧運奪冠 郎平傳奇再現(xiàn)
2020北京延慶初三一模英語含答案
中國女排逆襲,時隔八年,再進(jìn)四強(qiáng)
少林拳:融合傳統(tǒng)與競技,走上現(xiàn)代擂臺 | Chinese martial arts: Shaolin...
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服