【出處】 〔宋〕錢乙《小兒藥證直訣》。
【原文】 李司戶孫病,生百日,發(fā)搐三五次。請眾醫(yī)治,作天釣①或作胎驚癇,皆無應(yīng)者。后錢用大青膏如小豆許,作一服發(fā)之。復(fù)與涂囟法封之,及浴法,三日而愈。何以然?嬰兒初生,肌骨嫩怯,被風(fēng)傷之,子不能任,故發(fā)搐。頻發(fā)者,輕也。何者?客風(fēng)在內(nèi),每遇不任即搐。搐稀者,是內(nèi)臟發(fā)病,不可救也。搐頻者,宜散風(fēng)冷,故用大青膏,不可多服。蓋兒至小,易虛易實(shí),多即生熱,止一服而已,更當(dāng)封浴,無不效者。
【注解】①天釣:病證名,又名天釣驚風(fēng)、天吊驚風(fēng),即嬰幼兒高熱、抽搐證,屬于驚風(fēng)的范圍。
【白話文】李司戶的孫子生病了,生下來一百天,就發(fā)生三五次抽搐了。李司戶請了很多醫(yī)生來治療,都當(dāng)作小兒驚風(fēng)或小兒驚癇治療,都沒有效果。后來錢乙用小豆大小的大青膏,給孩子服用一次發(fā)散病邪。之后用涂囟法封住囟門,加用洗浴法,三天就痊愈了。怎么會這樣呢?嬰兒初生,肌肉和骨骼都很柔嫩怯弱,被風(fēng)邪傷到,孩子無法承受風(fēng)邪,所以發(fā)生抽搐。抽搐頻頻發(fā)作的孩子,癥狀是輕的。為什么呢?風(fēng)邪在體內(nèi),每次孩子抵抗力低下的時候就抽搐。抽搐稀發(fā)的孩子,是內(nèi)臟的疾病,沒有救治的辦法了。抽搐頻繁,宜發(fā)散風(fēng)寒之邪,所以用大青膏,不可以過服。嬰兒那么小,容易虛實(shí)交雜,多用發(fā)散風(fēng)寒的藥物會生熱,只要服用一次大青膏就停止,然后涂封囟門沐浴,都有效果。(郁東海等)