For the stars of the upcoming romantic comedy "Crazy Rich Asians," working on the film was more than just a job -- it was an opportunity to make history.
對(duì)于即將上映的愛情喜劇片《瘋狂的亞洲富豪》里的明星們來說,拍這部電影不僅僅是一份工作——還是一個(gè)創(chuàng)造歷史的機(jī)會(huì)。
The movie, based on the international bestseller of the same name by Kevin Kwan, is the first major Hollywood studio film to feature an all-Asian cast since "The Joy Luck Club" hit theaters in 1993.
這部電影根據(jù)一本同名的關(guān)楚耀的國(guó)際暢銷書拍攝,是自從1993年的《喜福會(huì)》上映以來的首部,大型的全部由亞洲人出演的好萊塢棚拍電影。
Actor Nico Santos, who plays Oliver T’sien, Nick Young's cousin in the movie, called that lapse "a lifetime," noting that full-grown adults have never seen themselves represented on-screen.
男演員尼克.桑托斯,出演奧利弗.T.西恩,在電影中是尼克.楊的表兄,他把這部電影的記憶稱為是“一生的”,并注意到里面那些大人們還從來沒有看到過自己在熒幕上的形象。
But all of that could be changing, star Constance Wu told "Good Morning America."
不過在所有的變數(shù)中,明星康斯坦斯.吳告訴“早安美國(guó)”的記者說:
“I think Asian Americans are done with that, with asking for permission," she said. "We are stating our passion, our dreams, and our stories."
“我認(rèn)為亞裔美國(guó)人已經(jīng)過了那個(gè),需要尋求認(rèn)可的階段了,”她說道?!拔覀冋谥v述我們的激情,夢(mèng)想和我們的故事?!?/p>
對(duì)于這部電影,朋友們有什么看法嗎?歡迎給amber留言哦!
感謝關(guān)注
跟amber一起看世界
聯(lián)系客服