古人講究詩教,現(xiàn)代人更要學(xué)好古詩。輕點(diǎn)“通俗國(guó)學(xué)”四字,與你一起學(xué)習(xí)小學(xué)語文詩歌。
《江南》·漢樂府
江南可采蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
樂府是自秦代以來設(shè)立的配置樂曲、訓(xùn)練樂工和采集民歌的專門官署。漢朝沿襲秦朝的職官設(shè)置,設(shè)置樂府機(jī)關(guān)。漢樂府指由漢時(shí)樂府機(jī)關(guān)所采制的詩歌。這些詩,原本在民間流傳,經(jīng)由樂府保存下來,漢人叫做“歌詩”,魏晉時(shí)始稱“樂府”或“漢樂府”。后世文人仿此形式所作的詩,亦稱“樂府詩”。樂府詩是繼《詩經(jīng)》《楚辭》而起的一種新詩體。隨著時(shí)代的發(fā)展,詩歌語言由雜言逐漸趨向五言。樂府詩的出現(xiàn)與繁榮間接對(duì)唐朝詩歌繁盛起到了非常重要地作用。《江南》選自《樂府詩集·相和歌辭·相和曲》。相和歌辭里的音樂是各地采來的俗樂,歌辭也多是“街陌謠謳”。主要反映各地下層人民的真實(shí)生活,表達(dá)當(dāng)時(shí)人民的喜怒哀樂,極富有生活氣息。其中有許多優(yōu)秀作品,是漢樂府中的精華?!稌x書·樂志》載:“相和,漢舊歌也,絲竹更相和,執(zhí)節(jié)者歌”,這句話其實(shí)已經(jīng)解釋了相和歌的表演形式,是指在彈弦樂器與吹管樂器的交替伴奏下,由歌唱者擊節(jié)而歌(節(jié)為一種打擊樂器),形成了樂器伴奏與歌唱相互應(yīng)和的形式。所以《江南》這首詩可以配樂而歌而舞的。江南可采蓮,蓮葉何田田——“田田”意指蓮葉,形容荷葉相連、盛密的樣子。“田田”還是一個(gè)疊詞,朗讀起來很清脆,有節(jié)奏感。這兩句呈現(xiàn)了一個(gè)優(yōu)美恬靜的畫面——在一個(gè)微風(fēng)吹拂的盛夏清晨或者傍晚,江南水鄉(xiāng),溝河縱橫,荷塘連綿,荷葉擠擠挨挨,微風(fēng)拂過,間或顯露出朵朵荷花和青青蓮蓬。這兩句寓動(dòng)于靜。從整體上呈現(xiàn)鄉(xiāng)村生活的恬靜、優(yōu)美。魚戲蓮葉間——前兩句寫了荷塘里的蓮葉、蓮花、蓮蓬??梢钥醋鬟h(yuǎn)看之景。這一句將視線拉到眼前,幾個(gè)駕著小舟的俊男倩女,衣著華麗,相隨進(jìn)入荷塘深處,遠(yuǎn)看是田田的荷葉,俯視看到各色魚兒在蓮葉間穿行,嬉戲。這一句寫荷葉下的游魚,將動(dòng)景寓于靜景之中,寫出游魚的靈動(dòng)。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北——這四句最妙。如果少了這四句,《江南》這首樂府詩必定不能流傳后世,成為千古名詩。前一句寫,魚群穿行于無窮蓮葉之中。這四句具體寫魚兒在蓮葉間嬉戲。這四句句式相同,意思緊密相關(guān)。用了互文的修辭手法??梢岳斫鉃轸~群在蓮葉之間穿行嬉戲。這四句既寫出群魚數(shù)量之多,蓮葉之廣。更主要地——詳盡地寫了魚兒的活潑與動(dòng)態(tài),這四句詩也形成了獨(dú)特的節(jié)奏。正是因?yàn)檫@四句詩的存在,才讓極為普通的詩句變得活潑而靈動(dòng)。這也是這首詩流傳后世,被后人喜愛的關(guān)鍵。《江南》這首詩結(jié)構(gòu)明了,內(nèi)容簡(jiǎn)單。全詩語言清新自然,語詞簡(jiǎn)潔而富有節(jié)奏感。非常適合小朋友朗誦,可以觸發(fā)小朋友對(duì)江南美景的想象和向往。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。