穿城而過(guò)的藍(lán)色多瑙河演繹著圓舞曲的優(yōu)雅婉轉(zhuǎn);
連綿起伏的阿爾卑斯山訴說(shuō)著交響樂(lè)的風(fēng)情萬(wàn)種;
這里是音樂(lè)大師的故鄉(xiāng),這里是音樂(lè)的王國(guó);
一起走進(jìn)“歐洲的中心”——奧地利。
(標(biāo)題)期盼和平的心聲————平安夜
解說(shuō):作為享譽(yù)世界的音樂(lè)王國(guó),奧地利擁有各種各樣與音樂(lè)有關(guān)的故事。在奧地利北部,一個(gè)名叫奧本多夫(Oberndorf)的小鎮(zhèn)就因?yàn)橐皇赘枨麚P(yáng)千里。這首歌曲名叫《平安夜》。
《平安夜》這首歌曲在1818年的圣誕夜那天誕生于奧本多夫小鎮(zhèn),由小鎮(zhèn)助理牧師默爾(Josepf?。停铮瑁颍┳髟~,小學(xué)教師兼教堂管風(fēng)琴師格魯伯(Xaver?。牵颍酰猓澹颍┳V曲。起初,人們大都以為《平安夜》源于奧地利西部蒂羅爾地區(qū)的民歌,有些人甚至還把它視為是海頓的作品。直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認(rèn)為這傳世之作的原創(chuàng)者。
每逢大雪紛飛的圣誕前夜,世界各地基督教教堂唱詩(shī)班的孩子們,都會(huì)用他們純真、虔敬之心,在閃爍的燭光中唱起《平安夜》這支圣誕頌歌。這首圣誕頌歌詞曲雖然十分簡(jiǎn)單,但旋律感人,歌詞優(yōu)美,詞曲搭配和諧,被譽(yù)為“世界上最美妙動(dòng)人的歌曲之一”。其所展現(xiàn)的意境使聽(tīng)者不論是否基督徒都會(huì)為之動(dòng)容。
奧本多夫位于薩爾茨堡以北約20公里,隔薩爾查赫河(Salzach)與德國(guó)相望,現(xiàn)有居民約5500人。歷史上,這里曾是重要的水運(yùn)通道,如今唱遍全球的《平安夜》更讓它聲名遠(yuǎn)播。
小鎮(zhèn)中有一座灰頂白墻的圓型小教堂,于1937年專為紀(jì)念《平安夜》的詞曲作者而建。這座小教堂與《平安夜》歌曲一樣,簡(jiǎn)單、樸素,僅能容納不足20人,教堂里僅有的兩扇彩色玻璃窗上,分別鑲嵌《平安夜》詞曲作者默爾和格魯伯的半身像及他們的生辰和事跡,墻上掛著《平安夜》詞曲手稿的復(fù)制件。
如今,這座小教堂已經(jīng)成為了一塊圣地。每年吸引來(lái)自世界各地的游客有6萬(wàn)之眾,尤其是圣誕前夜那天,來(lái)到這里追憶《平安夜》創(chuàng)作者的各地民眾達(dá)三、四千人。
《平安夜》這首傳世之作的產(chǎn)生其實(shí)非常偶然。1818年的圣誕前夕,大雪飄飄灑灑,奧地利薩爾斯堡北面奧本多夫小村莊的村民們忙碌著,準(zhǔn)備迎接即將到來(lái)的圣誕夜。
同期:奧本多夫鎮(zhèn)博物館名譽(yù)館長(zhǎng) 格斯托特內(nèi)爾
12月24日一早,格魯伯來(lái)到教堂,在管風(fēng)琴上彈奏早間彌撒,但他發(fā)現(xiàn)管風(fēng)琴壞了,這就意味著在當(dāng)晚的圣誕之夜,不能再用這只管風(fēng)琴演奏。他們將會(huì)有一個(gè)沒(méi)有音樂(lè)的圣誕夜。
解說(shuō):圣誕節(jié)沒(méi)有音樂(lè),這簡(jiǎn)直不可想象。于是他找到自己的好友,鎮(zhèn)里小教堂26歲的助理牧師莫爾商量辦法。莫爾出身貧苦,從小就在大街上以彈吉他和拉小提琴為生。一位牧師發(fā)現(xiàn)他的優(yōu)美嗓音和音樂(lè)天賦,將其送到神學(xué)院深造。畢業(yè)后不久,莫爾便來(lái)到奧本多夫鎮(zhèn)做了助理牧師。
此時(shí)此刻,擺在這位年輕牧師面前的難題是,時(shí)間太緊,已不可能找人修好管風(fēng)琴了。眼下,他們所擁有的樂(lè)器就只有一把吉他。然而莫爾也清楚,傳統(tǒng)的圣誕頌歌不宜用吉他伴奏,只能臨時(shí)再創(chuàng)作一首旋律簡(jiǎn)單,能夠和著吉他音律演唱的圣誕頌歌。
這時(shí),莫爾想起了自己兩年前寫(xiě)的一首詩(shī)歌。1816年,拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)雖然已經(jīng)結(jié)束,但時(shí)局依然動(dòng)蕩不安。為了表達(dá)對(duì)和平、安寧生活的期盼,當(dāng)時(shí)年僅24歲的莫爾寫(xiě)下了《平安夜》這首詩(shī):“平安夜、圣善夜,萬(wàn)暗中,光華射。照著圣母也照著圣嬰……”。
格魯伯立即被詩(shī)中那如兒歌般簡(jiǎn)單、溫和而又淳樸的語(yǔ)句所深深打動(dòng),腦海中浮現(xiàn)出一位母親懷抱新生嬰兒,用自己的體溫呵護(hù)幼小生命,嬰兒甜甜地在母親懷抱中安睡的情景。耳邊也隱隱響起了恬美、圣潔的旋律。圣誕當(dāng)晚,格魯伯抱著吉他與莫爾一起在奧本多夫的圣·尼古拉斯教堂(St.Nikolaus-Kirche)演唱了這首歌曲。
后來(lái),這首歌曲漸漸流傳出來(lái),它那簡(jiǎn)單卻十分真摯的詞曲感動(dòng)了越來(lái)越多的人,并被翻譯成多種語(yǔ)言,在全世界廣為流傳。如今,《平安夜》簡(jiǎn)約的旋律、質(zhì)樸的歌詞已傳遍了整個(gè)世界,成為全世界被傳唱最廣的一首歌曲。
同期:奧本多夫鎮(zhèn)博物館名譽(yù)館長(zhǎng) 格斯托特內(nèi)爾
目前它已被翻譯成380種語(yǔ)言和方言。全世界人民親如兄弟,我們不分彼此,我們都渴望和平的生活。
解說(shuō):《平安夜》帶給人們的感動(dòng)早已突破了它作為圣誕頌歌本身的含意,它所傳達(dá)出的一種對(duì)和平、安寧與幸福生活的渴望已經(jīng)成為了人們一種心聲的表達(dá)。
1914年8月,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。到了嚴(yán)酷的冬季,戰(zhàn)事仍沒(méi)有絲毫的緩和。當(dāng)時(shí),在法國(guó)邊境的一處戰(zhàn)場(chǎng)上,相互廝殺已久的德、法和英軍士兵們都已疲憊不堪,他們也都無(wú)力再向?qū)Ψ桨l(fā)動(dòng)進(jìn)攻,只能躲在各自的戰(zhàn)壕里相互對(duì)峙。圣誕夜來(lái)臨,陣地上的槍聲漸漸平息,對(duì)峙的戰(zhàn)壕里都傳出了《平安夜》的旋律。
盡管語(yǔ)言不通,但音樂(lè)的力量激發(fā)出了戰(zhàn)場(chǎng)上最真摯的人性,打動(dòng)了敵對(duì)士兵們的心。他們放下了瞄準(zhǔn)對(duì)方的長(zhǎng)槍,爬出戰(zhàn)壕,跨過(guò)戰(zhàn)友的尸體,拋下仇視的眼神走到了一起。這個(gè)晚上,大家不分?jǐn)澄?,共同放下武器,彼此道一聲?#8220;圣誕快樂(lè)”。
后來(lái)這個(gè)真實(shí)的故事還被搬上銀幕,取名《今夜無(wú)戰(zhàn)事(Joyeux?。危铮澹欤罚肿g作《圣誕快樂(lè)》。