天長地久——as old as the hills
膽小如鼠——as timid as a hare
坦然自若——as cool as a cucumber
水中撈月——to fish in the air
苦如黃連——as bitter as wormwood
雞皮疙瘩——goose-flesh
輕如鴻毛——as light as a feather
旁觀者清——The onlooker sees most of the game
艷如桃李——as red as rose
狐假虎威——ass in the lion's skin
物以類聚——Birds of a feather flock together
非驢非馬——Neither fish, nor flesh, nor fowl.
如釋重負(fù)——to take a load off one's mind
揮金如土——to spend money like water
弱不禁風(fēng)——as weak as water
瞬息之間——in the twinkle of an eye
淚如泉涌——a stream of tears
甕中之鱉——a rat in a hole
揚(yáng)眉吐氣——to hold one's head high
一針見血——to touch one on the raw
不翼而飛——to take wings to itself
小題大做——to make mountains out of molehills
格格不入——a square peg in a round hole
山窮水盡——at the end of one's rope
冷若冰霜——as cold as a marble
半斤八兩——six of one and half a dozen of the other
胸有成竹——to have a card up one's sleeve
孤注一擲——to put all one's eggs in one basket
紙上談兵——armchair strategy
白費(fèi)口舌——to speak to the wind
同行相嫉——Two of a trade can never agree.
一文不名——without a penny to one's name
收回前言——to eat one's words
令人毛骨悚然——to make one's hair stand on end
一箭雙雕to kill two birds with one stone
趁熱打鐵to strike while the iron is hot
火上加油to pour oil on the flame
晴天霹靂like a bolt from the blue
渾水摸魚to fish in the troubled water
輕如鴻毛as light as a feather
空中樓閣castle in the air
破釜沉舟to burn the boat
如履薄冰to be on the thin ice
守口如瓶as dumb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax
一貧如洗as poor as a Church mouse
健壯如牛as strong as a horse
血流如注to bleed like a pig
to wake a sleeping dog 打草驚蛇
to cast pearls before swine 對(duì)牛彈琴
to paint the lily 畫蛇添足
to help a lame dog over a stile 雪中送炭
as easy as falling off a log 易如反掌
in a pig’s whisper 低聲地;頃刻間
hang on somebody’s sleeve 依賴某人
to be full of beans 精神旺盛
to get cold feet 感到懷疑、害怕或膽怯
a skeleton at the feast 掃興的人或東西
粗枝大葉to be crude and careless
揚(yáng)眉吐氣to feel proud and elated
無孔不入to take advantage of every weakness
大張旗鼓on a large and spectacular scale
風(fēng)雨飄搖(of a situation)being 毛遂自薦to volunteer one’s service (毛遂——戰(zhàn)國時(shí)期人名)
初出茅廬at the beginning of one’s career (出自《三國演義》的典故)
東施效顰crude imitation with ludicrous effect (東施——古代一丑女的名字)
南柯一夢(mèng)a fond dream or illusory joy (南柯——古代傳說的夢(mèng)中地名)
四面楚歌to be besieged on all sides (楚——戰(zhàn)國時(shí)期的地名)
Catch-22 situation 不可逾越的障礙(源自美國作家約瑟夫·赫勒的小說Catch-22)
a Spartan look 簡樸的; 艱苦的 (古希臘斯巴達(dá)人以簡樸和不畏艱辛著稱)
a Trojan Horse 內(nèi)* (古希臘傳說中,在特洛伊戰(zhàn)爭時(shí)希臘人做的木馬)
the heel of Achilles 致命的弱點(diǎn)(古希臘傳說中的阿基里斯,除腳踵外全身刀槍不入)
Gordian Knot 難題;僵局 (古希臘傳說中人物)
人身攻擊——personal remark
繁榮昌盛thriving and prosperous
愛不釋手fondle admiringly
愛財(cái)如命skin a flea for its hide
愛屋及烏love me,love my dog He that loves the tree loves the branch
安居樂業(yè)live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不撓be indomitable
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished
包羅萬象all-embracing all-inclusive
飽經(jīng)風(fēng)霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲歡離合vicissitudes of life
背道而馳run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鳥先飛the slow need to start early
必由之路the only way
閉關(guān)自守close the country to international intercourse
變本加厲be further intensified
變化無常chop and change fantasticality
變化無常chop and change fantasticality
別開生面having sth. New
別有用心have ulterior motives
彬彬有禮refined and courteous urbane
兵不厭詐in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不敗之地incincible position
不恥下問feel not ashamed to learn from one's subordinates
不可救藥be past praying for beyond redemption
不勞而獲reap where one has not sown
不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡響outstanding
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
不遺余力spare no effort spare no pains
不以為然not approve object to
不義之財(cái)filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不亦樂乎extremely
不遠(yuǎn)千里go to the trouble of travelling a long distance
不約而同happen to coincide
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits
才疏學(xué)淺have little talent and learning
慘絕人寰extremely cruel
滄海桑田time brings a great change to the worlds
滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
層出不窮emerge in endlessly
層巒迭嶂peaks over peaks
察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣紅very beautiful flowers
暢行無阻checkless
車水馬龍heavy traffic
沉默寡言taciturnity
稱心如意well-content
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
成群結(jié)隊(duì)gang horde
誠惶誠恐with reverence and awe
誠心誠意sincere desire
承上啟下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐勞tough
吃里扒外live on sb. while helping others secretly
癡心妄想、胡思亂想wishful thinking
持之以恒preserve
叱咤風(fēng)云ride the whirlwind
愁眉苦臉pull a long face snoot
愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone 、morosely
臭名遠(yuǎn)揚(yáng),臭名昭著flagrancy,notorious
出乎意料unexpected
出口成章have an outstanding eloquence
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence
出謀劃策give counsel suggest
出奇制勝defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
觸類旁通comprehend by analogy
垂頭喪氣,無精打采down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs
垂頭喪氣的blue about the gills crestfallen downhearted
綽綽有余more than sufficient
此起彼伏as one falls,another rises
從容不迫go easy take one's time
從容不迫的leisured unhurried
從容不迫地by easy stages
粗枝大葉careless slapdash sloppy
粗枝大葉的broad-brush
措手不及unaware unprepared
錯(cuò)綜復(fù)雜、撲朔迷離anfractuosity
錯(cuò)綜復(fù)雜的anfractuous daedal reticula sinuous
打草驚蛇act rashly and alert the enemy
大材小用waste one's talent on a petty job
大公無私selfless
大海撈針look for a needle in a bottle of hay
大惑不解be extremely puzzled
大驚小怪a storm in a teacup 、foofaraw 、fuss 、like a hen with one chicken
大驚小怪的spoffish
大快人心affording general satisfaction
大名鼎鼎famous well known
大器晚成great minds mature slowly
大千世界the boundless universe
大失所望greatly disappointed
大同小異largely identical but with minor differences
大顯身手、大顯神通strut one's stuff
大言不慚、夸夸其談fanfaronade rodomontade
大義凜然inspiring awe by upholding justice
大義滅親place righteousness above family loyalty
大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep
呆若木雞dumbstruck transfixed
待人接物the ways one gets along with others
殫思極慮rack one's brains
膽小如鼠cannot say boh to a goose
膽戰(zhàn)心驚的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
道貌岸然be sanctimonious
得過且過drift along muddle along
得天獨(dú)厚的advantaged
得心應(yīng)手handy with facility
得意忘形、得意洋洋bloat get dizzy with success
得意洋洋elated、elation、exaltation、jauntiness
得意揚(yáng)揚(yáng)ride high
得意洋洋的cock-a-hoop、high-blown 、perky
得意揚(yáng)揚(yáng)的triumphant
德才兼?zhèn)?/span>have both ability and moral integrity
德高望重sainted 、saintlike
登峰造極reach the limit reach the peak of perfection
地大物博vast territory and abundant resources
顛倒黑白、顛倒是非、 混淆是非call white black、swear black is white
顛三倒四confused disorderly
雕蟲小技insignificant skill
調(diào)兵遣將move forces
調(diào)虎離山lure the enemy away from his base
掉以輕心treat sth. Lightly
喋喋不休blat 、cackle 、chackle 、harp、harp on、jaw-jaw 、rattle 、twitter、wag
頂天立地of indomitable spirit
東施效顰blind imitation with ludicrous effection
東山再起bob up like a cork
獨(dú)具匠心show originality
獨(dú)樹一幟develop a school of one's own
獨(dú)一無二in a class by oneself
獨(dú)一無二的unique 、unmatched、unparalleled
度日如年one day seems like a year
斷章取義garble 、quote out of context
對(duì)牛彈琴whistle jigs to a milestone 、Cast pearls before swine
對(duì)癥下藥suit the remedy to the case
多才多藝versatility
多才多藝的accomplished 、all-round 、allround 、miscellaneous、versatile
多愁善感sensitivity、sentimentality
多愁善感的moonstruck 、spoony
多此一舉bring owls to Athens、hold a candle to the sun
多多益善the more the better
咄咄逼人aggressive
脫胎換骨thoroughly remould oneself
阿諛奉承、趨炎附勢(shì)greasiness
恩將仇報(bào)、以怨報(bào)德 、忘恩負(fù)義bite the hand that feeds one
爾虞我詐each trying to cheat the other
發(fā)人深省的thought-provoking
發(fā)人深省set people thinking
發(fā)揚(yáng)光大carry forward
翻山越嶺tramp over hill and dale
翻天覆地world-shaking
泛濫成災(zāi)overrun
飛黃騰達(dá)、青云直上come into one's kingdom、rise in the world strike oil
飛黃騰達(dá)的successful
飛禽走獸birds and beasts
廢寢忘食forget food and sleep
分道揚(yáng)鑣part company,each going his own way
分化瓦解disintegrate 、divide and demoralize
分門別類classify
紛至沓來come in a continuous stream
紛至沓來的thick as hail
奮不顧身dash ahead regardless of one's safety
憤憤不平be indignant
憤世嫉俗的cynical
豐富多彩rich and colorful
豐功偉績great achievement
豐衣足食have ample food and clothing
風(fēng)花雪月sentimental writings of the exploiting classes
風(fēng)馬牛不相及be totally unrelated
風(fēng)靡一時(shí)be the rage
風(fēng)平浪靜calm
風(fēng)起云涌like a rising wind and scudding clouds
風(fēng)雨同舟stand together regardless of situation
風(fēng)雨無阻in all weathers
鋒芒畢露make a showy display of one's abilities
蜂涌而來pour
逢場作戲join in the fun on occasion
逢兇化吉trun ill luck into good
奉公守法law-abiding
敷衍了事make short shrift of 、palter、scuffle
釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation
赴湯蹈火、出生入死go through fire and water
富麗堂皇magnificence
覆水難收spilt water cannot be gathered up again 、It is no use crying over spilt milk
1. 鐵石心腸 cruel and unrelenting
2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion
3. 千秋功業(yè)a great undertaking of lasting importance
4. 安居樂業(yè)live in peace and work happily
5. 骨肉分離family separation
6. 各得其所be properly provided for
7. 眾議紛紜disagree on
8. 歲月不居,來日苦短Time does not stay is brief is the day.
9. 夜長夢(mèng)多A long delay may mean trouble.
10. 時(shí)不我與Time and tide wait for no man.
11. 依時(shí)順勢(shì)keep up with the tide
12. 日漸沒落being pushed out of business
13. 鷸蚌相爭play A off against B
14. 浩然之氣noble spirit
15. 鳳毛麟角a rarity of the rarities
16. 望而生畏stand in awe before
17. 敬而遠(yuǎn)之keep respectfully aloof from
18. 眾矢之的in the dock
19. 毫無瓜葛be divorced from
20. 爾虞我詐sheer cunning and falsehood
21. 備受推崇be rewarded and respected
22. 善有善報(bào),惡有惡報(bào)the good inevitably is successful and the bad inevitably punished
23. 其樂融融sweetness and light
24. 義無反顧feel obliged to
25. 物美價(jià)廉attractive in price and quality
26. 源源不斷keep flowing in a steady stream
27. 滾滾不息pour into
28. 福祉well-being
29. 精華quintessence
30. 陰霾specter
31. 勢(shì)不兩立pit sth against sth
32. 打折扣wear thin / water down
33. 大展宏圖score big points
34. 重整旗鼓shock sth back to life
35. 不謀而合coincide with
36. 染指dip one’s finger in
37. 博大精深both extensive and profound
38. 源遠(yuǎn)流長long-standing and well-established
39. 諸子百家the masters’hundred schools
40. 天下為公All under heaven are equal.
41. 天下興亡,匹夫有責(zé)Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐勞bear hardships
43. 勤儉持家frugality in household management
44. 尊師重教respect teachers and value education
45. 當(dāng)務(wù)之急highest priority
46. 遭受重創(chuàng)take a heavy toll
47. 先見之明prescient move
48. 奇園古宅exotic gardens and old mansions
49. 衣食住行clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦be poised to
聯(lián)系客服