我們已經(jīng)知道,中國(guó)省份的簡(jiǎn)稱,可以追溯到西周時(shí)期甚至上古時(shí)期,取自境內(nèi)一個(gè)比較出名的諸侯國(guó)國(guó)號(hào),如山東稱魯、山西稱晉,四川被叫做川、蜀等等,有的地域又常常因?yàn)榈乩砦幕?、民風(fēng)民俗的相近或相似,被連在一起稱呼,如齊魯大地,燕趙之地等等。
廣東卻十分特殊,在她的土地上,誕生了許許多國(guó)號(hào)叫做“越”的國(guó)家,按照常理,應(yīng)該簡(jiǎn)稱“越”才對(duì),為什么又偏偏選擇了“粵”呢?
一、“越”和“粵”的起源
“越”的這一名稱源于先秦時(shí)期,用來泛指嶺南一帶,商代時(shí),越地就與中原王朝產(chǎn)生了經(jīng)濟(jì)往來,到西周時(shí),中原對(duì)越地的影響力大大加強(qiáng),楚國(guó)曾和南越發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),“服者撫之,叛者征之”,楚軍似乎抵達(dá)了南海。
但 “越人”并非同一個(gè)民族,是中原對(duì)長(zhǎng)江中下游,以及嶺南沿海地區(qū)的各民族統(tǒng)稱,所以這些地區(qū),又被稱為“百越”。
現(xiàn)在的廣東大部分屬于“南越”,后來因?yàn)橼w佗建立南越國(guó),“南越”一詞的意思,開始不僅僅區(qū)限于廣東省,而是擴(kuò)展到整個(gè)嶺南地區(qū)。
這一稱呼被繼秦漢所延用,到東漢時(shí)期,《漢書》中又出現(xiàn)了 “南粵”,這就是“越”和“粵”的來歷。
二、“粵”其實(shí)是錯(cuò)別字
古代漢語中,漢字有一種特殊的用法,叫做通假字。今人對(duì)通假字的解釋是,用讀音相同或者相近的字代替本字,但它是不符合語法規(guī)范的。
事實(shí)上,周時(shí)期的官方語言叫做“雅言”,但由于諸多原因,王朝無法普及 “義務(wù)教育”。而各地的方言則未必與雅言的讀音相同,有的諸侯國(guó)甚至發(fā)展出自己的文字,因此經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生誤差,這可能就是“通假字”最早的來源。
秦統(tǒng)一文字后,漢語單字的替換可以表達(dá)出更加豐富的涵義。例如現(xiàn)代人對(duì)大明帝國(guó)的不同稱呼:愛之者稱為“大萌”,憎之者稱為“豬明”。兩者雖然用字不同,但大部分國(guó)人都能讀懂其中的褒貶涵義、所指所代,只是當(dāng)代缺乏大文豪將它們固定下來,僅能算做市井文化罷了。
三、“粵”什么時(shí)候有別于“越”
這一轉(zhuǎn)變起始于東晉,完成于明清。東晉時(shí)期,由于中原戰(zhàn)亂不止,北方漢人大量南遷,很多人定居在相對(duì)安全的嶺南一帶,形成了客家人等漢族分支,這些人使用的語言與古漢語極為接近,一度被稱為“唐話”、“白話”。
兩宋時(shí)期,宋朝宗室南渡,中國(guó)發(fā)生了第二次遷居潮,這次遷居目的地主要在浙江、福建一帶,使融合了開封口音的吳語成形、鞏固。
“(臨安)城中語言好于他處,蓋初皆汴人,扈宋南渡,遂家焉,故至今與汴音頗相似。” (《七修類稿》,郎瑛)
因此,到了明清時(shí)期,浙江、福建和嶺南的民俗文化已經(jīng)有很大區(qū)別了,再將他們用“越”,或者“粵”來統(tǒng)一指代就變得不合時(shí)宜。為了區(qū)別兩地,又由于吳國(guó)、越國(guó)、吳越國(guó)均在浙江一帶建立,所以普遍選擇了用“粵”來代指嶺南。
四、“粵”什么時(shí)候?qū)V笍V東
實(shí)際上,整個(gè)明清時(shí)期,“粵”一直代指嶺南地區(qū),包括廣東、廣西和海南島,廣東稱為“粵東”,廣西稱為“粵西”。但到民國(guó)時(shí)期,由于軍閥割據(jù),兩廣不再被視為統(tǒng)一的行政單位,因此,“粵”的范圍漸漸被縮小,后來專指廣東省。1988年,海南省又被單獨(dú)劃出,簡(jiǎn)稱為“瓊”。
聯(lián)系客服